Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

lámpa

  • 1 lámpa

    * * *
    формы: lámpája, lámpák, lámpát
    1) ла́мпа ж; фона́рь м

    asztali lámpa — насто́льная ла́мпа

    2) авт фа́ра ж

    elülső lámpa — пере́дняя фа́ра

    * * *
    [\lámpa`t, \lámpa`ja, {í}k] 1. лампа, лампочка; (pl. utcai) фонарь h.;

    asztali \lámpa — настольная лампа;

    biztonsági \lámpa — предохранительная лампа; bűvös \lámpa — волшебный фонарь; bány. Davy-féle (biztonsági) \lámpa — лампа Дави; éjjeli \lámpa — ночная лампочка; ночник; (járművön) elülső \lámpa прожектор, фара; hátsó \lámpa — задний фонарь; kék \lámpa — синий фонарь; kézi \lámpa — ручной фонарь; kis \lámpa — лампочка, фонарик; lépcsőházi \lámpa — лестничная лампа; mélysugárzó \lámpa — широкоизлучатель h.; operáló \lámpa — операционная лампа; utcai \lámpa — уличный фонарь; villanó \lámpa — фонарь мигающего света; a szobában \lámpa ég — в комнате горит лампа; eloltja a \lámpa`t — погасить лампу/свет; felcsavarja a \lámpa`t — припустить фитиль; \lámpa`t gyújt — зажигать лампу/свет;

    az autó eloltott \lámpa`kkal haladt — автомобиль шбл с потушенными фарами;

    szól. \lámpa`val kell keresni v. xival sem találni (párját) — дном с огнём не найдёшь;

    2.

    tojásvizsgáló \lámpa — овоскоп;

    3. {közlekedési jelzőlámpa) светофор;

    biz. \lámpa`t kap — получить красный свет;

    4. (rádiólámpa) (радио)лампа;

    a rádió \lámpai kiégtek — радиолампы перегорели

    Magyar-orosz szótár > lámpa

  • 2 lámpa-

    ламповый, фонарный

    Magyar-orosz szótár > lámpa-

  • 3 bilux-lámpa

    лампа !!84)бнлюкс"; двухсветная лампа

    Magyar-orosz szótár > bilux-lámpa

  • 4 éjjeliszekrény-lámpa

    Magyar-orosz szótár > éjjeliszekrény-lámpa

  • 5 közlekedési lámpa

    Magyar-orosz szótár > közlekedési lámpa

  • 6 alátétlap

    (lámpa, virágváza stb. alá) плато s., nrag.

    Magyar-orosz szótár > alátétlap

  • 7 ég

    \ég áldja
    Бог \ég с Вами
    небеса божественные
    небо в т.ч. божественное
    * * *
    I ég
    формы: ege, egek, eget
    не́бо с

    az égen — на не́бе

    II égni
    формы глагола: égett, égjen
    1) тж перен горе́ть; пыла́ть
    2) безл. предл. горе́ть; жечь

    ég a sebem — у меня́ жжёт ра́ну

    * * *
    +1
    fn. [eget, ege, egek] 1. небо, költ. эфир;

    bíborszínű \ég — пурпурное небо;

    csillagos \ég — звёз дное небо; derült/felhőtlen/tiszta \ég — безоблачное/ясное/чистое небо; az \ég beborult — тучи закрыли небо; небо затянулось тучами; az \ég derült — небо чисто; \ég és föld között — между небом и землёй; szabad \ég alatt — под открытым небом;

    2. szól.:

    szent egek! — батюшки (мой)! матушки (мой)!;

    adja az \ég! — дай бог!; csak — а jó \ég tudja! бог/господь его знает! одному Аллаху известно !; \ég áldjon ! — счастливо !; az \ég szerelmére! — ради бог! rég. Христа ради! ради всех святых!; \ég és föld a különbség köztük — они отличаются друг от друга как небо от земли v. небо и земля; mint az \ég madarai — как птица небесная; ez (bosszúért) az \égbe kiált — это вопиет к небу; \égbe nyúló — высоко вздымающийся; költ. заоблачный; \égbe nyúló csúcs, — заоблачная высь; \égbe nyúló kémények — устремлённые ввыс трубы; az egekben jár — он парит в небесах; az \égből a földre esik/pottyan — упасть с неба на землю; mintha az \égből pottyant volna — как с неба свалился; nem az\égből pottyant ide — не с неба же он свалился; mint derült \égből a villámcsapás — как гром средь ясного неба; как снег на голову; az egekig magasztal — превозносить до небес; \égig érő — доходящий до небес; \égnek állt a haja — волосы стали дыбом; волосы торчали; \égre-földre esküdözik клясться небом и землёй; божиться; az eget is bőgőnek néztem — мне небо с овчинку показалось; eget-földet ígér ( — по)сулитьзолотые горы; eget verő éljenzés — громкогласное ура; eget verő zaj — шум и гам; шум, доносящийся до небес; gúny. (ez aztán az) eget verő felfedezés! — вот-те открыл Америку! eget verő ostobaság беспредельная глупость

