-
1 langage
lɑ̃gaʒm1) Rede f, Redeweise f2)3)4)langage de programmation — INFORM Programmiersprache f
langagelangage [lãgaʒ]3 (jargon) Sprache féminin, Jargon masculin péjoratif; Beispiel: en langage administratif/technique in der Verwaltungs-/Fachsprache►Wendungen: tenir un double langage à quelqu'un mit jemandem ein falsches Spiel spielen -
2 tenir un double langage à quelqu'un
tenir un double langage à quelqu'unmit jemandem ein falsches Spiel spielenDictionnaire Français-Allemand > tenir un double langage à quelqu'un
-
3 honneur
ɔnœʀmEhre ffaire honneur à (fig: obligation) — nachkommen
honneurhonneur [ɔnœʀ]1 sans pluriel (principe moral) Ehre féminin; Beispiel: promettre sur l'honneur que... sein Ehrenwort [dafür] geben, dass...2 sans pluriel (réputation) Ehre féminin, Ansehen neutre; Beispiel: être tout à l'honneur de quelqu'un jdm ganz zur Ehre gereichen3 (privilège) Ehre féminin; Beispiel: nous avons l'honneur de vous faire part de la naissance... langage formel wir haben die Ehre, die Geburt... bekannt zu geben langage formel; Beispiel: j'ai l'honneur de solliciter un poste de... langage formel [hiermit] bewerbe ich mich um die Stelle als...; Beispiel: j'ai l'honneur de vous informer que... langage formel ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass...; Beispiel: à toi l'honneur! du darfst anfangen!4 pluriel (marques de distinctions) Ehren Pluriel Ehrungen Pluriel; Beispiel: rendre les derniers honneurs à quelqu'un langage formel jdm die letzte Ehre erweisen5 (considération) Beispiel: faire un grand honneur à quelqu'un en faisant quelque chose jdm eine große Ehre erweisen, indem man etwas tut►Wendungen: faire les honneurs de la maison à quelqu'un jdn gebührend [bei sich] empfangen; (faire visiter les lieux) jemanden durch sein Haus/seine Wohnung führen; être à l'honneur hoch im Kurs stehen; faire honneur à un repas sich datif ein Essen gut schmecken lassen; en quel honneur? humoristique wozu? -
4 asthénique
asthéniqueasthénique [astenik]médecine, pharmacieI Adjectifasthenisch langage de spécialisteAstheniker(in) masculin(féminin) langage de spécialiste -
5 langue
lɑ̃gf1) ANAT Zunge f2) ( langage) Sprache flanguelangue [lãg]2 (langage) Sprache féminin; Beispiel: langue d'enseignement Unterrichtssprache; Beispiel: langue étrangère Fremdsprache; Beispiel: langue maternelle Muttersprache; Beispiel: langue officielle Amtssprache; Beispiel: langue verte Slang masculin►Wendungen: langue de bois Phrasendrescherei féminin familier; tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler nachdenken, bevor man spricht; donner sa langue au chat das Raten aufgeben; ne pas avoir la langue dans sa poche nicht auf den Mund gefallen sein; être mauvaise langue ein Lästermaul sein familier; avoir la langue bien pendue ein tüchtiges Mundwerk haben; tenir sa langue den Mund halten -
6 rétribuer
-
7 rétribution
ʀetʀibysjɔ̃f1) Bezahlung f, Entgelt n2) ( récompense) Belohnung f, Vergeltung frétributionrétribution [ʀetʀibysjõ] -
8 sublimation
syblimasjɔ̃f1) CHEM Sublimation f2) (fig) Sublimierung f, Verfeinerung f, Läuterung fsublimationsublimation [syblimasjõ] -
9 ériger
eʀiʒev1) ( dresser) aufrichten, errichten, aufstellen2) ( instituer) einrichten, einberufen, einsetzen3)4)s'ériger en — sich machen zu, sich erheben zu
érigerériger [eʀiʒe] <2a>2 (élever au rang de) Beispiel: ériger quelqu'un en martyr/quelque chose en règle générale jdn zu einem Märtyrer machen/etwas zu einer Regel erhebenlangage formel Beispiel: s'ériger en moraliste/juge sich als Moralapostel aufspielen/sich zum Richter machen -
10 adducteur
-
11 afférent
aferɑ̃adjafférent -
12 argot
-
13 asthénie
-
14 autorisation
otɔʀizasjɔ̃f1) Erlaubnis f, Genehmigung f2) ( habilitation) Befugnis f3) ( droit) Berechtigung f4) ( procuration) Ermächtigung f5) ( admission) Zulassung f6)autorisationautorisation [otoʀizasjõ]1 (permission) Erlaubnis féminin; (de caractère officiel) Genehmigung féminin; juridique Ermächtigung féminin langage formel2 (permis) schriftliche Genehmigung féminin; Beispiel: autorisation de sortie du territoire Ausreisegenehmigung (für Minderjährige) -
15 avis
avim1) Ansicht f2) ( opinion) Meinung fêtre d'avis que... — meinen, dass...
