-
41 nyílt
• открытый* * *формы: nyíltak, nyíltat, nyíltan1) тж перен откры́тыйnyílt gyűlés — откры́тое собра́ние
a nyílt tengeren — в откры́том мо́ре
2) перен прямо́й, откры́тый, открове́нныйnyílt em-ber — откры́тый челове́к
nyílt tekintet — откры́тый взгляд
* * *1. (nincs bezárva/lezárva/befedve) открытый;w7/\nyíltáram\nyílt ablak — открытое окно;
kör разомкнутый контур;\nyílt levelezőlap — открытка; nyelv. \nyílt (ejtésű) magánhangzók — открытые гласные: kat. \nyílt parancs — открытый приказ; командировочное удостоверение; orv. \nyílt seb — открытая рана; orv. \nyílt törés — открытый перелом; tágra/ kerekre \nyílt szemmel néz — смотреть большими; глазами; во все глаза глядеть v. смотреть; \nyílt színen\nyílt levél — открытое письмо;
a) szính. — на сцене;b) átv. у всех на глазах; публично;nyelv. \nyílt szótag — открытый слог;2. {nem körülhatárolt) открытый;vasút. \nyílt rakodó — открытая железнодорожная платформа; \nyílt tengeren — в открытом море; \nyílt terep/terület — откритая местность; открытое место; \nyílt víz — открытая/вольная вода;vasúi \nyílt pálya — открытый путь;
3.jog. \nyílt tárgyalás — открытое заседание v. судебное разбирательство; ügyét \nyílt tárgyaláson bírálták el — его дело было обсуждено при открытых дверях; \nyílt árusítású üzlet — магазин для открытой торговли; kat. \nyílt város — открытый город; átv. \nyílt fórum — открытый форум; rég. \nyílt házat tart — жить открыто;(mindenkinek hozzáférhető}\nyílt kikötő — открытый порт;
4.\nyílt színi bányászat — открытая разработка месторождений; открытый способ добычи ископаемых;
5. átv. {nem titkos) открытый, явный;\nyílt ellenségeskedés — открытая вражда; \nyílt szavazás — открытое голосование; \nyílt titok — всем известный секрет; szól. секрет полишинеля; \nyílt törvénysértés — явное беззаконие; \nyílt választások — открытые выборы; \nyílt kártyával/kártyákkal játszik — вскрывать/ вскрыть v. открывать/открыть v. раскрывать/ раскрыть свой карты; действовать в открытую; \nyílt sisakkal — с открытым/поднятым забралом; без забрала;\nyílt ellenforradalmiság — прямая контрреволюционность;
6.\nyílt ember — открытый/прямой/прямолинейный человек; \nyílt biz. — дума нараспашку у кого-л.; \nyílt homlok — открытый лоб; \nyílt tekintet — открытый взгляд;átv.
(egyenes, becsületes) — прямой, открытый, прямолинейный; (őszinte) откровенный; (nem álnok) нелицемерный \nyílt beismerés открытое признание;7.\nyílt eszű — умный; большого ума;
8.az ütközet kimenetele \nyílt — исход сражения не ясенátv.
(eldöntetlen) \nyílt kérdés — открытый/нерешённый вопрос; -
42 nyolcas
1. формы прилагательного: nyolcasak, nyolcasat1) восьмо́й, во́семь (о числе, цифре, номере)2) восьмо́й ( помеченный цифрой восемь), но́мер во́семь, под но́мером во́семьnyolcas villamos — восьмо́й трамва́й
3) восьмо́го разме́раnyolcas kesztyű — перча́тки восьмо́го разме́ра
4) (состоя́щий) и́з восьми́ (единиц, человек, элементов)nyolcas bizottság — коми́ссия из восьми́ челове́к
5) восьми́- ( при членении), по во́семь (при упаковке и т.п.)2. формы существительного: nyolcasa, nyolcasok, nyolcastnyolcas csomagolás — упако́вка по во́семь шту́к
1) (число, номер, цифра) во́семь, восьмёрка2) разг предме́т, поме́ченный ци́фрой во́семь; под но́мером во́семь ( о спортсмене)a nyolcasra felszállni — сади́ться/сесть на восьмо́й трамва́й (автобус и т. п.)