    +2
    ige. [\ég-ett,\égjen, \égne] 1. гореть; (gyengén) теплиться; (láng nélkül, pislogva, pl. nyers fa) тлеть; (bizonyos ideig) погорать/погореть, прогорать/прогореть;

    \égni kezd — разгораться/разгореться;

    hamuvá \ég — перегорать; lobogva \ég — полыхать, пылать; porrá/porig \ég — сгорать/сгореть v. выгорить/выгореть дотла; szénné \ég — прогорать/прогореть; a fa \ég a kályhában — дрова горит в печке; a fa lobogva \ég a kandallóban — дрова в камине полыхают; a falu porig \égett — деревня выгорела дотла; \ég a ház — дом горит; \ég a ház, meneküljetek! — горит, спасайтесь!;

    2. (fűlik, pl. kályha) топиться;

    a gyorsforraló \ég — примус горит;

    a kályha \ég — печь топиться v. горит;

    3. (dohány) куриться;

    a dohány rosszul \ég a pipában — табак плохо горит в трубке;

    4. (fény, lámpa) гореть, светиться; (bizonyos ideig) погореть, прогореть;

    pislákolva \ég — гореть мерцая;

    \ég a lámpa/gyertya — горит свет; az összes lámpák \égnek — все лампочки горят; a lámpa \égett egy darabig, majd kialudt — лампа погорела и погасла; a lámpa egész éjjel \égett — лампа прогорела всю ночь;

    5. átv. гореть/ сгореть, пылать, biz. саднить; (gyengén) теплиться;

    a hidegtől \ég az arca — щёки от мороза горит;

    \égett a-csizmától feltört lába — саднила нога, натёртая сапогом; a seb \ég — рана горит; szemében gyűlölet \ég — ненависть горит в глазах; szeme tűzben \ég v. szemében tűz \ég — его глазагорят огнём: ha ragtól \ég — пылать гневом; \ég a szégyentől — гореть от стыда; \ég a szerelemtől — пламенеть любовю; \ég a tettvágytól — у него руки чешутся (+ inf.); \ég a türelmetlenségtől — гореть/гореть от нетерпения; кипеть v. n. ллать нетерпением; \ég — а vágytól гореть/сгореть от желания; гореть желанием;

    6.

    szól. csak úgy \ég a munka a kezében v. — а keze alatt у него в руках дело огнём горит; работа горит у него в руках;

    \ég a talaj a lába alatt — у него земли/почва горит под ногами; nem \ég a ház ! (nem kell úgy sietni) — не горит! не на пожар! nép. не под дождём-подожём!

    Magyar-orosz szótár > ég

  • 8 fényes

    * * *
    формы: fényesek, fényeset, fényesen
    1) я́ркий

    fényes lámpa — я́ркая ла́мпа

    2) блестя́щий

    fényes papír — гля́нцевая бума́га

    3) перен я́ркий, блестя́щий

    fényes siker — блестя́щий успе́х

    * * *
    [\fényeset, \fényesebb] 1. (fényforrás) (йрко-) блестящий; (ragyogó) яркий, сийющий;

    \fényes nőid — сийющая луна;

    \fényes lámpa — яркая лампа; \fényes üstökös — яркая комета;

    2. {а fényt visszaverő) блестящий;

    \fényes arcbőr — блестящая кожа лица;

    \fényes szem — блестящие глаза;

    3. (fényezett) глянцевый, глянцевитый;

    \fényes csizma — блестящие сапоги;

    \fényes felület — глянцевая поверхность; \fényes felületű — глазированный; \fényes gombok — блестящие пуговицы; \fényes kilincs — блестящая ручка (двери); \fényes padló — блестящий пол; \fényes mint a tükör — блестящий как зеркало; \fényesre tisztít — дочистить до блеска;

    4.

    \fényesre dörzsölt/hordott kabát — залощенный пиджак;

    \fényes a kabátja — пальто у него лоснится; \fényesre ülte a nadrágját — он просидел брюки до того, что они блестит;

    5.

