-
1 égbolt
* * *формы: égboltja, égboltok, égboltotне́бо с, небе́сный свод м, небосво́д м* * *1. небесный свод/купол; свод/купол неба; небосвод, небо, поднебесье; csill. небесная сфера; átv. эмпирей, költ. эфир;a kék \égbolt — небесная лазурь; őszi \égbolt — осеннее поднебесье; vöröslő \égbolt — румяный небосклон;felhőtlen/ tiszta \égbolt — ясное/чистое небо;
2.csill.
a csillagos \égbolt leírása — уранография -
2 ég
• \ég áldjaБог \ég с Вами• небеса божественные• небо в т.ч. божественное* * *I égформы: ege, egek, egetне́бо сII égniaz égen — на не́бе
формы глагола: égett, égjen1) тж перен горе́ть; пыла́ть2) безл. предл. горе́ть; жечьég a sebem — у меня́ жжёт ра́ну
* * *+1fn. [eget, ege, egek] 1. небо, költ. эфир;csillagos \ég — звёз дное небо; derült/felhőtlen/tiszta \ég — безоблачное/ясное/чистое небо; az \ég beborult — тучи закрыли небо; небо затянулось тучами; az \ég derült — небо чисто; \ég és föld között — между небом и землёй; szabad \ég alatt — под открытым небом;bíborszínű \ég — пурпурное небо;
2. szól.:adja az \ég! — дай бог!; csak — а jó \ég tudja! бог/господь его знает! одному Аллаху известно !; \ég áldjon ! — счастливо !; az \ég szerelmére! — ради бог! rég. Христа ради! ради всех святых!; \ég és föld a különbség köztük — они отличаются друг от друга как небо от земли v. небо и земля; mint az \ég madarai — как птица небесная; ez (bosszúért) az \égbe kiált — это вопиет к небу; \égbe nyúló — высоко вздымающийся; költ. заоблачный; \égbe nyúló csúcs, — заоблачная высь; \égbe nyúló kémények — устремлённые ввыс трубы; az egekben jár — он парит в небесах; az \égből a földre esik/pottyan — упасть с неба на землю; mintha az \égből pottyant volna — как с неба свалился; nem az\égből pottyant ide — не с неба же он свалился; mint derült \égből a villámcsapás — как гром средь ясного неба; как снег на голову; az egekig magasztal — превозносить до небес; \égig érő — доходящий до небес; \égnek állt a haja — волосы стали дыбом; волосы торчали; \égre-földre esküdözik клясться небом и землёй; божиться; az eget is bőgőnek néztem — мне небо с овчинку показалось; eget-földet ígér ( — по)сулитьзолотые горы; eget verő éljenzés — громкогласное ура; eget verő zaj — шум и гам; шум, доносящийся до небес; gúny. (ez aztán az) eget verő felfedezés! — вот-те открыл Америку! eget verő ostobaság беспредельная глупость +2szent egek! — батюшки (мой)! матушки (мой)!;
ige. [\ég-ett,\égjen, \égne] 1. гореть; (gyengén) теплиться; (láng nélkül, pislogva, pl. nyers fa) тлеть; (bizonyos ideig) погорать/погореть, прогорать/прогореть;hamuvá \ég — перегорать; lobogva \ég — полыхать, пылать; porrá/porig \ég — сгорать/сгореть v. выгорить/выгореть дотла; szénné \ég — прогорать/прогореть; a fa \ég a kályhában — дрова горит в печке; a fa lobogva \ég a kandallóban — дрова в камине полыхают; a falu porig \égett — деревня выгорела дотла; \ég a ház — дом горит; \ég a ház, meneküljetek! — горит, спасайтесь!;\égni kezd — разгораться/разгореться;
2. (fűlik, pl. kályha) топиться;a kályha \ég — печь топиться v. горит;a gyorsforraló \ég — примус горит;
3. (dohány) куриться;a dohány rosszul \ég a pipában — табак плохо горит в трубке;
4. (fény, lámpa) гореть, светиться; (bizonyos ideig) погореть, прогореть;\ég a lámpa/gyertya — горит свет; az összes lámpák \égnek — все лампочки горят; a lámpa \égett egy darabig, majd kialudt — лампа погорела и погасла; a lámpa egész éjjel \égett — лампа прогорела всю ночь;pislákolva \ég — гореть мерцая;
5. átv. гореть/ сгореть, пылать, biz. саднить; (gyengén) теплиться;\égett a-csizmától feltört lába — саднила нога, натёртая сапогом; a seb \ég — рана горит; szemében gyűlölet \ég — ненависть горит в глазах; szeme tűzben \ég v. szemében tűz \ég — его глазагорят огнём: ha ragtól \ég — пылать гневом; \ég a szégyentől — гореть от стыда; \ég a szerelemtől — пламенеть любовю; \ég a tettvágytól — у него руки чешутся (+ inf.); \ég a türelmetlenségtől — гореть/гореть от нетерпения; кипеть v. n. ллать нетерпением; \ég — а vágytól гореть/сгореть от желания; гореть желанием;a hidegtől \ég az arca — щёки от мороза горит;
6.\ég a talaj a lába alatt — у него земли/почва горит под ногами; nem \ég a ház ! (nem kell úgy sietni) — не горит! не на пожар! nép. не под дождём-подожём!szól.
