-
1 lámpa
• лампочка• фонарь* * *формы: lámpája, lámpák, lámpát1) ла́мпа ж; фона́рь мasztali lámpa — насто́льная ла́мпа
2) авт фа́ра жelülső lámpa — пере́дняя фа́ра
* * *[\lámpa`t, \lámpa`ja, {í}k] 1. лампа, лампочка; (pl. utcai) фонарь h.;biztonsági \lámpa — предохранительная лампа; bűvös \lámpa — волшебный фонарь; bány. Davy-féle (biztonsági) \lámpa — лампа Дави; éjjeli \lámpa — ночная лампочка; ночник; (járművön) elülső \lámpa прожектор, фара; hátsó \lámpa — задний фонарь; kék \lámpa — синий фонарь; kézi \lámpa — ручной фонарь; kis \lámpa — лампочка, фонарик; lépcsőházi \lámpa — лестничная лампа; mélysugárzó \lámpa — широкоизлучатель h.; operáló \lámpa — операционная лампа; utcai \lámpa — уличный фонарь; villanó \lámpa — фонарь мигающего света; a szobában \lámpa ég — в комнате горит лампа; eloltja a \lámpa`t — погасить лампу/свет; felcsavarja a \lámpa`t — припустить фитиль; \lámpa`t gyújt — зажигать лампу/свет;asztali \lámpa — настольная лампа;
szól. \lámpa`val kell keresni v. xival sem találni (párját) — дном с огнём не найдёшь;az autó eloltott \lámpa`kkal haladt — автомобиль шбл с потушенными фарами;
2.tojásvizsgáló \lámpa — овоскоп;
3. {közlekedési jelzőlámpa) светофор;biz.
\lámpa`t kap — получить красный свет;4. (rádiólámpa) (радио)лампа;a rádió \lámpai kiégtek — радиолампы перегорели
-
2 lámpa-
ламповый, фонарный -
3 bilux-lámpa
лампа !!84)бнлюкс"; двухсветная лампа -
4 éjjeliszekrény-lámpa
-
5 közlekedési lámpa
-
6 alátétlap
(lámpa, virágváza stb. alá) плато s., nrag. -
7 ég
• \ég áldjaБог \ég с Вами• небеса божественные• небо в т.ч. божественное* * *I égформы: ege, egek, egetне́бо сII égniaz égen — на не́бе
формы глагола: égett, égjen1) тж перен горе́ть; пыла́ть2) безл. предл. горе́ть; жечьég a sebem — у меня́ жжёт ра́ну
* * *+1fn. [eget, ege, egek] 1. небо, költ. эфир;csillagos \ég — звёз дное небо; derült/felhőtlen/tiszta \ég — безоблачное/ясное/чистое небо; az \ég beborult — тучи закрыли небо; небо затянулось тучами; az \ég derült — небо чисто; \ég és föld között — между небом и землёй; szabad \ég alatt — под открытым небом;bíborszínű \ég — пурпурное небо;
2. szól.:adja az \ég! — дай бог!; csak — а jó \ég tudja! бог/господь его знает! одному Аллаху известно !; \ég áldjon ! — счастливо !; az \ég szerelmére! — ради бог! rég. Христа ради! ради всех святых!; \ég és föld a különbség köztük — они отличаются друг от друга как небо от земли v. небо и земля; mint az \ég madarai — как птица небесная; ez (bosszúért) az \égbe kiált — это вопиет к небу; \égbe nyúló — высоко вздымающийся; költ. заоблачный; \égbe nyúló csúcs, — заоблачная высь; \égbe nyúló kémények — устремлённые ввыс трубы; az egekben jár — он парит в небесах; az \égből a földre esik/pottyan — упасть с неба на землю; mintha az \égből pottyant volna — как с неба свалился; nem az\égből pottyant ide — не с неба же он свалился; mint derült \égből a villámcsapás — как гром средь ясного неба; как снег на голову; az egekig magasztal — превозносить до небес; \égig érő — доходящий до небес; \égnek állt a haja — волосы стали дыбом; волосы торчали; \égre-földre esküdözik клясться небом и землёй; божиться; az eget is bőgőnek néztem — мне небо с овчинку показалось; eget-földet ígér ( — по)сулитьзолотые горы; eget verő éljenzés — громкогласное ура; eget verő zaj — шум и гам; шум, доносящийся до небес; gúny. (ez aztán az) eget verő felfedezés! — вот-те открыл Америку! eget verő ostobaság беспредельная глупость +2szent egek! — батюшки (мой)! матушки (мой)!;
