-
1 tilos
* * *формы: tilosak, tilosat, tilosanзапрещённый; запреща́ется; воспрещено́; нельзя́* * *Imn. [\tilosat] 1. запрещённый; (tiltott) запретный, неразрешённый, недозволенный;\tilos cselekedet — неразрешённый поступок; (vasút. is) \tilos jelzés воспрещающий знак/сигнал; vasút. a vonat \tilos jelzést kapott — поезд получил воспрещающий знак; kat. \tilos övezet — запретная зона; \tilos terület — запретная территория; \tilos út — закрытая дорога; átv. \tilos úton — на запретном пути; szól. \tilos utakon jár — свернуть с прямой дороги; nem \tilos — незапрещённый, беззапретный, свободный;rendőrileg \tilos — запрещённый полицией/(а SZUban) милицией;
2. (állít- v. mányként) воспрещаться, запрещаться, нельзя; не допускаться; rég. не велено;hiv. не дозволяться; быть воспрещённым/запрещённым;\tilos a bemenet! — вход воспрещается !; idegeneknek \tilos a bemenet — посторонним вход воспрещён; idegeneknek szigorúan \tilos a bemenet! — посторонним входить строго воспрещается! \tilos a dohányzás! v. dohányozni \tilos! курить воспрещается/воспрещено/запрещается; itt \tilos dohányozni — здесь курить нельзя; hagyja abba a dohányzást, itt \tilos ! — прекратите курение, здесь нельзя; a füvön járni \tilos — ходить по траве воспрещается; a gyepre/fűre lépni \tilos — по газонам ходить воспрещается; IIszigorúan \tilos — строго воспрещается v. воспрещено;
fát vág a \tilosban — рубить дерево в заповедном лесу;fn.
[\tilost, \tilos — а] 1. (védett erdőrészről stb.) заповедный лес;2. (más birtokos területe) чужой участок; чужое владение;\tilosba ment a jószág — скотина пошла на чужой участок v. на чужое поле;
3. átv. (tilos cselekedet) неразрешённое, недозволенное;vmi \tilosat követett el — он сделал что-то недозволенное;
4. (tilos jelzés) воспрещающий/запретительный знак/сигнал; (piros fény) красный свет;vasúi — а szemafor \tilosra áll семафор закрыт; a szemafort \tilosra állítja — преставлять/преставить семафор на красный свет; закрывать/закрыть семафорa közlekedési lámpa \tilosra volt állítva v. \tilosat mutatott — светофор показал красный свет;
-
2 tilt
[\tiltott, \tiltson, \tiltana] воспрещать/воспретить, запрещать/запретить;fogadása \tiltja — у него (есть) обещание/обет; fogadása \tiltja, hogy bort igyék — у него обещание не пить вина; lelkiismeretem \tiltja — совесть мне запрещает v. не велит; ezt \tiltja a törvény — это воспрещается закономa leghatáorozottabban \tiltva van — категорически воспрещается;
-
3 átjárás
• переход• проезд• проход* * *формы: átjárása, átjárások, átjárástпрохо́д м; прое́зд мtilos az átjárás! — прохо́д воспрещён!
* * *проход; (járművel) проезд; (р/ hegyen, folyón) переход;a hídon tilos az \átjárás — проход через мост закрытtilos az \átjárás ! — здесь сквозного прохода нет! проход воспрещается! (járművel) поезда нет! поезд воспрещён!;
-
4 dohányzás
* * *формы: dohányzása, -, dohányzástкуре́ние сtilos a dohányzás ! — кури́ть воспреща́ется!