csak úgy \ég a munka a kezében v. — а keze alatt у него в руках дело огнём горит; работа горит у него в руках; -
3 csillag
* * *формы: csillaga, csillagok, csillagotзвезда́ ж; звёздочка жcsillagok járása — движе́ние звёзд
* * *[\csillagot, \csillaga, \csillagok] 1. звезда;feljöttek a \csillagok — взошли звёзды; вызвездило; az eget \csillagok borították — небо было унизано звёздами; ragyognak a \csillagok — звёзды горит v. блещут; небо звездится; az ég tele van (hintve) \csillaggal — небо усеяно звёздами; leesett egy \csillag — упала звезда;kis \csillag — звёздочка;
2. csill. звезда;többszörös \csillagok — кратные звёзды; változó \csillag — переменная звезда; a \csillagok állása — конфигурация звёзд; констелляция;elsőrendű \csillag — звезда первой яркости/величины;
3. átv. {sors} звезда;szerencsés \csillag alatt született — он родился под счастливой звездой; feljött — а \csillagа его звезда взошла; hanyatlóban van — а \csillaga его карьера падает; \csillag — а letűnt его звезда закатилась; hisz a \csillagában — верить в свою звезду; bízzunk jó \csillagunkban — кривая вывезет v. вынесет; jó \csillagának köszönheti — благодари своей судьбе;rossz \csillag alatt született — он родился под несчастливой звездой;
4.\csillag alakban épít — построить звездообразно; \csillag alakú jel; — звезда; ötágú \csillag — пятиконечная звезда; tiszti \csillag — звезда, звёздочка; vörös \csillag — красная звезда;\csillag alakú — звездообразный;
5. nyomd. звёздочка; {vmely szó előtt) астериск;6. nyelv. {jel} звёздочка;a nyelvtudományban \csillaggal jelzik a kikövetkeztetett alakokat — в языкознании обозначаются звёздочкой гипотетические/гипотетичные формы;
7.áll.
tengeri \csillagok — морские звёзды (Asteroidea);8. {állat fején) отметина, звёздочка;9. szính., müv. {híresség) звезда; (tudományban) светило; sp. спортивный тенор;irodalmunk \csillaga — звезда нашей литературы;új \csillag — восходящая звезда; восходящее светило;
10.költ.
vezérlő \csillag — путеводная звезда; майк;11.biz.
{becéző megszólítás) \csillagom — звёздочка, nép. ясочка;12.lehazudja/ letagadja a \csillagot az égről — бесстьщно лгать; врать, как сивый мерин; врать на чём свет стоит; \csillagokat láttam/hányt a szemem — у меня искры из глаз посыпались; a \csillagokat is lehozná az égről vkinek — быть готовым на всё ради кого-л.; гору своротить v. сдвинутьszól.
annyi, mint \csillag az égen — столько сколько звёзд в небе; -
4 csillagos
формы: csillagosak, csillagost, csillagosan1) звёздный2)csillagos ötös — пятёрка ж с плю́сом
3) укра́шенный звёздами* * *[\csillagosat, \csillagosabb] 1. звёздный;\csillagos az ég — небо усеяно звёздами;\csillagos ég(bolt) — звёздное небо; небо, усеянное звёздами \csillagos éjssafea звёздная ночь;
2.nyomd.
\csillagos jegyzet — примечание с звёздочкой;3. (csillagokkal díszített) украденный звёздами;4. (csillag alakú) звездообразный; 5. (rubin, zafír) звездчатый; 6.isk.