ige. [\ég-ett,\égjen, \égne] 1. гореть; (gyengén) теплиться; (láng nélkül, pislogva, pl. nyers fa) тлеть; (bizonyos ideig) погорать/погореть, прогорать/прогореть;hamuvá \ég — перегорать; lobogva \ég — полыхать, пылать; porrá/porig \ég — сгорать/сгореть v. выгорить/выгореть дотла; szénné \ég — прогорать/прогореть; a fa \ég a kályhában — дрова горит в печке; a fa lobogva \ég a kandallóban — дрова в камине полыхают; a falu porig \égett — деревня выгорела дотла; \ég a ház — дом горит; \ég a ház, meneküljetek! — горит, спасайтесь!;\égni kezd — разгораться/разгореться;
2. (fűlik, pl. kályha) топиться;a kályha \ég — печь топиться v. горит;a gyorsforraló \ég — примус горит;
3. (dohány) куриться;a dohány rosszul \ég a pipában — табак плохо горит в трубке;
4. (fény, lámpa) гореть, светиться; (bizonyos ideig) погореть, прогореть;\ég a lámpa/gyertya — горит свет; az összes lámpák \égnek — все лампочки горят; a lámpa \égett egy darabig, majd kialudt — лампа погорела и погасла; a lámpa egész éjjel \égett — лампа прогорела всю ночь;pislákolva \ég — гореть мерцая;
5. átv. гореть/ сгореть, пылать, biz. саднить; (gyengén) теплиться;\égett a-csizmától feltört lába — саднила нога, натёртая сапогом; a seb \ég — рана горит; szemében gyűlölet \ég — ненависть горит в глазах; szeme tűzben \ég v. szemében tűz \ég — его глазагорят огнём: ha ragtól \ég — пылать гневом; \ég a szégyentől — гореть от стыда; \ég a szerelemtől — пламенеть любовю; \ég a tettvágytól — у него руки чешутся (+ inf.); \ég a türelmetlenségtől — гореть/гореть от нетерпения; кипеть v. n. ллать нетерпением; \ég — а vágytól гореть/сгореть от желания; гореть желанием;a hidegtől \ég az arca — щёки от мороза горит;
6.\ég a talaj a lába alatt — у него земли/почва горит под ногами; nem \ég a ház ! (nem kell úgy sietni) — не горит! не на пожар! nép. не под дождём-подожём!szól.
csak úgy \ég a munka a kezében v. — а keze alatt у него в руках дело огнём горит; работа горит у него в руках; -
8 fényes
• яркий* * *формы: fényesek, fényeset, fényesen1) я́ркийfényes lámpa — я́ркая ла́мпа
2) блестя́щийfényes papír — гля́нцевая бума́га
3) перен я́ркий, блестя́щийfényes siker — блестя́щий успе́х
* * *[\fényeset, \fényesebb] 1. (fényforrás) (йрко-) блестящий; (ragyogó) яркий, сийющий;\fényes lámpa — яркая лампа; \fényes üstökös — яркая комета;\fényes nőid — сийющая луна;
2. {а fényt visszaverő) блестящий;\fényes szem — блестящие глаза;\fényes arcbőr — блестящая кожа лица;
3. (fényezett) глянцевый, глянцевитый;\fényes felület — глянцевая поверхность; \fényes felületű — глазированный; \fényes gombok — блестящие пуговицы; \fényes kilincs — блестящая ручка (двери); \fényes padló — блестящий пол; \fényes mint a tükör — блестящий как зеркало; \fényesre tisztít — дочистить до блеска;\fényes csizma — блестящие сапоги;
4.\fényes a kabátja — пальто у него лоснится; \fényesre ülte a nadrágját — он просидел брюки до того, что они блестит;\fényesre dörzsölt/hordott kabát — залощенный пиджак;
5.\fényes utcák — хорошо освещённые улицы;{jól megvilágított) \fényes terem — светлый зал;
6.\fényes délben/nappal — средь бела дня; среди белого дня;
7.\fényes érv — блестящий повод; \fényes példa — яркий пример;átv.