* * *[\dohányzást, \dohányzása] курение;rákap/rászokik — а \dohányzásra приучиться курить; hagyja abba a \dohányzást, itt tilcs ! — прекратите курение, здесь нельзя!; leszokik/lemond a \dohányzásról — бросить курить; удерживаться/удержаться от курения; elkezdi a \dohányzást — начать курить; eltilt vkit a \dohányzástól — запретить курить; élvezem — а \dohányzást балуюсь табаком; a sok \dohányzásíól megfájdult a feje — он перекурил, и у него болит головаtilos a \dohányzás ! — курить воспрещено! курить воспрещается! а \dohányzás mellőzését kérjük просьба не курить;
-
5 gyep
• газон• дерн* * *формы: gyep(j)e, gyepek, gyepetдёрн; газо́н м* * *[\gyepet, \gyep(j)e, \gyepek] дёрн, газон;\gyeppel való befedés — плакировка; a lejtő/rézsű \gyeppel való befedése — плакировка откосов дёрном; a \gyepre lépni tilos — по газонам ходить воспрещается\gyeppel fed (pl. töltést) — плакировать;
-
6 idegen
• чуждый• чужой* * *формы: idegenek, idegent, idegenül1) чужо́й, посторо́нний2) иностра́нный, зарубе́жный3) чужо́й ( принадлежащий другим)4) посторо́нний, иноро́дныйidegen test — иноро́дное те́ло
5) непривы́чный, чужо́й; чу́ждыйidegen hangok — непривы́чные зву́ки
* * *Imn. 1. (külföldi) иностранный, зарубежный, заграничный, rég. иноземный, чужеземный, чужестранный;\idegen bitorlók — иностранные/rég. иноземные захватчики; \idegen nyelv. — иностранный язык; \idegen nyelvek oktatása — преподавание иностранных языков; \idegen nyelven beszél/megérteti magát — объясниться на иностранном языке; \idegen nyelvi — иноязычный; \idegen nyelvi fordulatok és kifejezések a magyar nyelvben — иноязычные обороты и выражения в венгерском языке; \idegen nyelvi tanfolyamok — курсы иностранных языков; \idegen nyelvű/ajkú — иноязычный; \idegen nyelvű/ ajkú lakosság — иноязычное население; \idegen nyelvűség — иноязачность; \idegen országok — чужие земли/страны/край; чужбина; nyelv. \idegen szó — иностранное/иноязычное слово; \idegen szavak szótára — словарь иностранных слов; \idegen törzsbeli v. törzshöz tartozó — иноплеменный; \idegen törzsbeli férli — иноплеменник; \idegen törzsbeli nő — иноплеменница;\idegen állampolgár — гражданин, (nő) гражданка иностранного государства;
2. (ismeretlen) незнакомый, неизвестный; (kívül álló) посторонний, инородчь;й; (jövevény) приезжий; (kölcsönvett) заносный; biz. (felvett) наносный;\idegen eszmék — наносные идеи; orv. \idegen test — постороннее/ инородное тело;\idegen beavatkozás — постороннее вмешательство;
3. (vkitől távol álló, a másé) чужой, чуждый;\idegen kézbe — в чужие руки; \idegen segítség — помощь извне; \idegen vagyon — чужое добро; \idegen város — чужой город; \idegen előttem (távol áll tőlem) — это мне чуждо;\idegen ideológia — чуждая идеология;
4.IIközm.
\idegen tollakkal ékeskedik — ворона в павлиньих перьях;fn.
[\idegent, \idegenje, \idegenek] 1. (külföldi) — иностранец, rég. иноземец, чужеземец, чужестранец, (nő) иностранка, rég. иноземка, чужеземка, чужестранка;2. (ismeretlen} незнакомец, (nő) незнакомка;mi \idegenek vagyunk egymás számára — мы друг другу- чужие;
3. (kívül álló) посторонний, (nő) посторонняя;\idegeneknek tilos a
bemenet посторонним вход воспрещён; посторонним сюда входить строго воспрещается ! 4. {jövevény} приезжий, {nő} приежая;\idegenek — приезжие люди; чужие; \idegen létére (ismeretlenül) — будучи чужим; biz. вчуже; \idegen létére is sajnálja őket — ему вчуже жаль; он вчуже жалеет их;az üdülőhelyen sok \idegen van — на курорте много приезжих;
5. {nem odatartozó) чужак, rég. чужанин, (nő) чажачка;6. (ország, föld) чужбина;\idegenben való élet — разлука; \idegenből származó ember — выходец\idegenben — на чужбине;
-
7 nyúl
* * *I nyúlniформы глагола: nyúlt, nyúljonII nyúlkisujjal sem nyúlni hozzá — и па́льцем не тро́нуть его́
формы глагола: nyúlik, nyúlt, nyúljék/nyúljon1) тяну́ться; растя́гиваться2) затя́гиваться/-тяну́ться ( во времени)III nyúlaz előadás túl hosszúra nyúlt — докла́д сли́шком затяну́лся
формы существительного: nyula, nyulak, nyulatза́яц м; кро́лик м* * *+1ige. [\nyúlt, \nyúljon, \nyúlna] 1. vmihez трогать что-л.;kardjához \nyúl — схватиться за шпагу/саблю; kézzel \nyúl a labdához — тронуть мач рукой; sapkájáért \nyúl (indulni v. búcsúzni készül) — браться/ взяться за шапку; hozzám ne \nyúlj! — не тронь меня!; ne \nyúljon ehhez! — не прикасайтесь к этому! szól. kisujjal sem \nyúl hozzá и пальцем не трогать;a kiállított tárgyakhoz \nyúlni tilos — экспонаты трогать руками воспрещается;
2.\nyúl a pénz után — протягивать руку за деньгами;vmi után \nyúl — протягивать/протянуть.руку к чему-л.;
3. vhová лезть во что-л.;dohányért zsebébe \nyúl — лезть в карман за табаком;más zsebébe \nyúl — лезть в чужой карман;
4.a tőkéjéhez \nyúl — расходовать из своего капитала; más eszközökhöz is \nyúl t — он действовал и другими мерами; bátran \nyúl a kérdéshez — смело подойти к вопросу; a kérdés velejéhez \nyúl — подойти вплотную к вопросу +2átv.