\csillagos ötös — пятёрка/пять с плюсом;7.tört.
\csillagos ház { — а zsidóüldözés idején) дом, помеченный жёлтой звездой -
5 borít
[\borított, \borítson, \borítana] 1. {befed, burkol) застилать/застлать v. nép. застелить, выстилать/выстлать v. nép. выстелить, покрывать/ покрыть, выкладывать/выложить, обкладывать/обложить; (telerak) уставлять/уставить (mind чём-л.); {deszkával/gerendával) мостить/намостить; (faburkolattal) опалубить; (kaviccsal v. zúzott kővel) щебенить; выстилать v. засыпать щебнем; (zsindelydeszkával) шалевать;felhők \borították az eget — облака покрыли небо; небо затянуто тучами; небо обложило тучами; gyeppel \borítja a földet — обкладывать землю дёрном; hó \borítja a földet — снег покрывает землю; az asztalt palackokkal \borítja — уставить стол бутылками; a padlót szőnyegekkel \borítja — выстилать/выстлать пол коврами;a mezőt asztagok \borították — поле уставилось скирдами;
2. (elhalmoz) осыпать/осыпать;csókokkal \borít — осыпать/осыпать поцелуями;
3. (vmibe belefordít) опрокидывать/опрокинуть во что-л.;a megvadult lovak az árokba \borították a kocsit — одичавшие лошади опрокинули повозку/ коляску в ров;
4.fénybe \borít — озарить/озарить; a nap fénybe \borította a mezőt — солнце озарило поле; átv. gyászba \borít vkit, vmit — опечалить; ввергнуть в печаль; homályba \borít — затмевать/затмить; átv. a titokzatosság homályába \borít — покрывать тайной; könnybe \borít vkit — доводить/довести до слёз кого-л.; lángba \borítja a házat (tűzvészt okoz) — зажигать/зажечь v. поджигать/поджечь дом; átv. lángba \borítja vkinek az arcát — заставить покраснеть v. побагроветь кого-л.; sötétségbe \borít — погружать во тьму; vál. повергать в темноту; vérbe \borítja az országot (pl. háború) — залить v. обагрить страну кровью;átv.
vmibe (sötétségbe stó) \borít — погружать/погрузить во что-л.;5. (vkire, vmire radont) накидывать/накинуть на кого-л., на что-л.;magára \borította a forró vízzel telt fazekat — она опрокинула на себя кастрюлю с кипятком;
6. (betakar) покрывать/покрыть чём-л.;átv. fátyolt \borít vmire — предать забвению что-л.;takarót \borít az alvó gyermekre — покрыть спящего ребёнка одейлом;
7. (cipőt) менять головки -
6 különbség
• различие особенность• разница* * *формы: különbsége, különbségek, különbségetра́зница ж, разли́чие с, отли́чие сmi a különbség? — кака́я ра́зница?
különbséget tenni vmik kö-zött — де́лать разли́чие ме́жду чем
* * *[\különbséget, \különbsége, \különbségek] 1. разница, различие, отличие;érzékelhetetlen \különbség — неуловимая разница; érzékelhető \különbség — заметная разница; felekezeti \különbség — вероисповедные различия; felfogásbeli \különbség — различие/разхождение во взглядах; gondolkodásbeli \különbség — разномыслие; jellembeli \különbség — несходство в характерах; jelentéktelen \különbségek — незначительные отличия; lényeges \különbség — существенное различие; lényeges \különbség van köztük — различия между ними очень существенны; minőségi \különbségek — качественные различия; mi a \különbség ? — какая разница? micsoda \különbség! какая разница! то ли дело! а \különbség az, hogy … разница (состоит) в том, что …; a \különbség csupán annyi, hogy — … имеется лишь та разница, что …; ég és föld a \különbség — земли и небо; köztük ég és föld a \különbség — они отличаются друг от друга как небо от земли; a dolgok közt van bizonyos \különbség — вещь вещи рознь; \különbséget tesz — делать различие/разницу*; различать/различить (между чём-л.); azzal a \különbséggel, hogy — … с той разницей, что …;árnyalati \különbség — различие оттенков;
2. mai разность; (kivonás maradéka) остаток;számtani haladvány \különbsége — разность арифметической прогрессии
-
7 mennyország