    {jól megvilágított) \fényes terem — светлый зал;

    \fényes utcák — хорошо освещённые улицы;

    6.

    \fényes délben/nappal — средь бела дня; среди белого дня;

    7.

    átv. \fényes bizonyíték — яркое доказательство;

    \fényes érv — блестящий повод; \fényes példa — яркий пример;

    8.

    átv. \fényes bál/ táncmulatság — блестящий бал;

    \fényes látványosság — блестящее зрелище; \fényes ünnepség — блестящий праздник; tört. \fényes porta {a török császár udvara) — Блистательная Порта;

    9.

    {előkelő állású, kiváló emberekből álló) átv. \fényes küldöttség — блестящая депутация;

    tréf. \fényes alak/pofa — забавная личность;

    10. átv. (nagyszerű, ragyogó) прекрасный, блестящий;

    \fényes állása van — у него прекрасная должность;

    \fényes jövő vár rá — ему суждена v. его ожидает блестящая будущность; \fényes siker — блестящий успех; \fényes tehetség — яркий талант; gúny. nem valami \fényes a helyzete — дела его не очень блестящи;

    11.

    átv., vál. a történelem \fényes lapjai — блистательные страницы истории;

    a történelem egyik legfényesebb lapja — немеркнущая страница в истории

    Magyar-orosz szótár > fényes

  • 9 kormoz

    [\kormozott, \kormozzon, \kormozna]
    I
    ts. 1. коптить/ закоптить v. накоптить, чадить/начадить, покапчивать/покоптить; покрывать/покрыть копотью; пачкать/запачкать сажей;

    \kormozni kezd (pl. lámpa) — закоптить;

    a lámpa \kormoz — лампа коптит;

    2. (kályhát, kéményt) прочищать/прочистить;
    II
    tn., argó. (félrevezet) обманывать/ обмануть

    Magyar-orosz szótár > kormoz

  • 10 asztali

    * * *
    формы: asztaliak, asztalit
    насто́льный; столо́вый
    * * *
    [\asztalit] 1. (étkezésnél használt) столовый;

    \asztali bor — столовое вино;

    \asztali só — столовая соль;

    2. (asztalra való) настольный;

    \asztali csengő — настольный звонок;

    \asztali lámpa — настольная лампа; \asztali naptár — настольный календарь; \asztali társasjáték — настольная игра;

    3. (asztalnál, étkezés közben történő) застольный;

    Magyar-orosz szótár > asztali

  • 11 bűvös

    волшебный магический
    * * *
    формы: bűvösek, bűvöset, bűvösen
    волше́бный, маги́ческий
    * * *
    [\bűvöset, \bűvösebb] 1. волшебный, магический;

    \bűvös hangú költő — поат-чародей;

    \bűvös igék — заклинание; \bűvös kör — заколдованный круг; \bűvös lámpa — волшебный фонарь;

    2. átv. ld. bűvöletes

    Magyar-orosz szótár > bűvös

  • 12 éjjeli

    * * *
    формы: éjjeliek, éjjelit
    ночно́й

    éjjeli vonat — ночно́й по́езд

    * * *
    I
    mn. 1. ночной;

    \éjjeli fagy — ночной мороз; ночные заморозки;

    \éjjeli lámpa/mécses — ночник; \éjjeli lepke — ночная бабочка; \éjjeli madarak — ночные птицы; \éjjeli menedékhely
    a) — ночлежный дом;
    b) !!84)Éjjeli menedékhely" (Gorkij színműve) На дне;
    \éjjeli munka — ночная работа;
    \éjjeli pillangó
    a) ld. \éjjeli lepke;
    b) (utcai nő) — гулящая;
    \éjjeli portás — дежурный/ночной швейцар;
    \éjjeliszállás — ночлег; \éjjeli ügyelet — ночное дежурство; \éjjeli vonat — ночной поезд; a késő \éjjeli órákig — до поздней ночи; \éjjeli nyugalomra tér — ложиться спать;

    2.

    kat. \éjjeli gyakorlat — ночные учения;

    \éjjeli járőr — ночной патруль; \éjjeli őrjárat — ночной дозор;

    II

    fn. [\éjjelit, \éjjelije, \éjjelik] — ночная ваза, ночной горшок; rég. урильник

    Magyar-orosz szótár > éjjeli

  • 13 fényszóró

    * * *
    формы: fényszórója, fényszórók, fényszórót
    1) проже́ктор м
    2) фа́ра ж
    * * *
    1. прожектор, рефлектор, отражатель h.; (járművön) фара;

    a \fényszóró sugara — луч прожектора;

    az autó eloltott \fényszórókkal haladt — автомобиль шёл с потушенными фарами;

