Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

встреча

  • 1 fogadtatás

    встреча официальная
    прием официальная встреча
    * * *
    формы: fogadtatása, fogadtatások, fogadtatást
    приём м, встре́ча ж

    vmilyen fogadtatásban részesíteni vkit — ока́зывать/-каза́ть какую-л. встре́чу кому

    * * *
    [\fogadtatást, \fogadtatása, \fogadtatások] приём, встреча;

    barátságos \fogadtatás — дружественная встреча;

    hideg \fogadtatás — нелюбезный приём; hűvös \fogadtatás — холодная встреча; lelkes/meleg \fogadtatás — горячий приём; parádés/pompás \fogadtatás — помпезная встреча; szívélyes \fogadtatás — радушный/любезный/сердечный приём; ünnepélyes \fogadtatás — торжественная встреча; jó \fogadtatásban részesít vkit — оказать кому-л. хороший приём; szívélyes \fogadtatásban részesít — оказывать/оказать сердечный приём v. радушную встречу; a vendégeket ünnepélyes \fogadtatásban részesíti — приготовить торжественную встречу гостим; elragadtatott \fogadtatásban részesül — встречать восторженный приём; szívélyes \fogadtatásban részesül — встретить радушный приём; kedvező \fogadtatásra talál vki részéről — встретить положительное отношение со стороны кого-л.

    Magyar-orosz szótár > fogadtatás

  • 2 találkozás

    * * *
    формы: találkozása, találkozások, találkozást
    встре́ча ж
    * * *
    [\találkozást, \találkozása, \találkozások] 1. встреча, свидание;

    futó/futólagos \találkozás — мимолётная/минутная встреча;

    üzleti ügyben való \találkozás — деловое свидание; váratlan \találkozás — неожиданная/нечаянная встреча; kitér a vkivel való \találkozás elől — отклониться/ отклониться от встречи с кем-л.; utolsó \találkozás(unk)kor v. \találkozás(unk) alkalmával — в последнюю встречу; \találkozást beszél meg — условиться о встрече;

    2. схождение;

    folyók \találkozása — стечение рек;

    a vonalak \találkozása — схождение линий; három ország határának \találkozásánál — на стыке границ трёх стран;

    3.

    átv. a körülmények \találkozása — сплетение/стечение обстойтельств

    Magyar-orosz szótár > találkozás

  • 3 csúcstalálkozó

    * * *
    формы: csúcstalálkozója, csúcstalálkozók, csúcstalálkozót
    встре́ча ж на вы́сшем у́ровне
    * * *
    dipl. встреча на высшем уровне; встреча в верхах

    Magyar-orosz szótár > csúcstalálkozó

  • 4 összejövetel

    встреча сбор
    слет пионеров
    * * *
    формы: összejövetele, összejövetelek, összejövetelt
    встре́ча ж
    * * *
    собрание, встреча, сходка; (társaságé, szervezeté) слёт;

    családi \összejövetel — семейная встреча;

    falusi \összejövetel — сельская сходка; spiritiszta \összejövetel — спиритический сеанс; titkos \összejövetel — тайная сходка; pol. явка, biz. массовка; üzleti ügyben való \összejövetel — деловое свидание; a falusi ifjúság \összejövetele téli estéken táj.посиделки n., tsz.; \összejöveteleket tart — проводить сходки

    Magyar-orosz szótár > összejövetel

  • 5 meccs

    встреча спортивная - матч
    * * *
    [\meccset, \meccse, \meccsek] sp. встреча, biz. матч

    Magyar-orosz szótár > meccs

  • 6 találka

    встреча свидание
    * * *
    формы: találkája, találkák, találkát
    свида́ние с

    találkát adni — назнача́ть/-на́чить свида́ние

    * * *
    [\találka`t, \találka`ja, \találka`k] свидание, rég. рандеву s., nrag.;

    \találka`t ad/megbeszél — назначать/ назначить свидание

    Magyar-orosz szótár > találka

  • 7 frontharcos-találkozó

    Magyar-orosz szótár > frontharcos-találkozó

  • 8 hadirokkant-találkozó

    Magyar-orosz szótár > hadirokkant-találkozó

  • 9 labdarúgó-rangadó

    Magyar-orosz szótár > labdarúgó-rangadó

  • 10 mérkőzés

    meccs
    матч
    встреча матч
    * * *
    формы: mérkőzése, mérkőzések, mérkőzést
    матч м, встре́ча ж

    ba- rátságos mérkőzés — това́рищеская встре́ча

    válogatott mérkőzés — встре́ча сбо́рных кома́нд

    * * *
    [\mérkőzést, \mérkőzése, \mérkőzések] встреча, игра; (meccs) матч; (főleg birkózásban) схватка;

    barátságos \mérkőzés — товарищеский/дружественный матч; товарищеская игра;

    bemutató \mérkőzés — показательная встреча; döntetlen \mérkőzés — ничьи (игра); döntő \mérkőzés — финальный матч, решительная встреча; labdarúgó-\mérkőzés — футбольный матч; válogatott \mérkőzés — встреча/матч отборных команд; visszavágó \mérkőzés — ответный матч; a \mérkőzés negyvenedik percében — на сороковой минуте встречи; a \mérkőzés döntetlenre áll — встреча пока ничьи; a \mérkőzés döntetlenre végződött — игра закончилась вничью;