\fényes bizonyíték — яркое доказательство;8.\fényes látványosság — блестящее зрелище; \fényes ünnepség — блестящий праздник; tört. \fényes porta {a török császár udvara) — Блистательная Порта;átv.
\fényes bál/ táncmulatság — блестящий бал;9.tréf. \fényes alak/pofa — забавная личность;{előkelő állású, kiváló emberekből álló) átv. \fényes küldöttség — блестящая депутация;
10. átv. (nagyszerű, ragyogó) прекрасный, блестящий;\fényes jövő vár rá — ему суждена v. его ожидает блестящая будущность; \fényes siker — блестящий успех; \fényes tehetség — яркий талант; gúny. nem valami \fényes a helyzete — дела его не очень блестящи;\fényes állása van — у него прекрасная должность;
11.a történelem egyik legfényesebb lapja — немеркнущая страница в историиátv.
, vál. a történelem \fényes lapjai — блистательные страницы истории; -
9 kormoz
[\kormozott, \kormozzon, \kormozna]Its. 1. коптить/ закоптить v. накоптить, чадить/начадить, покапчивать/покоптить; покрывать/покрыть копотью; пачкать/запачкать сажей;a lámpa \kormoz — лампа коптит;\kormozni kezd (pl. lámpa) — закоптить;
2. (kályhát, kéményt) прочищать/прочистить;IItn., argó. (félrevezet) обманывать/ обмануть -
10 asztali
* * *формы: asztaliak, asztalitнасто́льный; столо́вый* * *[\asztalit] 1. (étkezésnél használt) столовый;\asztali só — столовая соль;\asztali bor — столовое вино;
2. (asztalra való) настольный;\asztali lámpa — настольная лампа; \asztali naptár — настольный календарь; \asztali társasjáték — настольная игра;\asztali csengő — настольный звонок;
3. (asztalnál, étkezés közben történő) застольный;\asztali zene. — застольная музыка
-
11 bűvös
-
12 éjjeli
* * *формы: éjjeliek, éjjelitночно́йéjjeli vonat — ночно́й по́езд
* * *Imn. 1. ночной;\éjjeli lámpa/mécses — ночник; \éjjeli lepke — ночная бабочка; \éjjeli madarak — ночные птицы; \éjjeli menedékhely\éjjeli fagy — ночной мороз; ночные заморозки;
a) — ночлежный дом;b) !!84)Éjjeli menedékhely" (Gorkij színműve) На дне;\éjjeli munka — ночная работа;\éjjeli pillangóa) ld. \éjjeli lepke;b) (utcai nő) — гулящая;\éjjeli portás — дежурный/ночной швейцар;\éjjeliszállás — ночлег; \éjjeli ügyelet — ночное дежурство; \éjjeli vonat — ночной поезд; a késő \éjjeli órákig — до поздней ночи; \éjjeli nyugalomra tér — ложиться спать;2.\éjjeli járőr — ночной патруль; \éjjeli őrjárat — ночной дозор; IIkat.
\éjjeli gyakorlat — ночные учения;fn.