idegen pénzhez \nyúl — растрачивать/ растратить чужие деньги;fn. [nyulat, nyula, nyulak] áll. заяц (Lepus);fürge \nyúl — легконогий заяц; házi \nyúl — кролик; mezei \nyúl — заяц русак (Lepus europaeus); nőstény \nyúl — зайчиха; nőstény házi \nyúl — крольчиха; szól. gyáva, mint — а \nyúl труслив как заяц;fehér \nyúl — беляк (Lepus variábilis);
szól. felköti a nyulak bocskorát пуститься наутёк; пятки показать;átv. kiugratja a nyulat а bokorból заставить кого-л. раскрыть карты; вынудить кого-л. сделать что-л. -
8 sín
* * *формы: sínje, sínek, síntрельс м* * *[\sínt, \sínje, \sínek] 1. рельс;a \síneken járni tilos — ходить по рельсам воспрещается;vasúti \sínek — железнодорожные рельсы;
2. orv. шина, лубок;\sínbe tett kar — рука в лубках\sínbe rak/helyez — накладывать/наложить лубок/шину; класть/положить в лубок;
-
9 dohányzik
[\dohányzikott, dohányozzon, dohányozna] курить; (időnként egy keveset) покуривать; (sokat) много курить; biz. закуриваться/закуриться; (túl sokat) перекуривать;nem \dohányzikom — я некуйщий; dohányozni kezd — закурить; начать курить; tizennyolc éves koromban kezdtem el dohányozni — я начал курить в восемнадцать лет; szabad dohányozni — можно курить; szeret dohányozni — он любит курить; dohányozni tilos! — курить воспрещается/воспрещено!többet \dohányzikik, mint más vki — перекуривать кого-л.;
-
10 érintés
[\érintést, \érintésе, \érintések] прикосновение, прикасание, касание, трогание;a kiállított tárgyak \érintése tilos! — экспонаты трогать руками воспрещается !; kezének\érintésére — от прикосновения руки; a beteg még a gyengéd \érintéstől is remegett — больной вздрагивал даже от лёгкого прикосновения руки\érintésre érzékeny — на прикосновение чувствителен;
-
11 fogdosás
1. (érintés) a-kiállított tárgyak \fogdosásа tilos экспонаты трогать руками воспрещается;2. (nővel szemben) лапанье -
12 köp
[\köpött, \köpjön, \köpne] 1. плевать/наплевать v. плюнуть; (bizonyos ideig) проплевать; (krákogva) (biz.) харкать/харкнуть;a földre \köpni tilos! — нэ пол плевать воспрещается!;\köpni kezd — начать плевать; nép. заплёвывать/ заплевать; (krákogva) захаркать;
2.a fogai közül \köpött egyet — он сплюнул сквозь зубы;(megvetés jeléül) \köp egyet — сплёвывать/сплюнуть;
3. (vmely anyagot, dolgot kiköp) выплёвывать/выплевать v. выплюнуть;vért kezd \köpni — захаркать кровью;vért \köp (felköhögés után) — харкать кровью;
4. biz. (pl. tűzhányó lávát stby.) извергать/извергнуть;5.\köpök rá — мне на это наплевать;ótv, durva.