• небеса попасть на \mennyország, в рай• рай* * *формы: mennyországa, -, mennyországot; релрай мföldi mennyország — рай зе́мной
* * *1. vall. небо; небесное царство;2. átv. (ir. is) небо; (paradicsom) рай; (boldogság) блаженство;a \mennyországban érzi magát — чувствовать себя как в раю; a hetedik \mennyországban érzi magát — быть на седьмом небе v. на верху блаженстваföldi \mennyország — земной рай;
-
8 beborít
1. (betakar, befed) крыть v. покрывать/покрыть, прокрывать/прокрыть, выстилать/выстлать, застилать/застлать, исстилать/изостлать, устилать/устлать; (eltakar) заволакивать/ззволочь, обволакивать/обволочь, заслонять/заслонить; (bevon, behúz) обивать/обить; (kirak) обкладывать/обложить, укладывать/уложить; (sorra, egymás után) перекрывать/перекрыть; (telehint)o(6)сыпать/о(б)сыпать; (belep pl. hó) опушать/ опушить; ép., müsz. (bezsaluz) опалубить; (fallal) обмуровывать/обмуровать;papírral \beborítja a könyvet — обвёртывать/обвернуть книгу обложкой v. в бумагу; pázsitkockákkal \beborít — устилать/устлать дёрном; a padlót szőnyegekkel borítja be — застилать/застлать v. выстилать/выстлать пол коврами; takaróval \beborít — укрывать/укрыть одеялом;a felhők \beborították az egész eget — тучи заволокли всё небо; всё небо обволокло v. обложило тучами;
2. vhová (pl. kocsit) опрокидывать/опрокинуть;utasat \beborítja a sárba — опрокидивать/опрокинуть седока в грязь;
3. (folyadékot vhová) вливать/ влить -
9 beborul
1. (az ég) заволакиваться/заволочься v. обволакиваться/обволочься v. покрываться/покрыться тучами/облаками;az ég \beborult — небо покрылось тучами; тучи закрыли небо;
2. (az idő) хмуриться/нахмуриться;погода мрачнеет;az idő \beborult — стало пасмурно
-
10 elsötétít
затемнить/затемнить, затмевать/ затмить, rég. омрачать/омрачить; kat. маскировать свет;felhők sötétítették el az eget — тучи затмили небо; várost \elsötétít — затемнить/затемнить городrepülőgépek sötétítik el az eget — самолёты затмевают небо;
-
11 menny
[\mennyet, \mennye, \mennyek] 1. vall. небо (sokszor:небеса- tsz.);a \mennyek országa — царство/царствие небесное;Mi Atyánk, ki vagy a \mennyekben — Отче наш, сущий в небесах;
2. átv. (ir., költ. is) небо;szól.
\mennyre-földre esküdözik — клясться v. божиться небом и землёй -
12 pirkad
[\pirkadt, \pirkadjon, \pirkadna] брезжить, (рас)светать;még alig \pirkadt — чуть зари зарделась; чуть брезнило; чуть свет; keleten \pirkad — восток зари румянит; \pirkad az ég alja — на небе брезжит утренняя заря; небо покрывается предрассветным румянцем; költ. зардеет небосклон; \pirkadt a hajnal — зари обагрила небо\pirkadni kezd — начинает светать; забрезжить;
-
13 borús
• пасмурный хмурый день• хмурый день* * *формы: borúsak, borúst, borúsanпа́смурный, хму́рый* * *[\borúsat, \borúsabb] 1. (idő) сумрачный, пасмурный, хмурый, ненастный, серый, бессолнечный, облачный;\borús — пар пасмурный день; az ég \borús — небо хмурое; ma \borús idő van — сегодня пассмурно/облачно;\borús idő — пасмурная/ серая погода;
2. átv. хмурый, пасмурный, чёрный;\borús arckifejezés/ külső — хмурый вид; \borús hangulatban van — он в пасмурном настроении; az élet \borús oldala — изнанка жизни\borús arc — хмурое лицо;
-
14 derült
ясный день* * *формы: derültek, derültet, derülten1) я́сный, све́тлый, безо́блачный (о небе, погоде)2) перен све́тлый, ра́достный, безмяте́жный, весёлыйderült hangulat — весёлое настрое́ние
* * *[\derültet, \derültebb] 1. ясный, погожий, безоблачный;\derült idő — ясная/ведреная погода; \derült — пар погожий день; az ég \derült — на небе чисто; ma \derült idő van — сегодня ясно/ведрено;\derült ég — ясное/безоблачное небо;
2. átv. безмятежный, весёлый;\derült kedély — весёлый нрав;\derült hangulat — весёлое настроение;
3.átv.