[\éjjelit, \éjjelije, \éjjelik] — ночная ваза, ночной горшок; rég. урильник -
13 fényszóró
прожектор фара* * *формы: fényszórója, fényszórók, fényszórót1) проже́ктор м2) фа́ра ж* * *1. прожектор, рефлектор, отражатель h.; (járművön) фара;az autó eloltott \fényszórókkal haladt — автомобиль шёл с потушенными фарами;a \fényszóró sugara — луч прожектора;
2. (jelzőként) прожекторный, рефлекторный;\fényszóró tükör — рефлектор\fényszóró lámpa — прожекторная лампа; лампа-фара;
-
14 forgalmi
формы: forgalmiak, forgalmitтра́нспортныйforgalmi akadály — зато́р м на тра́нспорте
* * *1. (közlekedési) относящийся к движению/сообщению;\forgalmi baleset (utcán) — несчастный случай в уличном движении; (vasúton) авария на железной дороге; \forgalmi csomópont — узел; \forgalmi iroda (állomáson) — диспетчерская комната; \forgalmi lámpa (utcakereszteződésnél) — светофор; \forgalmi rendőr — регулировщик; vasút. \forgalmi szolgálat — служба движения; \forgalmi tiszt — дежурный по станции; vasút. \forgalmi zavar — нарушение/задержка движения;\forgalmi akadály — затор; задержка движения; (dugó) пробка;
2. ker. оборотный, выпускной;\forgalmi ár — отпускная цена; \forgalmi idő — время обращения; \forgalmi készlet — торговый инвентарь; \forgalmi költségek — издержки обращения; \forgalmi mérleg — оборотный баланс; \forgalmi tőke — оборотный капитал\forgalmi adó — налог с оборота;
-
15 hátsó
• задний• изнаночный о стороне материи* * *формы: hátsók, hátsót, hátsónза́дний; изна́ночный* * *Imn. 1. задний; (bejárat, lépcső, udvar stb.) чёрный;\hátsó ajtó
a) — задняя дверь;b) átv. задний выход;\hátsó árboc — бизань-мачта;\hátsó bejárat — чёрный/задний вход; \hátsó kerék — заднее/хвостовое колесо; \hátsó láb(ak) — задние ноги; \hátsó lámpa (gépkocsin) — задняя фара; (hajón) кормовой фонарь \hátsó lépcső чёрная лестница; заднее крыльцо; \hátsó (nadrág)zseb — задний карман (брюк); \hátsó nézet — вид сзади;a kert \hátsó részében — в глубине сада; \hátsó szoba — задняя/дальняя комната; mat. \hátsó szög — задний угол; \hátsó udvar — задний двор; \hátsó ülés (autóban) — заднее сиденье (в машине);\hátsó resz — зад; задняя часть; {díványon, kocsin stby.) задок;
2.átv.
\hátsó gondolat — задняя мысль;3. {vminek а fonákja) обратный;\hátsó oldal — обратная/оборотная сторона;
4. kat. тыловой;\hátsó harci övezet — тыловая боевая зона; II\hátsó hadtápterület — глубокий тыл;
-
16 közép
• vminek a \középeсередина• vminek a \középeцентр* * *формы: közepe, -, közepet1) середи́на жa szoba közepén — в середи́не ко́мнаты
május közepén — в середи́не ма́я
2)а) в це́нтре чегоvminek a kellős közepén — в са́мом це́нтре чего
a tér kellős közepén — в са́мом це́нтре пло́щади
б) перен посреди́; в са́мом разга́ре чего* * *[közepet, közepe, közepek] 1. середина, rég. средина; (központ) центр; (vminek a magja) ядро; (vminek a fele) половина;a tömeg kellős közepébe került — в самую серёдку толпы попал; elértek az út közepéig — дошли до половины дороги; akkor lássalak, amikor a hátam közepét — как своих ушей не видать тебя;a tömeg kellős közepébe — в самую гущу масс;
2.vminek a kellős közepén — в самой середине чего-л.; az asztal közepén álló lámpa — лампа, стоящая посреди стола; a folyó közepén — посреди реки; a mező közepén — среди поля; a szoba közepén — посередине/среди/в середине комнаты; a nagy terem közepén — посреди большого зала; az út közepén — посреди дороги; az utca közepén — среди улицы;vminek a közepén (térben) no — с(е)редине v. по середине чего-л.; посреди/ среди чего-л.;