\köp vkire, vmire (fütyül rá) — плевать/ наплевать на кого-л., на что-л.;6.átv.
, biz. (adatokat gyorsan felsorol) \köpi az évszámokat — бросаться датами;7. argó. (vall., elárul vmit) продавать/ продать -
13 lép
• ловушка западня -перен.• приманка для птиц клейкая - устар.• селезенка анат.• соты* * *+1[\lépett, \lépjen, \lépne] 1. (lépdel) шагать/ шагнуть, ступать/ступить;egyszerre \lép vkivel — идти v. шагать в ногу с кем-л.; nem \lép egyszerre — сбиться с ноги; keményen \lép — печатать шаг; vkinek a lábára \lép — наступить кому-л. на ногу; biz. отдавить кому-л. ногу; a mikrofon elé \lép — подходить к микрофону; nagyokat \lép — идти большими шагами; oldalt \lép biz. — отшагнуть; pocsolyába \lép — попасть в лужу ногой; въезжать в лужу; rosszul \lép — оступаться/оступиться; szính. (átv. is) színre \lép — выходить/выйти на сцену; a fűre \lépni tilos — по газонам ходить воспрещается; hangtalanul \lépve — неслышно ступая;\lép egyet — шагнуть;
2.a fejlődés útjára \lép — встать на путь развития; a haladás útjára \lép — становиться/стать на путь прогресса; a helyes útra \lép — вступить на правильный путь; az ország területére \lép — вступитьátv.
(vmire) vminek az útjára \lép — вступать/вступить v. вставать/встать на путь чего-л.;на землю страны; вступить пределы страна;átv. vkinek a tyúkszemére \lép — наступать/наступить на любимую мозоль; argó. olajra \lép — дать винта;az ország a virágzás útjára \lépett — страна вступила на путь расцвета;
3. {magasabb osztályba/rendfokozatba) переходить/перейти;felsőbb osztályba \léphet — переведён в следующий класс;a következő osztályba \lép — переходить/перейти в следующий класс;
4. sakk. ходить, идти;gyaloggal \lép — ходить v. идти пешкой; a királlyal \lép — идти v. ходить королём; mást \lép — перехаживать/переходить;ki \lép? — чей ход? ön \lép ваш ход; вам ходить;
5. (átv. is) {vmibe} вступать/вступить во что-л., поступать/поступить на что-л.;tizedik évébe \lép {vmi} — вступить в десятый год своего существования; kat., vál. fegyverbe \lép — в ружьё стать; harcba \lép — вступать в бой; hivatalba \lép — вступить в исполнение обязанностей; вступить в должность; munkába \lép — поступать/поступить на работу; kat. őrségbe \lép — заступать в караул; a fia tudományos pályára \lépett — его сын вступил на научное поприще; a háború új szakaszába \lépett — война вступила в новую фазу; szolgálatba \lép — поступать/поступить на службу/должность; rég. определиться/определиться; vkinek a szolgálatába \lép — поступить в услужение к кому-л.; katonai szolgálatba \lép — вступить на военную службу; вступить в строй; rég. определиться на военную службу; új emberek \lépnek a régiek helyére — на смену старым вступают новые люди; szól. még a nyomába se \léphet — он ему в подмётки не годится;huszadik évébe \lépett {vki} — ему наступил двадцатый год;
6. átv. (vmilyen viszonyba/kapcsolatba) вступать/вступить во что-л. у входить/войти во что-л.;egyezségre \lép — вступить в соглашение; érintkezésbe \lép vkivel — вступить в сношение/ контакт с кем-л.; életbe/érvénybe/hatályba \lép — вступить v. войти в силу/действие; házasságra \lép — вступить в брак; kapcsolatba \lép vkivel — связываться/связаться с кем-л.; szoros kapcsolatba \lép vkivel — завязывать/завязать тесные отношения с кем-л.; vkinek örökébe \lép — вступать в наследство; szövetségre \lép — вступать в союз; trónra \lép — вступить v. vál. воссесть на престол; rég. {Oroszországban) воцариться/ воцариться +2a vagyon birtokába \lép — вступить во владение имуществом;
fn. [\lépet, \lépе, \lépek] él., orv. селезёнка+3fn. [\lépet, \lépe, \lépek] (átv. is) ловушка;\lépre megy — попадать/попасть в западню/засаду; идти на приманку +4\lépre csal — заманивать/заманить в ловушку;
fn. [\lépet, \lépe] {méhészetben} соты h., tsz.;a méhek viaszból \lépet raknak — пчёлы лепят соты из воска; a kast \léppel látja el — иощить улейüres \lép — пустые соты; вощанка; вощина, сушь;
-
14 ráterelés
[\ráterelésе, \ráterelést] 1. a marhák \ráterelése a vetésre szigorúan tilos строго воспрещается пасти скот на посевах;2.átv.