faire changer qn d'avis — jdn von seiner Meinung abbringen, jdn herumbekommen, jdn umstimmen
3) ( attestation) Gutachten n4)5)6)7)8) ( jugement) Urteil navisavis [avi]1 (opinion) Ansicht féminin; Beispiel: donner son avis seine Meinung abgeben; Beispiel: donne-moi ton avis sag mir deine Meinung; Beispiel: dire son avis sur quelque chose seine Meinung über etwas Accusatif äußern; Beispiel: changer d'avis seine Meinung ändern; (se raviser) es sich datif anders überlegen; Beispiel: être d'avis de faire quelque chose es für gut halten, etwas zu tun; Beispiel: je suis d'avis qu'il vienne ich bin dafür, dass er kommt; Beispiel: être de l'avis de quelqu'un jds Meinung sein; Beispiel: si tu veux mon avis wenn du mich fragst; Beispiel: à mon/son humble avis meiner/seiner/ihrer bescheidenen Meinung nach; Beispiel: de l'avis de quelqu'un nach jemandes Meinung; Beispiel: de l'avis de tous nach allgemeiner Auffassung2 (notification) Mitteilung féminin; (affiche officielle) Bekanntmachung féminin; Beispiel: avis au lecteur Hinweis masculin für den Leser; Beispiel: avis à la population; (titre d'une affiche) öffentliche Bekanntmachung; (au haut-parleur) allgemeine Durchsage; Beispiel: avis de décès/mariage Todes-/Heiratsanzeige féminin; Beispiel: avis de recherche; (écrit) Suchanzeige féminin; (radiodiffusé/télédiffusé) Suchmeldung féminin; Beispiel: sauf avis contraire sofern keine gegenteilige Mitteilung ergeht langage formel►Wendungen: avis aux amateurs! falls es jemanden interessiert -
16 brillant
bʀijɑ̃
1. adj1) blank2) ( éclatant) brillant, glänzend, glorreich
2. m( diamant) Brillant mbrillantbrillant [bʀijã]2 (aspect brillant) Beispiel: le brillant d'un objet der Glanz; d'un propos, du langage die Brillanz————————brillant2 (qui a de l'allure) glänzend; discours, candidat brillant; élève glänzend; cérémonie, représentation glanzvoll; victoire glorreich -
17 brutal
-
18 chandelle
ʃɑ̃dɛlfKerze fLe jeu n'en vaut pas la chandelle. — Es ist nicht der Mühe wert.
chandellechandelle [∫ãdεl]3 (montée) Beispiel: faire une chandelle einen hohen Ball spielen; Sport eine Kerze schießen; Beispiel: monter en chandelle aviation steil nach oben ziehen►Wendungen: devoir une fière chandelle à quelqu'un jdm zu großem Dank verpflichtet sein langage formel; voir trente-six chandelles Sterne sehen familier; tenir la chandelle à quelqu'un humoristique das fünfte Rad am Wagen sein -
19 choisi
-
20 châtier
ʃɑtjev1) strafen2)châtier son style (fig) — seinen Stil pflegen
châtierchâtier [∫αtje] <1>
См. также в других словарях:
langage — [ lɑ̃gaʒ ] n. m. • v. 1160; lengatge v. 980; de langue I ♦ 1 ♦ Fonction d expression de la pensée et de communication entre les hommes, mise en œuvre au moyen d un système de signes vocaux (parole) et éventuellement de signes graphiques… … Encyclopédie Universelle
langage — Langage, Sermo, Oratio. Un bon langage, Pura oratio. Un langage commun et vulgaire, Proletarius, vel Plebeius sermo. Langage coulant, qui n a pas grand ornement, Teres oratio. Un langage coulant qui n est point lié par vers, Prosa. Un langage… … Thresor de la langue françoyse
langage — Langage. s. m. Idiome. Langue que parle une Nation. Le langage des Turcs. le langage Persan. personne n entend ce langage. un langage Barbare. un langage inconnu. il entend la pureté du langage. On dit, que La Poësie est le langage des Dieux. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
Langage — (frz.) bezeichnet bei Ferdinand de Saussure einerseits die menschliche Rede als allgemeinen, vortheoretischen Oberbegriff zu langue (dem Regelsystem der Sprache) und parole (der Ausübung des Sprechens); andererseits und zur Unterscheidung… … Deutsch Wikipedia
langage — langage, ed obs. forms of language, ed … Useful english dictionary
Langage C — C (langage) Pour les articles homonymes, voir C. C … Wikipédia en Français
Langage c — C (langage) Pour les articles homonymes, voir C. C … Wikipédia en Français
langage — (lan ga j ) s. m. 1° Proprement, emploi de la langue pour l expression des pensées et des sentiments. Recherches sur l origine du langage. • Le langage est tellement ce qui perfectionne toutes les facultés de l âme que la perfection de ces… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LANGAGE — s. m. Emploi que l homme fait des sons et des articulations de la voix, pour exprimer ses pensées et ses sentiments. On a publié de nombreux écrits sur l origine du langage. Il se dit, par extension, Des cris, du chant, etc., dont les animaux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Langage — Pour l’article homonyme, voir Langage humain. Le langage est un ensemble de signes (vocaux, gestuel, graphiques, tactiles, olfactifs, etc.) doté d une sémantique, et le plus souvent d une syntaxe (mais ce n est pas systématique[1]).… … Wikipédia en Français
Langage C++ — C++ Apparu en 1985 (dernière révision en 2003) Auteur Bjarne Stroustrup … Wikipédia en Français