3.az éjszaka közepén — в середине ночи; ez év közepén — в середине этого года; a hónap közepén — в середине месяца; május közepén — в середине мая; március közepén — в половине марта; a mondat közepén elhallgatott — он умолк на полуслове; a nyár közepén — в середине лета; a tél közepén — в середине/посреди зимы; az ülés közepén — в середине заседания; február közepe óta — с середины феврали; augusztus közepétől május közepéig — от половины августа до половины мая;vminek a közepén (időben) — в половине/в середине чего-л.;
4. mat. среднее;számtani \közép — среднее арифметическое;mértani \közép — среднее геометрическое;
5. (jelzőként) средний -
17 tálca
* * *формы: tálcája, tálcák, tálcátподно́с м* * *[\tálcat, \tálca`ja, \tálca`k] поднос;átv. \tálcan hoz/kínál vkinek vmit — преподносить/преподнести на подносе кому-л. что-л.kerek \tálca (lámpa, virágváza stb. alá) — плато s., nrag.;
-
18 tilos
* * *формы: tilosak, tilosat, tilosanзапрещённый; запреща́ется; воспрещено́; нельзя́* * *Imn. [\tilosat] 1. запрещённый; (tiltott) запретный, неразрешённый, недозволенный;\tilos cselekedet — неразрешённый поступок; (vasút. is) \tilos jelzés воспрещающий знак/сигнал; vasút. a vonat \tilos jelzést kapott — поезд получил воспрещающий знак; kat. \tilos övezet — запретная зона; \tilos terület — запретная территория; \tilos út — закрытая дорога; átv. \tilos úton — на запретном пути; szól. \tilos utakon jár — свернуть с прямой дороги; nem \tilos — незапрещённый, беззапретный, свободный;rendőrileg \tilos — запрещённый полицией/(а SZUban) милицией;
2. (állít- v. mányként) воспрещаться, запрещаться, нельзя; не допускаться; rég. не велено;hiv. не дозволяться; быть воспрещённым/запрещённым;\tilos a bemenet! — вход воспрещается !; idegeneknek \tilos a bemenet — посторонним вход воспрещён; idegeneknek szigorúan \tilos a bemenet! — посторонним входить строго воспрещается! \tilos a dohányzás! v. dohányozni \tilos! курить воспрещается/воспрещено/запрещается; itt \tilos dohányozni — здесь курить нельзя; hagyja abba a dohányzást, itt \tilos ! — прекратите курение, здесь нельзя; a füvön járni \tilos — ходить по траве воспрещается; a gyepre/fűre lépni \tilos — по газонам ходить воспрещается; IIszigorúan \tilos — строго воспрещается v. воспрещено;
fát vág a \tilosban — рубить дерево в заповедном лесу;fn.
[\tilost, \tilos — а] 1. (védett erdőrészről stb.) заповедный лес;2. (más birtokos területe) чужой участок; чужое владение;\tilosba ment a jószág — скотина пошла на чужой участок v. на чужое поле;
3. átv. (tilos cselekedet) неразрешённое, недозволенное;vmi \tilosat követett el — он сделал что-то недозволенное;
4. (tilos jelzés) воспрещающий/запретительный знак/сигнал; (piros fény) красный свет;vasúi — а szemafor \tilosra áll семафор закрыт; a szemafort \tilosra állítja — преставлять/преставить семафор на красный свет; закрывать/закрыть семафорa közlekedési lámpa \tilosra volt állítva v. \tilosat mutatott — светофор показал красный свет;
-
19 utcai
* * *формы: utcaiak, utcaitу́личный* * *1. уличный;\utcai árusítás — продажа с лотков; ручная продажа; rég. \utcai cipész — холодный сапожник; \utcai cipőtisztító — чистильщик сапог; \utcai élet — уличная жизнь; \utcai énekes — уличный певец; \utcai forgalom — уличное движение; kat. \utcai harc — уличный бой; \utcai lámpa — уличный фонарь; \utcai — по проститутка, гулящая; \utcai világítás — уличное освещение; \utcai zenész — уличный музыкант;\utcai árus — уличный продавец/торговец;
2.\utcai ruha ( — мужской) костюм (на каждый день);
3. (utcára néző, nyíló) выходящий на улицу;\utcai szoba — комната с окнами на улицу;\utcai erkély — балкон, выходящий на улицу;
4. pejor. (közönséges pl. szavak) вульгарный, неприличный -
20 világosság