3) карт восьмёрка* * *Imn. [\nyolcasat] 1. \nyolcas szám число/цифра восемь; biz. восьмёрка;a \nyolcas számú házban lakom — я живу в доме !!b9)8;
2.\nyolcas gátfutó — барьерист !!b9)8 v. под номером восемь;
3.\nyolcas fogat — упряжка из восьми лошадей; запряжка-восьмёрка;(nyolc egységből álló) \nyolcas bizottság — комитет восьми;
4.IIsp.
\nyolcas haj. ó — восьмёрка;\nyolcasával — по восемь (человек); nép. восьмёрками;fn.
[\nyolcast, \nyolcasa, \nyolcasok] 1. (szám) — восьмёрка;2.\nyolcast ír le — выводить/вывести восьмёрку; \nyolcast kap (kerékpár) — искривляться/искривиться;sp.
, biz. \nyolcast csinál — сделать восьмёрку;3.sp.
\nyolcasban evez — грести на восьмёрке;4. biz. (jármű) восьмёрка;a \nyolcassal (villamos, autóbusz stby.) utazik — ехать восьмёркой;
5.pikk \nyolcas — восьмёрка пик;kör \nyolcas — восьмёрка червей;
6.ir.
jambusi \nyolcas — четырёхстопный ямб -
43 pálya
• vasúti \pályaполотно жел-дороги• орбита• площадка спортивная• поле спортивное• поприще деятельности• профессия поприще* * *формы: pályája, pályák, pályát1) ж-д. железнодоро́жное полотно́ с; путь м2) астр орби́та ж3) спорт площа́дка ж, по́ле с4) спец, воен траекто́рия ж5) перен по́прище с; профе́ссия ж* * *[\pályat, \pályaja, \pályak] 1. путь, csitt орбита;a Föld \pályaja — орбита Земли; земная орбита; a lövedék \pálya`ja — траектория снаряда; a Mars \pályaja — орбита Марса; mat., fiz. mozgó pont \pálya`ja — траектория; az üstökös elipszis vagy parabola alakú \pályaja — эллиптический или параболический путь кометы;ideiglenes \pálya — временный путь;
kör alakú Лп mozog двигаться по кругу;2. vasút. путь; (pályatest) полотно (железной дороги);szabad \pálya — открытый путь;egyvágányú \pálya — одноколейный путь;
nyílt Лп на открытом пути;3. műsz. (hídpálya) мостовое полотно;bány.
lejtős \pálya — скат;4. sp. (спортивная) площадка; стадион; (egy versenyző részére) дорожка; (futópálya) трек; (játéktér futballpályán) (футбольное) поле;\pálya ! (helyet !} дорогу! 5.rég.
