-
1 jemandem eine Arbeit abnehmen
librar a alguien de un trabajo -
2 erlösen
-
3 abfeiern
'apfaɪərnvab| feiern(umgangssprachlich: Arbeitszeit) librar por horas extrastransitives Verb -
4 abnehmen
'apneːmənv irr1)an Gewicht abnehmen — bajar de peso, adelgazar
2) ( entfernen) quitar, retirar3) ( entgegennehmen) aceptar, recibir4) TECH aceptarab| nehmen2 dig (Gewicht verlieren) adelgazar1 dig(Hut, Bart) quitar(se); Medizin amputar; (Blut) sacar; (abkaufen) comprar; (wegnehmen) quitar; (im Spiel) sacar; (abverlangen) pedir; (Maschen) menguar3 dig (entgegennehmen) coger; (Eid) tomar; (Beichte) escuchar; jemandem das Versprechen abnehmen, zu... hacer prometer a alguien que...5 dig(umgangssprachlich: glauben) creer(unreg) transitives Verb1. [herunternehmen] descolgar[Hut] quitar(se)2. [wegnehmen, stehlen]3. [entlasten]4. [kontrollieren] inspeccionar5. [kaufen] comprar6. [glauben]7. [entgegennehmen] tomar8. [amputieren]9. [beichten lassen]10. [entnehmen] sacar11. [Gewicht verlieren] adelgazar————————(unreg) intransitives Verb1. [leichter werden] adelgazar2. [sich verringern] disminuir[Mond] menguar -
5 erlassen
ɛr'lasənv irr1) ( verordnen) decretar, dictar2) ( befreien) dispensar, eximir, librar2 dig (befreien von) jemandem etwas erlassen (Pflicht) eximir a alguien de algo; (Strafe, Schulden) condonar algo a alguien1. [anordnen] publicar[Gesetz] promulgar[Befehl] emitir2. [ersparen]jm etw erlassen dispensar oder librar a alguien de algo -
6 ausfertigen
-
7 behüten
bə'hyːtənvguardar, librar de, proteger(schützen) proteger [vor de]; Gott behüte! ¡no lo quiera Dios!, ¡Dios nos libre!transitives Verb -
8 davonkommen
da'fɔnkɔmənv irr(fig) salvarse, ponerse a salvodavon| kommenlibrarse; (mit dem Leben) salvarse; mit einem blauen Auge davonkommen (bildlich) salir sin mayores perjuicios; mit dem Schrecken davonkommen llevarse (sólo) un susto; du kommst mir nicht ungeschoren davon no te vas a librar (del castigo) -
9 entlassen
ɛnt'lasənv irr1) ( Arbeitskraft) despedir2) ( Gefangene) poner en libertad, excarcelar3) ( Kranke) dar de alta4) MIL licenciar1 dig (kündigen) despedir, fletar Argentinien, Chile, Uruguay; er wurde fristlos entlassen fue despedido sin previo aviso2 dig (aus Krankenhaus) dar de alta; (aus Gefängnis) soltar; (aus Armee) licenciar; (aus Schule) dejar; (aus Vertrag) librar1. [gehen lassen, freilassen] soltar[aus dem Krankenhaus] dar de alta[aus Armee] licenciar2. [kündigen] despedir -
10 hitzefrei
'hɪtsəfraɪadjcanicular, de canículaSchule; hitzefrei haben no tener clase debido al fuerte calor; wenn es noch zwei Grad wärmer wird, bekommen wir hitzefrei dos grados más y nos dan libreAdjektiv -
11 liefern
'liːfərnvsuministrar, entregar, proveerliefern ['li:fɐn]1 dig (zustellen) entregar; (beliefern) suministrar; die bestellte Ware frei Haus liefern entregar el pedido a domicilio sin recargo2 dig (erzeugen) producir; für etwas Beweise liefern aportar pruebas de algo; ich bin geliefert (umgangssprachlich) estoy perdidotransitives Verb1. [zustellen] suministrar2. [hervorbringen] producir3. [erbringen] dar————————intransitives Verb -
12 retten
'rɛtənvsalvar, poner a salvonoch zu retten sein — estar chiflado, estar loco de remate
retten ['rεtən]1 dig (aus Notlage) salvar [vor de]; (befreien) liberar [aus de]; (bergen) rescatar [aus de]; bist du noch zu retten? (umgangssprachlich) ¿te falta un tornillo?2 dig (Denkmal) salvar [vor de], proteger [vor de/contra]■ sich retten salvarse [vor de]; sie konnte sich vor Arbeit nicht mehr retten estaba con el agua al cuello de tanto trabajo; rette sich, wer kann! ¡sálvese quien pueda!transitives Verbetw/jn vor etw/jm retten salvar algo/a alguien de algo/alguienbist du noch zu retten? (umgangssprachlich & figurativ) ¿es que te has vuelto loco ( femenino loca) ?————————sich retten reflexives Verbjd kann sich vor etw/jm nicht mehr retten (umgangssprachlich & figurativ) algo/alguien no deja en paz a alguien -