mint \derült égből a villám(csapás) — как гром среди ясного неба -
15 fakó
* * *формы: fakók, fakót, fakónблёклый, ту́склый; вы́цветший* * *Imn. 1. блёклый; (kifakult, színehagyott) линялый, выцветший; (pl. szövet, ruhadarab) облинялый;\fakó égbolt — блёклое небо;
2. (szín) палевый, тусклый, линючий; нейркий;3. (arc, haj.) бесцветный, восковой; (földszínű) землистый;\fakó (napszíttá) haj. — выгоревшие волосы;\fakó arcszín — бесцветный/ восковой/землистый цвет (лица);
4. (lószín) соловый, буланый;II\fakó ló — буланая лошадь;
fn.
[\fakót, \fakója, \fakók] (ló) — булан -
16 felett
• над• сверх* * *névutó1) отвечает на вопрос где? над кем-чем2) пове́рх, сверх чего3) вы́ше чегоnulla fok felett — вы́ше нуля́
* * *Imn. 1. над кем-л., чём-л., поверх чего-л., nép. сверху чего-л.;a fejünk \felett — над нашими головами; a ház \felett — над домом; nép. сверху дома; rám nézett a szemüvege \felett — он посмотрел на меня поверх очков; elröpül a város \felett — пролетать над городом;a kép az ágy \felett függ — картина висит над кроватью;
2. (vmin felül, magasabban) выше v. сверх чего-л.;Miskolc \felett nagyobb hegység terül el — вьние Мйшкольца тянется горный массив; a tenger szintje \felett — над уровнем моря;öt fok a fagypont \felett — пять градусов выше нули;
3.törvényt ül vki \felett — чинить суд и расправу над кем-л.;szól.
szemet huny vmi \felett — закрывать/закрыть глаза на что-л.;4.IImindenek \felett — превыше всегор
hat. [\felettem, \feletted, \felette] 1. надо мной, над тобой, над ним/ней stb.;\felettem az éjszakai égbolt — надо мной ночное небо;
2.isk. (ő) két osztállyal \felettem jár — он ходит на два класса выше меняátv.
ő \felettünk áll — он стоит выше нас; -
17 felhő
• облако туча• туча* * *формы: felhője, felhők, felhőtо́блако с; ту́ча ж* * *[\felhőt, \felhője,\felhők]1. облако; {esőfelhő} туча; ** \felhő нижнее/низкоеоблако; облако нижнего яруса;fodros \felhő — перистое облако; gomolygó \felhők — клубящиеся облака; kis \felhő — облачко, тучка; könnyű/lenge \felhő — лёгкое облако; magasszintű \felhő — верхнее облако; облако верхего яруса; ólmos \felhők — свинцовые тучи; pelyhes \felhők — рванные облака; \felhők feletti — надоблачный; a \felhők feletti légtér — заоблачное пространство; a \felhők közelében levő — подоблачный; a sas a \felhők közelébe repült — орёл взлетел в подоблачную высь; az eget \felhők takarják — небо обволакивается тучами; a \felhők vonulnak — облака/тучи движутся; \felhő`kbe burkolózik — покрываться облаками; \felhőkbe nyúló — заоблачный; \felhőkig érő — подоблачный; \felhővel borított — облачный;átvonuló \felhők — проходящие облака;
2.a \felhőkben jár — он в облаках; парит в облаках; \felhőkben járó — не от мира сегоátv.
\felhők tornyosulnak vkinek feje fölött — тучи собрались над кем-л.; -
18 felhős
* * *формы: felhősek, felhőst, felhősenо́блачный* * *[\felhőseí, \felhősebb] 1. облачный;\felhős ég — облачное небо;
2. {kőről} с пятном; (üvegről) закопчённое стекло;3. átv. хмурый, пасмур ный;\felhős kedély — хмурая натура\felhős hangulat — пасмурное настроение;
-
19 ijedtében
в испу́ге, с испу́га* * *в испуге; с испугу;\ijedtében kővé mered — костенеть/окостенеть v. окаменеть от страха; \ijedtében összerezzen — вздрагивать/вздрогнуть от испуга; \ijedtében azt sem tudta, fiú-e v. lány — небо с/в овчинку показалось кому-л.\ijedtében gyökeret vert a lába — страх приковал его к месту;
-
20 kék
• голубой• синий* * *формы: kékek, kéket, kékenси́ний; голубо́й* * *Imn. синий; (világoskék, égszínkék) голубой;\kék festék — синь; (égszínkék) лазурь; (testen ütéstől) \kék folt синяк, biz. фонарь h.; \kék szemek — голубые глаза; \kék szemű — голубоглазый; \kék szilva « — фиолетовая» слива; gúny. \kék vér — голубая/благородная кровь; белая кость; (pl. arc) \kékre fagyott посинелый; \kékre fest — синить/подсинить; \kékre-zöldre ver — избить до синяков; намять бока кому-л.; изукрашивать/изукрасить кого-л.; \kékre vert szemmel — с подбитым глазом; \kékke válik — синеть/ посинеть, поголубеть; az ég (lassan) \kékké válik — небо голубеет; II\kék egyenruhás rendőr — милиционер в синей форме;
az ég \kékje — синева неба; небесная лазурь; a tenger \kékje — лазурь моря; \kékbe játszik — отливать синим цветом;fn.
