-
1 längst
Adv. давно (уже); längst nicht далеко не -
2 давний
längst gewésen, (längst) vergángenс да́вних пор — seit lánger Zeit, von jéhér, von álters her
в да́вние времена́ — in álten Zéiten
-
3 давным-давно
längst, vor sehr lánger Zeitэ́то бы́ло давны́м-давно́ — das ist schon sehr lánge her; das gescháh vor sehr lánger Zeit
-
4 давно
1) много времени тому назад längstОни́ уже́ ушли́? - Уже́ давно́. — Sind sie schon wég? Ja, schon längst.
Мне давно́ сле́довало э́то сде́лать. — Ich hätte es schon längst tun sóllen.
Э́то бы́ло давно́. — Das ist [war] lánge hér.
2) в течение долгого времени lánge; когда действие, состояние продолжается и в настоящее время seit lángemЯ так давно́ вас не ви́дел! — Ich hábe Sie so lánge nicht geséhen!
Я его́ давно́ не ви́дел и ничего́ о нём не зна́ю. — Ich hábe ihn seit lángem [lánge] nicht geséhen und weiß nichts von ihm.
Он давно́ боле́ет. — Er ist seit lángem [lánge] krank.
-
5 давний
-
6 давно
vor langer Zeit; seit langem, lange; alt-; это было давно es ist lange her; не так давно vor nicht allzulanger Zeit; давно бы так! F na endlich!* * *давно́ vor langer Zeit; seit langem, lange; alt-;э́то бы́ло давно́ es ist lange her;не так давно́ vor nicht allzu langer Zeit;давно́ бы так! fam na endlich!* * *давно́нрч längst, seit langemдавно́ бы так! es war höchste Zeit!уже́ давно́ schon langeне так давно́ vor nicht allzu langer Zeit* * *adv1) gener. Jahre zurückliegend, in frühen Zeiten, seit eh' und je, (уже) seit geraumer Zeit, seit je, seit länger Zeit, vor langen Zeiten, vor vielen Jahren, vor längerer Zeit, vor langer Zeit, lange, (уже) seit langem2) f.trade. längst -
7 давным-давно
F längst, vor sehr langer Zeit* * *давны́м-давно́ fam längst, vor sehr langer Zeit* * *давны́м-давно́нрч разг sehr lange her, vor langer Zeit* * *adv1) gener. seit Jahr und Tag, von Anfang an, vor langen Jahren, vor langen Zeiten, vor undenklichen Zeiten, vor undenklicher Zeit, vor langer Zeit2) colloq. zu Olims Zeiten3) obs. Anno Tobak4) book. seit geraumer Zeit5) jocul. als der Großvater die Großmutter nahm, seit Olims Zeiten, von Anno Tobak6) avunc. Anno dazumal -
8 его и след простыл
pron1) gener. er wär wie weggeblasen2) colloq. er ist längst über alle Berg, er ist längst über alle Berge, er ist schon über alle Berge -
9 уже давно
part.gener. schon lange, (давным-) schon längst, schön längst, seit langem, seit langer Zeit -
10 это быльём поросло
-
11 это давно забыто
-
12 Дела давно минувших дней,/ Преданья старины глубокой
(А. Пушкин. Руслан и Людмила, песнь I - 1820 г.) Die Taten längst verschollener Zeit,/ Die Sagen tiefen Altertumes (A. Puschkin. Ruslan und Ludmilla. Übers. J. von Guenther). Das Zitat wird scherzhaft gebraucht und entspricht etwa der deutschen Redewendung: Darüber ist längst Gras gewachsen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Дела давно минувших дней,/ Преданья старины глубокой
-
13 далёкий
1) fern, weit; entférnt, entlégen ( отдалённый); längst vergángen ( о времени)далёкое путеше́ствие — wéite Réise
далёкое про́шлое — längst vergángene Zéiten
2) ( чуждый) fremdя далёк от мы́сли, что... — ich bin weit davón entférnt zu dénken, daß...