    2. (jelzőként) прожекторный, рефлекторный;

    \fényszóró lámpa — прожекторная лампа; лампа-фара;

    \fényszóró tükör — рефлектор

    Magyar-orosz szótár > fényszóró

  • 14 forgalmi

    формы: forgalmiak, forgalmit
    тра́нспортный

    forgalmi akadály — зато́р м на тра́нспорте

    * * *
    1. (közlekedési) относящийся к движению/сообщению;

    \forgalmi akadály — затор; задержка движения; (dugó) пробка;

    \forgalmi baleset (utcán) — несчастный случай в уличном движении; (vasúton) авария на железной дороге; \forgalmi csomópont — узел; \forgalmi iroda (állomáson) — диспетчерская комната; \forgalmi lámpa (utcakereszteződésnél) — светофор; \forgalmi rendőr — регулировщик; vasút. \forgalmi szolgálat — служба движения; \forgalmi tiszt — дежурный по станции; vasút. \forgalmi zavar — нарушение/задержка движения;

    2. ker. оборотный, выпускной;

    \forgalmi adó — налог с оборота;

    \forgalmi ár — отпускная цена; \forgalmi idő — время обращения; \forgalmi készlet — торговый инвентарь; \forgalmi költségek — издержки обращения; \forgalmi mérleg — оборотный баланс; \forgalmi tőke — оборотный капитал

    Magyar-orosz szótár > forgalmi

  • 15 hátsó

    изнаночный о стороне материи
    * * *
    формы: hátsók, hátsót, hátsón
    за́дний; изна́ночный
    * * *
    I
    mn. 1. задний; (bejárat, lépcső, udvar stb.) чёрный;

    \hátsó ajtó

    a) — задняя дверь;
    b) átv. задний выход;
    \hátsó árboc — бизань-мачта;
    \hátsó bejárat — чёрный/задний вход; \hátsó kerék — заднее/хвостовое колесо; \hátsó láb(ak) — задние ноги; \hátsó lámpa (gépkocsin) — задняя фара; (hajón) кормовой фонарь \hátsó lépcső чёрная лестница; заднее крыльцо; \hátsó (nadrág)zseb — задний карман (брюк); \hátsó nézet — вид сзади;

    \hátsó resz — зад; задняя часть; {díványon, kocsin stby.) задок;

    a kert \hátsó részében — в глубине сада; \hátsó szoba — задняя/дальняя комната; mat. \hátsó szög — задний угол; \hátsó udvar — задний двор; \hátsó ülés (autóban) — заднее сиденье (в машине);

    2.

    átv. \hátsó gondolat — задняя мысль;

    3. {vminek а fonákja) обратный;

    \hátsó oldal — обратная/оборотная сторона;

    4. kat. тыловой;

    \hátsó hadtápterület — глубокий тыл;

    \hátsó harci övezet — тыловая боевая зона;

    II

    fn. [\hátsót, \hátsója, \hátsók] biz., tréjзад

    Magyar-orosz szótár > hátsó

  • 16 közép

    vminek a \középe
    середина
    vminek a \középe
    центр
    * * *
    формы: közepe, -, közepet
    1) середи́на ж

    a szoba közepén — в середи́не ко́мнаты

    május közepén — в середи́не ма́я

    2)
    а) в це́нтре чего

    vminek a kellős közepén — в са́мом це́нтре чего

    a tér kellős közepén — в са́мом це́нтре пло́щади

    б) перен посреди́; в са́мом разга́ре чего
    * * *
    [közepet, közepe, közepek] 1. середина, rég. средина; (központ) центр; (vminek a magja) ядро; (vminek a fele) половина;

    a tömeg kellős közepébe — в самую гущу масс;

    a tömeg kellős közepébe került — в самую серёдку толпы попал; elértek az út közepéig — дошли до половины дороги; akkor lássalak, amikor a hátam közepét — как своих ушей не видать тебя;

    2.

    vminek a közepén (térben) noс(е)редине v. по середине чего-л.; посреди/ среди чего-л.;

    vminek a kellős közepén — в самой середине чего-л.; az asztal közepén álló lámpa — лампа, стоящая посреди стола; a folyó közepén — посреди реки; a mező közepén — среди поля; a szoba közepén — посередине/среди/в середине комнаты; a nagy terem közepén — посреди большого зала; az út közepén — посреди дороги; az utca közepén — среди улицы;

