-
1 лодырь
1) General subject: bauchle, bone-idle fellow, bone-lazy fellow, column dodger, dawdle, dawdler, fluff off, fluff-off, gaga, goof off, gremlin, idler, jerk off, jerk-off, loafer, loiterer, lounger, moocher, quitter, scallywag, schlep, slaker, do-naught2) Colloquial: bum, lazy-boots, lazybones, leadswinger, scrimshanker, slacker4) Military: bozo, gold bricker6) Forestry: loader (разг название погрузчика)7) Scottish language: bachle8) Jargon: dock rat, goldbrick, goof-off, gremmie, lead-swinger (см. комментарий к swing the lead), no-work, soldier, umbay, feather merchant9) Makarov: gold brick -
2 симулянт
1) General subject: column dodger, faker, feigner, malingerer, pretender, sham, shammer, simulant, simulator, skulk2) Colloquial: leadswinger3) Military: bozo, coffee cooler, continuous objector, gold bricker, shirker4) Jargon: boogerboo, lead-swinger (см. комментарий к swing the lead)5) Makarov: gold brick
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Английский