-
1 autorisation
otɔʀizasjɔ̃f1) Erlaubnis f, Genehmigung f2) ( habilitation) Befugnis f3) ( droit) Berechtigung f4) ( procuration) Ermächtigung f5) ( admission) Zulassung f6)autorisationautorisation [otoʀizasjõ]1 (permission) Erlaubnis féminin; (de caractère officiel) Genehmigung féminin; juridique Ermächtigung féminin langage formel2 (permis) schriftliche Genehmigung féminin; Beispiel: autorisation de sortie du territoire Ausreisegenehmigung (für Minderjährige) -
2 droit
dʀwa
1. adj1) gerade2) ( debout) aufrecht3) ( honnête) rechtschaffen, ehrlich
2. m1) JUR Recht n2) ( autorisation) Berechtigung f, Recht n, Anspruch m, Wahlrecht ndroit à — Anrecht auf n
3) ( à l'université) Jura n4) ( taxe) Gebühr f5)droits de prêt — pl Leihgebühr f
6)droits de l'homme — pl Menschenrechte pl
7)droit d'accès — INFORM Zugriffsberechtigung f
droitdroit [dʀwa]1 (prérogative) Recht[sanspruch masculin] neutre; Beispiel: droits civiques Bürgerrechte Pluriel; Beispiel: de quel droit mit welchem Recht; Beispiel: avoir droit à quelque chose Recht[sanspruch] auf etwas Accusatif haben; Beispiel: avoir le droit de faire quelque chose das Recht haben etwas zu tun; Beispiel: être en fin de droits keinen Anspruch auf Arbeitslosengeld mehr haben2 (règles) Recht neutre; (études juridiques) Rechtswissenschaft féminin; Beispiel: faire son droit Jura studieren; Beispiel: droit civil Zivilrecht; Beispiel: droit public öffentliches RechtII Adverbe1 (opp: courbé) aufrecht2 (en ligne droite) geradeaus►Wendungen: aller droit à la catastrophe geradewegs auf die Katastrophe zusteuern; marcher droit parieren; tout droit geradeaus————————droit1 (opp: gauche) rechte(r, s)2 (non courbe) gerade3 (non penché) gerade; Beispiel: angle droit rechter Winkel; Beispiel: être droit pieu, récipient, tour gerade stehen; chapeau gerade sitzen; tableau gerade hängen -
3 fournir
fuʀniʀv1) liefern, beliefern2) ( pourvoir) versorgenfournirfournir [fuʀniʀ] <8>1 (approvisionner) Beispiel: fournir un client/un commerce en quelque chose einen Kunden/ein Geschäft mit etwas beliefern2 (procurer) Beispiel: fournir quelque chose à des réfugiés Flüchtlinge mit etwas versorgen; Beispiel: fournir un logement/travail à quelqu'un jdm eine Unterkunft/Arbeit beschaffen; Beispiel: fournir un prétexte à quelqu'un jdm einen Vorwand liefern; Beispiel: fournir un renseignement à quelqu'un jdm eine Auskunft erteilen; Beispiel: fournir l'occasion à quelqu'un jdm die Gelegenheit bieten; Beispiel: fournir le vivre et le couvert à quelqu'un jdm Kost und Logis gewähren; Beispiel: fournir des précisions nähere Angaben machen4 (produire) hervorbringen; Beispiel: fournir un gros effort sich sehr anstrengen; Beispiel: la centrale fournit de l'énergie das Kraftwerk liefert Energie; Beispiel: les abeilles fournissent du miel die Bienen produzieren Honig; Beispiel: ce vignoble fournit un vin renommé von diesem Weinberg kommt ein berühmter Wein(subvenir à) Beispiel: le magasin n'arrivait plus à fournir das Geschäft konnte den Bedarf nicht mehr deckenBeispiel: se fournir en charbon chez quelqu'un [seine] Kohle von jemandem beziehen -
4 habilitation
abilitasjɔ̃f; JURErteilung der Befugnis f, Ermächtigung f, Befähigung fhabilitationhabilitation [abilitasjõ] -
5 laissez-passer
-
6 licence
lisɑ̃sf1) ( permission) Konzession f2) ( autorisation) Lizenz f3) ECO Gewerbeschein m4)licence d'exportation — ECO Ausfuhrgenehmigung f
5) ( grade universitaire) Licence f, Diplom n6) ( liberté) Zwanglosikeit f, Freiheit f, se permettre des licences avec qnlicencelicence [lisãs]1 université Licence féminin, Lizentiat neutre suisse; Beispiel: licence ès sciences Licence der Naturwissenschaften; Beispiel: faire une licence d'allemand eine Licence in Deutsch machen2 commerce, juridique, sport Lizenz féminin; Beispiel: licence de débit de boisson Schankkonzession féminin; Beispiel: joueur titulaire d'une licence Lizenzspieler masculin; Beispiel: fabriqué sous licence in Lizenz hergestellt -
7 permis
pɛʀmimErlaubnisschein m, Genehmigung fpermis d'exportation — ECO Ausfuhrgenehmigung f
permispermis [pεʀmi]1 (permis de conduire: papier) Führerschein masculin; (examen) Fahrprüfung féminin; Beispiel: permis moto Motorradführerschein; Beispiel: échouer au permis durch die Fahrprüfung fallen2 (licence) Beispiel: permis de chasse/pêche Jagd-/Angelschein masculin; Beispiel: permis de construire Baugenehmigung féminin3 (autorisation) Beispiel: permis de séjour Aufenthaltserlaubnis féminin; Beispiel: permis d'établissement Suisse unbefristete Aufenthaltserlaubnis, Niederlassungsbewilligung féminin suisse————————permis -