• свет• ясность свет* * *формы: világossága, világosságok, világosságot1) свет м; ого́нь м, огонёк м2) перен я́сность ж; поня́тность ж* * *[\világosságot, \világossága] 1. (fény) свет, светлость, biz. светлынь, nép. светлота; ясность, яркость; (világítás) освещение;\világosság vannappali \világosság — дневной свет;
a) — светло;b) (ég a lámpa) горит свет;az ablakban némi \világosság volt — в окне светился огонёк;a \világosság beállta előtt — перед рассветом; biz. затемно; a \világosságon v. \világosságnál v. \világosság felé tartva — на свет; в/на свету; a \világosságon állt, én pedig a sötétben — он был в свету, а я в темноте; a \világosságnál áttetsző folyadék — жидкость, прозрачная на свет; \világosságnál ez az anyag más árnyalatot kap — на свету эта материя принимает другой оттенок; a \világosságra v. a \világosság fe(lé áll — стать против света; \világosságot áraszt — распространить/ распространить свет; гореть; \világosságot elvesz — отнимать/отнять свет; nép. отсвечивать; menj el innen, ne vedd el a \világosságot! — уйди отсюда, не отсвечивай; \világosságot gyújt — зажигать/зажечь огонь/свет;2.vall.
az örök \világosság — вечный свет;3. átv. ясность, явность, явственность, очевидность, понятность, внятность, вразумительность, чёткость, отчётливость;a gondolat \világossága — ясность/отчётливость мысли; a stílus \világossága — чёткость стиля; \világosság támadt az agyában — у него прояснело в голове; \világosságot derít vmire — выяснить/ выяснить что-л.; проливать/пролить свет на что-л.a beszéd (logikai) \világossága — складность речи;
См. также в других словарях:
lampa — lampa … Dictionnaire des rimes
lampă — LÁMPĂ, lămpi, s.f. Aparat ori dispozitiv care produce lumină prin arderea unui combustibil sau cu ajutorul curentului electric. ♢ Lampă fulger = blitz. Lampă cu halogen = lampă cu incandescenţă în balonul căreia se introduce un amestec de gaze… … Dicționar Român
Lampa — has different uses:As a word meaning lamp, e.g. in Polish, as in the movie title Lampa (film) As a geographical location: * Lampa or Lappa (later names Stimpoli, Polis), an ancient polis located in modern Argyroupoli (Rethymno) * Lampa, Chile, a… … Wikipedia
Lampa — • A titular see in Crete, suffragan of Gortyna, was probably a colony of Tarrha Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Lampa Lampa † … Catholic encyclopedia
lampa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. lampapie {{/stl 8}}{{stl 7}} przedmiot lub urządzenie służące do oświetlania pomieszczeń, ulic itp., w którym źródło światła stanowi płomień spalanej substancji (nafta, olej, spirytus, gaz, karbid) lub (w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Lampa — ist einer der überlieferten Namen des Ortes: Lappa, eine antike Stadt auf der griechischen Insel Kreta Lampa ist der Name von: Anton Lampa (1868–1938), österreichischer Physiker … Deutsch Wikipedia
lampa — (Del aim. lampa). f. Bol.), Chile, Ecuad. y Perú. azada … Diccionario de la lengua española
Lampa — Lampa, 1) Provinz im peruanischen Departement Cuzco, von der Vilcomatakette begrenzt; gemäßigt, gute Viehweiden; 2) Hauptstadt darin, 4000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
lȃmpa — ž 〈G mn ā/ ī〉 reg. svjetiljka ✧ {{001f}}njem … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
lampa — s. f. 1. Seda da China. 2. Fruta que se apanha na noite de S. João. 3. [Popular] Lâmpada. 4. levar as lampas a alguém: levar lhe vantagem, deixá lo para trás … Dicionário da Língua Portuguesa
lampa — sustantivo femenino 1. Origen: América del Sur. Azada de mineros y agricultores … Diccionario Salamanca de la Lengua Española