    3.

    vminek a közepén (időben) — в половине/в середине чего-л.;

    az éjszaka közepén — в середине ночи; ez év közepén — в середине этого года; a hónap közepén — в середине месяца; május közepén — в середине мая; március közepén — в половине марта; a mondat közepén elhallgatott — он умолк на полуслове; a nyár közepén — в середине лета; a tél közepén — в середине/посреди зимы; az ülés közepén — в середине заседания; február közepe óta — с середины феврали; augusztus közepétől május közepéig — от половины августа до половины мая;

    4. mat. среднее;

    mértani \közép — среднее геометрическое;

    számtani \közép — среднее арифметическое;

    5. (jelzőként) средний

    Magyar-orosz szótár > közép

  • 17 tálca

    * * *
    формы: tálcája, tálcák, tálcát
    подно́с м
    * * *
    [\tálcat, \tálca`ja, \tálca`k] поднос;

    kerek \tálca (lámpa, virágváza stb. alá) — плато s., nrag.;

    átv. \tálcan hoz/kínál vkinek vmit — преподносить/преподнести на подносе кому-л. что-л.

    Magyar-orosz szótár > tálca

  • 18 tilos

    * * *
    формы: tilosak, tilosat, tilosan
    запрещённый; запреща́ется; воспрещено́; нельзя́
    * * *
    I
    mn. [\tilosat] 1. запрещённый; (tiltott) запретный, неразрешённый, недозволенный;

    rendőrileg \tilos — запрещённый полицией/(а SZUban) милицией;

    \tilos cselekedet — неразрешённый поступок; (vasút. is) \tilos jelzés воспрещающий знак/сигнал; vasút. a vonat \tilos jelzést kapott — поезд получил воспрещающий знак; kat. \tilos övezet — запретная зона; \tilos terület — запретная территория; \tilos út — закрытая дорога; átv. \tilos úton — на запретном пути; szól. \tilos utakon jár — свернуть с прямой дороги; nem \tilos — незапрещённый, беззапретный, свободный;

    2. (állít- v. mányként) воспрещаться, запрещаться, нельзя; не допускаться; rég. не велено;
    hiv. не дозволяться; быть воспрещённым/запрещённым;

    szigorúan \tilos — строго воспрещается v. воспрещено;

    \tilos a bemenet! — вход воспрещается !; idegeneknek \tilos a bemenet — посторонним вход воспрещён; idegeneknek szigorúan \tilos a bemenet! — посторонним входить строго воспрещается! \tilos a dohányzás! v. dohányozni \tilos! курить воспрещается/воспрещено/запрещается; itt \tilos dohányozni — здесь курить нельзя; hagyja abba a dohányzást, itt \tilos ! — прекратите курение, здесь нельзя; a füvön járni \tilos — ходить по траве воспрещается; a gyepre/fűre lépni \tilos — по газонам ходить воспрещается;

    II

    fn. [\tilost, \tilos — а] 1. (védett erdőrészről stb.) заповедный лес;

    fát vág a \tilosban — рубить дерево в заповедном лесу;

    2. (más birtokos területe) чужой участок; чужое владение;

    \tilosba ment a jószág — скотина пошла на чужой участок v. на чужое поле;

    3. átv. (tilos cselekedet) неразрешённое, недозволенное;

    vmi \tilosat követett el — он сделал что-то недозволенное;

    4. (tilos jelzés) воспрещающий/запретительный знак/сигнал; (piros fény) красный свет;

    a közlekedési lámpa \tilosra volt állítva v. \tilosat mutatott — светофор показал красный свет;

    vasúi — а szemafor \tilosra áll семафор закрыт; a szemafort \tilosra állítja — преставлять/преставить семафор на красный свет; закрывать/закрыть семафор

    Magyar-orosz szótár > tilos

  • 19 utcai

    * * *
    формы: utcaiak, utcait
    у́личный
    * * *
    1. уличный;

    \utcai árus — уличный продавец/торговец;

    \utcai árusítás — продажа с лотков; ручная продажа; rég. \utcai cipész — холодный сапожник; \utcai cipőtisztító — чистильщик сапог; \utcai élet — уличная жизнь; \utcai énekes — уличный певец; \utcai forgalom — уличное движение; kat. \utcai harc — уличный бой; \utcai lámpa — уличный фонарь; \utcai — по проститутка, гулящая; \utcai világítás — уличное освещение; \utcai zenész — уличный музыкант;

    2.