я далёк от тако́го жела́ния — díeser Wunsch liegt mir völlig fern
-
14 Наречия времени
Temporaladverbien / Adverbien der ZeitНаречия времени указывают wann когда, seit wann c каких пор, bis wann до каких пор, wie lange cколько времени, wie oft как часто совершается действие:Heute ist Dienstag; wann ist Weihnachten? - Сегодня вторник, а когда Рождество?Ряд этих наречий указывают на время события или действия, в том числе на:• настоящее времяjetzt сейчас, nun теперь, ныне, gerade в данный момент, как раз, sofort/sogleich немедленно, augenblicklich в данный момент, gegenwärtig в настоящее время, heute, heutzutage сегдня, в наши дни• прошедшее времяanfangs сначала, вначале, gestern вчера, vorgestern позавчера, bereits уже, eben, soeben только что, damals тогда, früher раньше, neulich недавно, на днях, в последнее время, seinerzeit в свое время, vorhin только что, ( un)längst (не)давно, seither с тех пор, bisher до сих пор, noch ещё, kürzlich недавно, inzwischen между тем, unterdessen тем временем, einst когда-то, однажды, einmal однажды, ehemals когда-то, jemals когда-либо, vorher раньше, заранее, seitdem с тех пор• будущее времяbald скоро, demnächst скоро, morgen завтра, übermorgen послезавтра, danach, nachher затем, после этого, nächstens в скором времени, на днях irgendwann когда-нибудь, künftig в будущем, впредь, später позднее, потомНекоторые наречия времени носят общий характер, не указывают на конкретное время:abends вечерами, allezeit во все времена, всегда, dann затем, endlich/schließlich наконец, erst только, лишь, сперва, häufig часто, immer, immerzu всегда, manchmal иногда, monatlich ежемесячно, morgens по утрам, mehrmals неоднократно, nie никогда, niemals никогда, оft, oftmals часто, stets всегда, täglich ежедневно, wöchentlich еженедельно, wieder снова, zugleich одновременноНекоторые наречия времени обозначают:• момент (или период):anfangs сначала, bald скоро, beizeiten заблаговременно, damals тогда, dann затем, demnächst скоро, eben только что, endlich наконец, eher раньше, gerade сейчас, jetzt сейчас, neulich недавно, niemals никогда, nun теперь, schließlich наконец, seinerzeit в своё время, soeben только что, sogleich немедленно, vorerst сперва, vorhin прежде, zugleich одновременно, zuletzt напоследок, zunächst сначала, gestern вчера, heute сегодня, morgen завтра, vorgestern позавчера, übermorgen послезавтра, heutzutage нынче, früh рано, morgen завтра; wann когдаНаречие eben только что, как раз употребляется в прошедшем и настоящем времени:Eben war sie noch hier. - Она (вот) только что была здесь. (прошедшее время)Eben tritt er ein. - Как раз он и входит. (настоящее время)• продолжительность:allezeit во все времена, bislang до сих пор, bisher пока, immer всегда, lange долго, längst давно, nie никогда, niemals никогда, noch ещё, seither с тех пор, stets всегда, zeitlebens в течение всей жизни• повторение, частотность:bisweilen иногда, häufig часто, jederzeit в любое время, mehrmals неоднократно, manchmal иногда, mitunter иногда, порой, nochmals ещё раз, оft, oftmals часто, selten редко, zeitweise время от времени, wiederum снова; täglich ежедневно, wöchentlich еженедельно, monatlich ежемесячно, jährlich ежегодно, montags по понедельникам и т.д., abends по вечерам и т.д.• время, относящееся к другому времени (относительное время):indessen тем временем, inzwischen между тем, nachher потом, seitdem, seither с тех пор, unterdessen между тем, тем временем, vorher раньше, заранееНаречие einst когда-то, однажды употребляется в прошедшем и будущем времени:Einst wird der Tag kommen, an dem wir uns wieder sehen. - Однажды наступит день, когда мы снова увидимся. (будущее время)Наречия schon, bereits, noch, erst дают оценку времени (= раньше / позже чем ждали):Er kommt noch. - Он ещё придёт.Ich bin erst um neun Uhr aufgewacht. - Я проснулся только в 9 часов.Значение некоторых наречий можно понять только из контекста. Так, значение наречий jetzt, eben, heute, gesternзависит от момента речи.Наречия dann, danach, seitdem указывают на ранее названное время.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия времени