8 permission
pɛʀmisjɔ̃f1) Zulassung f, Erlaubnis f2) MIL Urlaub mpermissionpermission [pεʀmisjõ]1 sans pluriel (autorisation) Beispiel: permission de faire quelque chose Erlaubnis féminin etwas zu tun; Beispiel: permission de minuit Ausgang masculin bis Mitternacht -
9 retrait
ʀətʀɛm1) Abfall m, Rückgang m2) MIL Abzug m3)4)5)6) TECH Schwund m, Schrumpfung f, Volumenkontraktion fretraitretrait [ʀ(ə)tʀε]1 d'argent Abheben neutre; des bagages, d'un billet Abholen neutre, Abholung féminin; d'un projet de loi, d'une candidature Zurückziehen neutre2 d'une autorisation Aufhebung féminin; Beispiel: retrait du permis [de conduire] Führerscheinentzug masculin -
10 solliciter
sɔlisitevbeantragen, beanspruchensollicitersolliciter [sɔlisite] <1>( langage formel: demander) Beispiel: solliciter une autorisation de quelqu'un jdn um eine Genehmigung ersuchen; Beispiel: solliciter de quelqu'un une audience/explication von jemandem eine Audienz/eine Erklärung erbitten; Beispiel: solliciter de quelqu'un des dommages et intérêts jdm gegenüber Schadenersatz fordern; Beispiel: solliciter un emploi sich auf eine Stelle bewerben -
11 spécial
spesjaladj1) speziell2) ( particulier) besondere(r, s)3) ( bizarre) sonderbarspécial1 (opp: général) spezielle(r, s); Beispiel: équipement spécial Spezialausrüstung féminin; Beispiel: autorisation spéciale Sondergenehmigung féminin; Beispiel: pouvoirs spéciaux Sondervollmachten Pluriel; Beispiel: rien de spécial nichts Besonderes2 (bizarre) eigenartig -
12 visa
См. также в других словарях:
autorisation — [ ɔtɔrizasjɔ̃ ] n. f. • authorisation 1593; auctorizacion 1419; de autoriser 1 ♦ Action d autoriser. L autorisation de qqn, donnée par qqn. L autorisation des parents au mariage de leurs enfants mineurs. ⇒ accord, approbation, consentement,… … Encyclopédie Universelle
autorisation — AUTORISATION. s. f. Terme de Pratique. Action par laquelle on autorise. Il ne se dit guère que dans ces phrases: L autorisation d un mari. Autorisation d un tuteur … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Autorisation — (lat.), Ermächtigung, Erteilung einer Vollmacht oder Befugnis … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Autorisation — (lat.), Erteilung einer Vollmacht, Ermächtigung; autorisieren, bevollmächtigen, ermächtigen … Kleines Konversations-Lexikon
Autorisation — Autorisation, Vollmacht; autorisiren, bevollmächtigen … Herders Conversations-Lexikon
AUTORISATION — s. f. Action par laquelle on autorise, on accorde la faculté, la permission de faire quelque chose. La femme ne peut accepter une donation sans l autorisation de son mari. Il a agi sans mon autorisation. Vous n avez pas besoin de son autorisation … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AUTORISATION — n. f. Action d’autoriser. La femme ne peut accepter une donation sans l’autorisation de son mari. Il agit sans mon autorisation pour faire cela. Demander, obtenir, accorder une autorisation. Il se dit aussi de l’Acte, de l’écrit par lequel on… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
autorisation — (ô to ri za sion ; en poésie, de six syllabes) s. f. Action par laquelle on autorise. Avec l autorisation de sa famille. Le prince leur en donna l autorisation. Vous demandez l autorisation d entrer en possession des biens. ÉTYMOLOGIE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Autorisation Des OGM Dans L'Union Européenne — L Union européenne autorise la mise sur le marché d un organisme génétiquement modifié selon les critères définies par la directive communautaire 2001/18/CE, relative à la dissémination volontaire d organismes génétiquement modifiés dans l… … Wikipédia en Français
Autorisation des OGM dans l'Union europeenne — Autorisation des OGM dans l Union européenne L Union européenne autorise la mise sur le marché d un organisme génétiquement modifié selon les critères définies par la directive communautaire 2001/18/CE, relative à la dissémination volontaire d… … Wikipédia en Français
Autorisation des OGM dans l'Union européenne — L Union européenne autorise la mise sur le marché d un organisme génétiquement modifié selon les critères définies par la directive communautaire 2001/18/CE, relative à la dissémination volontaire d organismes génétiquement modifiés dans l… … Wikipédia en Français