[\kéket, \kékje, \kékek] 1. — синий цвет; голубизна;2.párizsi \kék — парижская лазурь/синьberlini \kék — берлинская лазурь; прусская синяя;
См. также в других словарях:
НЕБО — ср. небеса мн. бесконечное, выспренее пространство, окружающее землю нашу; вся ширь и глубь вселенной, иногда со включением мироколицы нашей: По небу тучи, облака; или за пределами ее: На небе звезды, луна. | Мнимая твердь над нами, видимый полый … Толковый словарь Даля
небо — (1) 1. Видимое воздушное пространство над землей: Солнце свѣтится на небесѣ Игорь князь въ Рускои земли. 44. И повелѣ народомъ възлещи на травѣ, и приимъ пять хлѣбъ и дъвѣ рыбѣ, възьрѣвъ на небо благослови и прѣломль. Остр. ев., 70 (1056… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Небо — Небо, palatum верхняя стенка собственно полости рта. Делится на твердое и мягкое небо. Передняя часть неба твердое небо, palatum durum, имеет костную основу костное небо, palatum osseum, которая образована небными отростками верхних челюстей и… … Атлас анатомии человека
НЕБО — НЕБО, а, мн. (в одном знач. с ед.) небеса, ес, есам, ср. 1. Всё видимое над Землёй пространство. По небу и по небу. На небо и на небо. На небе и на небе. Голубое н. (голубые небеса). Звёздное н. Н. в тучах. Под небом родины (в своём отечестве).… … Толковый словарь Ожегова
небо — См. бог звезд с неба не хватать, земля и небо, как с неба свалиться, как солнце на небе, попасть пальцем в небо... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. небо небосвод, небосклон … Словарь синонимов
НЕБО — в мифологии важнейшая часть космоса. Н. это прежде всего абсолютное воплощение верха, члена одной из основных семантических оппозиций (см. Верх и низ). Его наблюдаемые свойства абсолютная удалённость и недоступность, неизменность, огромность… … Энциклопедия мифологии
небо — бархатное (Надсон); бархатно черное (Серафимович); безбрежное (Смирнов); безграничное (Бальмонт, Баранцевич); бездонное (Бунин, Драверт); беззвучное (Ю.Светогор); безмолвное (Блок, Башкин); безмятежное (Козлов); безмятежно красивое (Андреев);… … Словарь эпитетов
небо — Небо, если бы не вполне обычная форма множественного числа этого существительного, то, пожалуй, оно и не стоило бы особого внимания. И в самом деле – небо одно на всех, но слово небо имеет форму множественного числа; и форма эта – небеса … Словарь ошибок русского языка
небо — небо, род. неба; мн. небеса, род. небес, дат. небесам. В сочетании с предлогами «на» и «по»: на небо и на небо, на небе и на небе, по небу и по небу … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
НЕБО — верхняя стенка ротовой полости у позвоночных животных и человека. У млекопитающих состоит из костного неба (твердого), переходящего кзади в мышечное небо (мягкое). Мышцы мягкого неба участвуют в глотании … Большой Энциклопедический словарь
Небо — (иноск.) Промыслъ. По волѣ Неба (судьбы). Небеса Провидѣвіе, Богъ. Загробная жизнь. Небесамъ угодно. Ср. Мельницу пришлось продать, И мельникъ мой съ дѣтьми, по волѣ Неба, И осликъ мой туда жъ, осталися безъ хлѣба... *** Оселъ пастухъ. Басня. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)