-
15 Все в прошлом
ngener. Alles ist längst vorbei -
16 Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой
ngener. Die Taten längst verschollener Zeit, Die Sagen tiefen AltertumesУниверсальный русско-немецкий словарь > Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой
-
17 Новое-это хорошо забытое старое
Универсальный русско-немецкий словарь > Новое-это хорошо забытое старое
-
18 давнишний
да́вний, давни́шний fam längst vergangen, alt, althergebracht; weit zurückliegend; Wunsch: lang gehegt;с да́вних пор von alters her, von jeher* * *давни́шн|ий<-яя, -ее>прил (мину́вший) vergangen, alt, früherдавни́шняя ссо́ра alter Streit mдавни́шнее реше́ние frühere Entscheidung fдавни́шний разгово́р früheres Gespräch nt* * *adjgener. altgewohnt, verschollen -
19 давно забытые времена
advgener. längst begrabene ZeitenУниверсальный русско-немецкий словарь > давно забытые времена
-
20 давно минувшие времена
advgener. abgelebte Zeiten, längst begrabene ZeitenУниверсальный русско-немецкий словарь > давно минувшие времена
См. также в других словарях:
längst — Adv. (Grundstufe) seit einiger Zeit Beispiel: Die Sommerferien sind längst vorbei. Kollokation: in längst vergangenen Jahrhunderten … Extremes Deutsch
Längst — Längst, adv. der Zeit, vor sehr langer Zeit, als die dritte Staffel von lange. Das habe ich längst gewußt. S. Lange und Urlängst … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
längst — Wann reparierst du die Heizung? – Die habe ich schon längst repariert … Deutsch-Test für Zuwanderer
längst — Adv std. (15. Jh.), fnhd. lenges(t) Stammwort. Das Wort ist identisch mit längs, zeigt aber das im Deutschen häufig angewachsene t nach Konsonant + s. deutsch s. lang … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
längst — lange; seit langem; schon lange; bereits lange; weit; weitaus; bei weitem; ungleich; sehr viel; bedeutend * * * längst [lɛŋst] <Adverb>: 1. seit langer, geraumer Zeit … Universal-Lexikon
längst — lạ̈ngst Adv; 1 schon seit langer Zeit ≈ schon lange ↔ erst seit kurzem: Das war für ihn nichts Neues er wusste es längst 2 längst nicht verwendet, um die Verneinung zu verstärken ≈ bei weitem nicht: Die Verhandlungen sind noch längst nicht… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
längst — 1. bereits, [lange] schon, lange vorher, längstens, nicht erst seit gestern, schon [lange], seit geraumer Zeit, seit Langem/Längerem, seit langer/längerer Zeit; (ugs.): seit Ewigkeiten. 2. beileibe, bei Weitem, durchaus, [ganz und] gar, lange,… … Das Wörterbuch der Synonyme
längst — lang: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. lanc, ahd. lang, got. laggs, engl. long, schwed. lång geht mit verwandten Wörtern im Lat. und Kelt. auf *longho s »lang« zurück, vgl. z. B. lat. longus »lang«. – Die Adverbialform lange (mhd. lange, ahd. lango) … Das Herkunftswörterbuch
längst — adj (lång längre längst) … Clue 9 Svensk Ordbok
Langst-Kierst — Stadt Meerbusch Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Längst Leib, längst Gut — Längst Leib, längst Gut, deutsches Rechtssprichwort, das den in einzelnen Rechtsgebieten früher geltenden Grundsatz ausdrückte, daß der überlebende Ehegatte das gesamte gemeinschaftliche Vermögen behält. Gleichbedeutend ist das Sprichwort: »Hut… … Meyers Großes Konversations-Lexikon