(útirány) — путь;6. (foglalkozás, hivatás) профессия, поприще, карьера; (működés) деятельность;katonai \pálya — военная карьера; mérnöki \pálya — инженерия, инженерство; szabad \pálya — свободная профессия; tanítói/nevelői \pálya — профессия педагога; учительство; tudományos \pálya — научное поприще;írói \pálya — писательская деятельность;
biz. карьера учёного;színi \pálya`n működik — актёрствовать; írói \pálya`ra lép — вступить на литературное поприще; tudományos \pálya`ra való — он предназначен для науки; a mérnöki át választja (v. \pálya`ra lép) — выбрать профессию инженера; \pályat tévesztett — пойти не по своей дороге;ezen — а \pályan. на этом поприще;
7. átv. (életút) дорога; (жизненный) путь; карьера;\pályaja elején — на заре его карьеры/деятельсностиszép \pálya áll előtte v. vár rá — перед ним открывается прекрасная карьера;
-
44 régiség
формы: régisége, régiségek, régiséget1) дре́вность ж (чего-л.)2) стари́нная (и́ли антиква́рная) вещь ж* * *1. [\régiséget, \régisége] (vminek a régi volta) давность, древность;a család \régisége — древность семьи;barátságunk \régisége — давность нашей дружбы;
2. (régi kor) старина, древность, давнее;3. (rozzantság, ócskaság) ветхость; 4.\régiségek — древности; предметы античного/старинного искусства; gúny. \régiségek közt bogarászó tudós — гробокопатель h.(\régiséget, \régisége, \régiségek) (tárgy) — старинная/древняя/антикварная вещь; rég. антик; (ócskaság) старьё;
-
45 szűk
• тесный узкий• узкий тесный* * *формы: szűkek, szűket, szűken; тж перену́зкий, те́сныйa ka-bát vállban szűk — пальто́ в плеча́х у́зко
* * *Imn. 1. (ruha, lábbeli is) тесный, узкий; (kissé) узковатый, тесноватый; (keskeny) узкий;\szűk keresztmetszet
a) — узкое сечение;b) átv. узкое место в чём-л.;\szűk lakás — тесное жильё; тесная квартира;\szűk nyakú — узкогорлый; \szűk nyílású — с узким отверстием; \szűk szoba — тесная комната; \szűk szoknya — узкая юбка; \szűk utca — узкая улица; \szűk zakó — тесный/ узкий пиджак; (itt) \szűk a hely здесь тесно; a ruha vállban \szűk — платье узко/тесно в плечах; \szűkebb lesz — суживаться/сузиться; \szűkebbre vesz — суживать/сузить; сделать узким; (varrással) ушивать/ушить, забирать/забрать; \szűkre szabott — узкий;2. (testrész) узкий;orv.
\szűk mellű — узкогрудый;3. átv. (mennyiségről) скудный, бедный;\szűk ebéd — скудный обед; \szűk esztendő — неурожаный год;\szűk jövedelem — скудный доход;
4. átv. (közösség) узкий, тесный;\szűk baráti kör — узкий/тесный круг друзей; \szűk körű — узкий; \szűk körű megbeszélés — узкое совещание; \szűk ebb rokonság — близкие родственники; \szűknék találta feladatkörét — рамки его деятельности казались ему узкыми/тесными;\szűk körben — в тесном кругу;
5.átv.
(időtartam) \szűk határidőt szab — назначить короткий срок;6.\szűk neki a falu, város — ему тесно в деревне, в городе;átv.
\szűk szakterület — узкая специальность;7.átv.
az ő \szűkebb hazájában — среди своих;8.\szűkre szabott — куцый; \szűkre szabott alkotmány — куцая конституция; a szó \szűkebb értelmében — в узком смысле слова; \szűk körben mozog — вариться в собственном соку;átv.
\szűk látókörű — с тесным/узким кругозором; узколобый;9.IInyelv.
\szűk ejtésű magánhangzó — узкий гласный;hely\szűke miatt — из-за недостатка места;fn.
[\szűkot, \szűke] 1. vminek \szűke — теснота;2.\szűkében van vminek — нуждаться в чём-л.; скудный чём-л.átv.
\szűkot lát vmiben, vmiből; -
46 találkozás
* * *формы: találkozása, találkozások, találkozástвстре́ча ж* * *[\találkozást, \találkozása, \találkozások] 1. встреча, свидание;üzleti ügyben való \találkozás — деловое свидание; váratlan \találkozás — неожиданная/нечаянная встреча; kitér a vkivel való \találkozás elől — отклониться/ отклониться от встречи с кем-л.; utolsó \találkozás(unk)kor v. \találkozás(unk) alkalmával — в последнюю встречу; \találkozást beszél meg — условиться о встрече;futó/futólagos \találkozás — мимолётная/минутная встреча;
2. схождение;a vonalak \találkozása — схождение линий; három ország határának \találkozásánál — на стыке границ трёх стран;folyók \találkozása — стечение рек;
3.átv.