    \utcai ruha ( — мужской) костюм (на каждый день);

    3. (utcára néző, nyíló) выходящий на улицу;

    \utcai erkély — балкон, выходящий на улицу;

    \utcai szoba — комната с окнами на улицу;

    4. pejor. (közönséges pl. szavak) вульгарный, неприличный

    Magyar-orosz szótár > utcai

  • 20 világosság

    ясность свет
    * * *
    формы: világossága, világosságok, világosságot
    1) свет м; ого́нь м, огонёк м
    2) перен я́сность ж; поня́тность ж
    * * *
    [\világosságot, \világossága] 1. (fény) свет, светлость, biz. светлынь, nép. светлота; ясность, яркость; (világítás) освещение;

    nappali \világosság — дневной свет;

    \világosság van
    a) — светло;
    b) (ég a lámpa) горит свет;
    az ablakban némi \világosság volt — в окне светился огонёк;
    a \világosság beállta előtt — перед рассветом; biz. затемно; a \világosságon v. \világosságnál v. \világosság felé tartva — на свет; в/на свету; a \világosságon állt, én pedig a sötétben — он был в свету, а я в темноте; a \világosságnál áttetsző folyadék — жидкость, прозрачная на свет; \világosságnál ez az anyag más árnyalatot kap — на свету эта материя принимает другой оттенок; a \világosságra v. a \világosság fe(lé áll — стать против света; \világosságot áraszt — распространить/ распространить свет; гореть; \világosságot elvesz — отнимать/отнять свет; nép. отсвечивать; menj el innen, ne vedd el a \világosságot! — уйди отсюда, не отсвечивай; \világosságot gyújt — зажигать/зажечь огонь/свет;

    2.

    vall. az örök \világosság — вечный свет;

    3. átv. ясность, явность, явственность, очевидность, понятность, внятность, вразумительность, чёткость, отчётливость;

    a beszéd (logikai) \világossága — складность речи;

    a gondolat \világossága — ясность/отчётливость мысли; a stílus \világossága — чёткость стиля; \világosság támadt az agyában — у него прояснело в голове; \világosságot derít vmire — выяснить/ выяснить что-л.; проливать/пролить свет на что-л.

    Magyar-orosz szótár > világosság

См. также в других словарях:

  • lampa — lampa …   Dictionnaire des rimes

  • lampă — LÁMPĂ, lămpi, s.f. Aparat ori dispozitiv care produce lumină prin arderea unui combustibil sau cu ajutorul curentului electric. ♢ Lampă fulger = blitz. Lampă cu halogen = lampă cu incandescenţă în balonul căreia se introduce un amestec de gaze… …   Dicționar Român

  • Lampa — has different uses:As a word meaning lamp, e.g. in Polish, as in the movie title Lampa (film) As a geographical location: * Lampa or Lappa (later names Stimpoli, Polis), an ancient polis located in modern Argyroupoli (Rethymno) * Lampa, Chile, a… …   Wikipedia

  • Lampa — • A titular see in Crete, suffragan of Gortyna, was probably a colony of Tarrha Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Lampa     Lampa     † …   Catholic encyclopedia

  • lampa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. lampapie {{/stl 8}}{{stl 7}} przedmiot lub urządzenie służące do oświetlania pomieszczeń, ulic itp., w którym źródło światła stanowi płomień spalanej substancji (nafta, olej, spirytus, gaz, karbid) lub (w… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Lampa — ist einer der überlieferten Namen des Ortes: Lappa, eine antike Stadt auf der griechischen Insel Kreta Lampa ist der Name von: Anton Lampa (1868–1938), österreichischer Physiker …   Deutsch Wikipedia

  • lampa — (Del aim. lampa). f. Bol.), Chile, Ecuad. y Perú. azada …   Diccionario de la lengua española

  • Lampa — Lampa, 1) Provinz im peruanischen Departement Cuzco, von der Vilcomatakette begrenzt; gemäßigt, gute Viehweiden; 2) Hauptstadt darin, 4000 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • lȃmpa — ž 〈G mn ā/ ī〉 reg. svjetiljka ✧ {{001f}}njem …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • lampa — s. f. 1. Seda da China. 2. Fruta que se apanha na noite de S. João. 3.  [Popular] Lâmpada. 4. levar as lampas a alguém: levar lhe vantagem, deixá lo para trás …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • lampa — sustantivo femenino 1. Origen: América del Sur. Azada de mineros y agricultores …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»