13 verschonen
fɛr'ʃoːnənvlibrar de, preservar de, salvar de(Sturm) no afectar; verschont werden (von etwas Dativ) librarse (de algo); jemanden mit etwas Dativ verschonen dejar a alguien en paz con algotransitives Verb -
14 du kommst mir nicht ungeschoren davon
no te vas a librar (del castigo)Deutsch-Spanisch Wörterbuch > du kommst mir nicht ungeschoren davon
См. также в других словарях:
librar — LIBRÁR, librari, s.m. Proprietar al unei librării; negustor de cărţi; p. ext. vânzător într o librărie. ♦ (înv.) Editor. – Din fr. libraire, lat. librarius. Trimis de LauraGellner, 20.05.2004. Sursa: DEX 98 LIBRÁR s. v. editor. Trimis de siveco … Dicționar Român
librar — (Del lat. liberāre). 1. tr. Sacar o preservar a alguien de un trabajo, mal o peligro. U. t. c. prnl.) 2. Poner confianza en alguien o algo. 3. Dar o expedir algo, especialmente una orden. Librar sentencia, real provisión, decretos, carta de pago … Diccionario de la lengua española
librar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: librar librando librado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. libro libras libra libramos libráis libran… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
librar — librar(se) 1. Cuando significa ‘preservar(se) de alguien o algo no deseado, especialmente un trabajo, mal o peligro’, lleva un complemento con de, que expresa lo indeseado: «Como si yo fuera su mamá y tuviera que librarlo de un castigo»… … Diccionario panhispánico de dudas
librar — verbo transitivo,prnl. 1. Quitar (una persona) [una obligación o una molestia a una persona]: Su experiencia lo libró de riesgos innecesarios. Se libró de los gamberros, corriendo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
librar — v. tr. 1. Pôr em oscilação. 2. Suspender; equilibrar. 3. Fazer consistir. 4. Fundar. • v. pron. 5. [Linguagem poética] Suster se (no ar), pairar … Dicionário da Língua Portuguesa
librar — (Del lat. liberare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar a una persona libre de una obligación, un peligro o una molestia: ■ se libró del servicio militar por tener los pies planos; aquel tratamiento le libró de la muerte. REG. PREPOSICIONAL + … Enciclopedia Universal
Librar — Este artículo o sección, en su redacción actual, corresponde a una definición de diccionario y debería estar en el Wikcionario, probablemente bajo la entrada librar. Si amplías este artículo con contenido enciclopédico elimina esta plantilla, por … Wikipedia Español
librar — {{#}}{{LM L23784}}{{〓}} {{ConjL23784}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24371}} {{[}}librar{{]}} ‹li·brar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Sacar o preservar de lo que se considera desagradable o negativo: • Le dije que me encontraba mal y me libró de los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
librar — transitivo 1) salvar, preservar, liberar, libertar. Librar se refiere a la libertad o la seguridad que no se han perdido. Liberar y libertar significan recobrar la libertad o la seguridad que se perdieron. Nos libramos de un daño, de una… … Diccionario de sinónimos y antónimos
librar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Salvar a alguien de un peligro; evitar que sufra algún mal o daño: Dios te libre de un costeño con el machete en la mano , Su buena suerte lo libró de una derrota humillante 2 Salvar o evitar un obstáculo,… … Español en México