a körülmények \találkozása — сплетение/стечение обстойтельств -
47 történelem
история о прошлых временах* * *формы: történelme, történelmek, történelmetисто́рия ж* * *[történelmet, történelme] 1. история;középkori \történelem — история средних веков; ókori \történelem — древняя история; újkori \történelem — новая история; \történelem előtti — доисторический, предисторический; a \történelem előtti időkben — в доисторическое время; \történelem előtti kor — доисторический период; доисторическая эпоха;egyetemes \történelem — всеобщая история;
2.a \történelem lapjain — на скрижалях историиátv.
a \történelem kereke — колесо истории; -
48 történet
• история что произошло• повесть* * *формы: története, történetek, történetetисто́рия жaz újkor története — но́вая исто́рия
* * *[\történetet, \története, \történetek] 1. история;igaz \történet — правдивая история; быль, rég. побывальщина; kalandos \történet — приключенческая повесть; karácsonyi \történet — свиточный рассказ; kis \történet biz. — историйка, побасёнка; kitalált \történet — небылица, rég. небывальщина; szerelmi \történet — любовная история; szörnyű \történet — страшная история; страшный рассказ;hétköznapi \történet — обыкновенная история;
2. (történelem) история;az orosz nyelv. \története — история русского языка; a legújabb kor \története — новейшая история; Magyarország \története — история Венгрииegyetemes \történet — всеобщая история;
-
49 utókor
формы: utókora, utókorok, utókortпото́мки мн, бу́дущие поколе́ния мн* * *1. (későbbi kor) будушщее, будущность;2. потомство; будущее поколение;az \utókor ítélete — суд потомства
-
50 virradat
* * *формы: virradata, virradatok, virradatotрассве́т мvirradatkor — на рассве́те; чуть свет
* * *[\virradatot, \virradata] 1. рассвет; утренняя зари;\virradat előtti — предрассветный; \virradatkor — на рассвете; чуть свет; с наступлением дня; \virradatkor kelt fel — он встал чуть свет;\virradat előtt — перед рассветом; в сумерках;
2.átv.
(egy jobb kor kezdete) már közéig — а \virradat уже близится рассвет -
51 zárt
формы: zártak, zártat, zártanзакры́тый, за́пертыйzárt ajtók mögött — при закры́тых дверя́х
* * *1. (átv. is) (csukott) закрытый, запертый;\zárt ajtó — закрытая дверь; átv. \zárt ajtók mögött — при закрытых дверях; \zárt helyiségben — в закрытом помещении; \zárt levél — закрытое письмо; rég. \zárt levelezőlap ( — письмо-)секретка; \zárt (női) ruha — закрытое платье; \zárt galléros ruha — платье с глухим воротом; jog. \zárt tárgyalás volt — дело слушалось при закрытых дверях; \zárt ülés — закрытое заседание;\zárt ablak — закрытое окно;
2.\zárt szótag — закрытый слог;nyelv.
\zárt magánhangzók — закрытые гласные;3. (bezárt) запертый; (elzárt, körülzárt) замкнутый;átv. \zárt kör — замкнутая среда; замкнутый кружок/круг; избранный круг; круг избранных;\zárt folyosó — закрытый коридор;
4.\zárt áramhálózat — замкнутая сеть;5.mat.
\zárt görbe — замкнутая линия;6.polgazd.
\zárt gazdaság — замкнутое хозяйство;7. (szoros, tömör) сомкнутый, сплочённый, слитный;\zárt rendben — сомкнутым строем; \zárt sorok — сплочённые ряды; \zárt sorokban — сомкнутым строем; стройными рядами; в слитном строю; \zárt sorokban megy — идти тесным строем;kat.
\zárt alakzat/rend — сомкнутый строй;8. (tömör) сплошной;\zárt zenei forma — целостная музыкальная форма;
9.\zárt intézet — больница для душевнобольных;
10.pol.