a figyelem \ráterelése vmire — обращение внимания на что-л. -
15 szigorúan
строго, сурово, круто; (határozottan) решительно;nagyon \szigorúan — очень строго; biz. настрого, накрепко; szól. строго-настрого;
a lehető legszigorúbban (наи)строжайшим образом;\szigorúan bizalmas/titkos — строго секретный; \szigorúan tilos — строго воспрещается; \szigorúan bánik vkivel — сурово обращаться с кем-л.; \szigorúan megbüntet — строго наказать; \szigorúan tart/fog vkit szól. — держать кого-л. в чёрном теле v. в ежовых рукавицах; \szigorúan tartja magát vmihez — строго/твёрдо придерг живаться чего-л.; szól. \szigorúan véve — строго говоря\szigorúan bizalmas(an) — под строгим секретом;
-
16 utánnyomás
nyomd. 1. (folyamat) допечатывание, допечатка, перепечатка;\utánnyomást készít/készíttet — перепечатывать;\utánnyomás tilos — перепечатка воспрещается;
2. (eredmény) ld. utánnyomat 1.
См. также в других словарях:
воспрещается — см. запрещено Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. воспрещается гл. несов. • запрещается … Словарь синонимов
воспрещается — вход воспрещается • возможность, пассив на ся, Neg, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
воспрещается — дозволено позволено позволяется разрешается разрешено … Словарь антонимов
воспрещается — Syn: запрещается, запрещено, воспрещено, возбраняется (приподн.), нельзя (ослаб.) Ant: разрешается, разрешено … Тезаурус русской деловой лексики
Что не воспрещается — дозволяется — Что не воспрещается дозволяется. Ср. Was nicht verboten ist, ist erlaubt. Schiller. Wallensteins Lager. 6. Erster Jäger. Ср. Erlaubt ist, was gefällt. Пер. Позволено, что нравится. Göthe. Tasso. 2, 1. Ср. Willst du genau erfahren, was sich ziemt … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
что не воспрещается — дозволяется — Ср. Was nicht verboten ist, ist erlaubt. Schiller. Wallensteins Lager. 6. Erster Jäger. Ср. Erlaubt ist, was gefällt. Позволено, что нравится. Göthe. Tasso. 2, 1. Ср. Willst du genau erfahren, was sich ziemt, So frage nur bei edlen Frauen an.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
дозволено — воспрещается нельзя … Словарь антонимов
Фабричное законодательство — I Под этим именем у нас, не совсем правильно, понимается весь тот отдел законодательства, который на Западе носит более соответствующее название законодательства в защиту рабочих (Arbeiterschutzgesetzgebung), или трудового законодательства… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Филлоксера* — Содержание: Характеристика и виды Ф. Образ жизни и строение. Происхождение и распространение. Враги. Действие на виноградную лозу и распространение заразы. Меры борьбы с Ф. в России. Литература. Ф. (Phylloxera) род насекомых из отряда хоботных,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Филлоксера — Содержание: Характеристика и виды Ф. Образ жизни и строение. Происхождение и распространение. Враги. Действие на виноградную лозу и распространение заразы. Меры борьбы с Ф. в России. Литература. Ф. (Phylloxera) род насекомых из отряда хоботных,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВРЕДНЫЕ ПРОИЗВОДСТВА — ВРЕДНЫЕ ПРОИЗВОДСТВА, в узком смысле представляют ту группу производств, по отношению к к рым выработан ряд особых правил охраны здоровья работающих в них. Трудовое законодательство СССР обращает особое внимание на борьбу с проф. вредностями (см … Большая медицинская энциклопедия