\zárt szám — ценз, цензовое число -
52 atyafiság
[\atyafiságot, \atyafisága, \atyafiságok] 1. (rokoni viszony) родство, кумовство, biz. панибратство;szól. szegről-végről való \atyafiság — седьмая/ десятая вода на киселе;\atyafiságba keveredik vkivel — кумиться/покумиться с кем-л.;
2. (rokoni kör) родни;közeli \atyafiság — близкая родня;
3. pejor. семейка -
53 betöltött
1. \betöltött állás занятое место;2.а \betöltött kor — исполнившиеся годы/лета
-
54 bezáródik
1. закрываться/закрыться, запираться/запереться, затвориться/затвориться; (bekattan, pl. lakat) защёлкиваться/защелкнуться;az ajtó \bezáródikott — дверь закрылась/ затворилась;
2. (pl. kör, gyűrű) замыкаться/ замкнуться;3. átv. ld. bezárul -
55 bubi
-
56 dáma
-
57 élemedett
* * *пожилой, преклонный;\élemedett kor — преклонный возраст; \élemedett korú — преклонного возраста\élemedett ember — пожилой человек;
-
58 hadköteles
• призывной воен.* * *kot, hiv.Imn. военнообязанный, призывной;II\hadköteles kor — призывной возраст;
fn.
[\hadkötelest, \hadkötelese, \hadkötelesek] (személy) — военнообязанный; (behívott) призывник -
59 hajlott
• сутулый* * *1. {görbe} согнутый, кривой;\hajlott orr — нос с горбинкой;
2. (görnyedt testtartású) сутулый, согбенный; (kissé) сутуловатый;\hajlott testtartás — сутуловатость;
3.\hajlott korú — преклонного возраста; пожилой; \hajlott korú emberek — люди преклонного возрастаátv.
, vál. \hajlott kor — преклонный возраст; -
60 hosszúsági
földr.:\hosszúsági kör — меридиан; полуденная линия\hosszúsági fok — градус долготы;
См. также в других словарях:
Kor — refers to:Kor is the Finnmark dialect use of the standard Norwegian(bokmål) hvor . *Kor River, an important river in the Fars province of Iran that may have been named after Cyrus the Great (Korush in Persian). *Kor (Star Trek), a Klingon… … Wikipedia
KoR — Beschreibung Zeitschrift für internationale und kapitalmarktorientierte Rechnungslegung Fachgebiet Unternehmensbereich Rechnungslegung/Buchhaltung/Revision Sprache Deutsch Verlag … Deutsch Wikipedia
Kor — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. KOR est un sigle composé des trois lettres K, O et R, qui signifie : Kayak Océan Rochelais, club kayakiste de mer Rochelais http://www.kayakrochelais … Wikipédia en Français
KOR — steht für: das ISO 3166 und olympische Länderkürzel für die Republik Korea (Südkorea) Air Koryo, nordkoreanische Fluggesellschaft (ICAO Code) Komitet Obrony Robotników, polnisch für Komitee zur Verteidigung der Arbeiter Korabelni Raswedtschik,… … Deutsch Wikipedia
KOR — may stand for: * KOR professional wrestler * Kimagure Orange Road anime * King of the Ring tournament of World Wrestling Entertainment * Kor (Star Trek), a character in Star Trek * Komitet Obrony Robotników Polish organisation (Workers Defence… … Wikipedia
kor... — kor..., Kor... 〈Vorsilbe〉 = kon..., Kon... * * * kor..., Präfix, kon … Universal-Lexikon
Kor... — kor..., Kor... 〈Vorsilbe〉 = kon..., Kon... * * * kor..., Präfix, kon … Universal-Lexikon
kor — sb., et, kor, ene, i sms. kor , fx kordirigent … Dansk ordbog
kor — [kôr] n. [Heb kōr] HOMER1 … English World dictionary
kor — n. A Hebrew unit of capacity. Syn: homer. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
kor — kor: ↑ küren, ↑ 2kiesen. * * * kor: ↑küren,2↑kiesen … Universal-Lexikon