    а \mérkőzés 2:

    2-re végződött встреча закончилась со счётом 2:
    2 (два—два);

    \mérkőzésen bíráskodik — судить игру;

    lefújja a \mérkőzést — давать/дать сигнал о конце игры; a bíró jól vezette a \mérkőzést — судьи хорошо провёл встречу

    Magyar-orosz szótár > mérkőzés

  • 11 találkozni

    - ik vkivel
    встречаться
    - ik vkivel
    увидеться
    - ik vmivel
    сталкиваться встречаться
    * * *
    формы глагола: találkozik, találkozott, találkozzék/találkozzon
    v-vel встреча́ться/-ре́титься с кем-чем; встреча́ть/-ре́тить кого-что

    Magyar-orosz szótár > találkozni

  • 12 találkozó

    формы: találkozója, találkozók, találkozót
    встре́ча ж
    * * *
    I
    mn. встречающий;
    II

    [\találkozót, \találkozója, \találkozók] 1. — встреча, rég. рандеву s., nrag.; (öt- v. tízéves) érettségi \találkozó встреча выпускников средней школы (через пять v. десять лет);

    megbeszélt \találkozó — свидание; \találkozót hoz létre — устраивать/устроить встречу;

    2. (tornajátéknál, táborozásnál stby.) слёт; (fesztivál) фестиваль h.;

    a demokratikus ifjúság \találkozója — слёт демократической молодёжи;

    Világifjúsági Találkozó (VIT) Всемирный фестиваль Демократической Молодёжи

    Magyar-orosz szótár > találkozó

  • 13 akadni

    vkire/vmire
    встречаться неожиданно с кем/чем
    находиться после потери
    * * *
    формы глагола: akadt, akadjon
    1) застрева́ть/-стря́ть

    torkán akadt a falat — кусо́к застря́л у него́ в го́рле

    2) v-re ната́лкиваться/-толкну́ться на кого-что; ста́лкиваться/столкну́ться с кем-чем; обнару́живать/-жить кого-что
    3) встреча́ться/-ре́титься; попада́ться; ока́зываться/-оказа́ться (под рукой и т.п.); находи́ться/найти́сь; заводи́ться/-вести́сь

    mindig akadnak jó emberek — свет не без до́брых люде́й

    Magyar-orosz szótár > akadni

  • 14 az

    он
    она
    они
    оно
    та
    те
    то
    тот
    * * *
    1) тот, та, то; он, она́, оно́
    2) э́то

    mi az? — что э́то?

    * * *
    +1
    1. (mutató névmás) тот, та, то;

    \az a ház — тот дом;

    \az a ház, amelyben laktunk — дом, в котором мы жили; éppen/pontosan \az — именно тот; (és) \az is (да) и то; egy ceruzám maradt és \az is rossz — у меня остался один карандаш, да и то плохой; vagy \az, vagy egy másik — тот или иной/другой; minden bajnak \az az utolsó találkozás volt az oka — виною всех зол и несчастий была та последняя встреча; \az alatt (az idő alatt), amíg — в то время, как…; \az esetben — в том случае;

    2.

    (személyre mutató névmás,) \az is, ez is — и тот и этот;

    \az, aki — тот, кто; ha \az nem, hát akkor valaki más — если не тот, так другой; \azok felnőttek voltak, ezek gyerekek — то были взрослые, а это—дети; a föld \azé, aki megműveli — землёй владеет, кто её обрабатывает;

    3.

    (dologról) \az nyáron volt, ez meg ősszel — то было летом, а это—осенью;

    \az már igaz — то правда;

    4.

    (azonosító szó) ön orvos? igen, \az vagyok — вы врач? да, я врач;

    már nem \az az ember, aki volt — он теперь уже не тот; ki \az?
    a) (közelben) — кто здесь? кто тут? (távolban) кто там?
    b) kat. кто идёт? (telefonáláskor) te vagy \az, Péter? igen, én vagyok \az это ты, Пётр? да, это я;
    mi \az? — какое дело? что за дело? ez \az, amit én akarok вот, что я хочу;
    ez nem \az — это не то; ez mind nem \az — это всё не то; nem egészen \az — не совсем то;

    5.

    szól. ez \az! — вот так!;

    se ez, se \az — ни то, ни другое; ни два, ни полтора

    +2
    (határozott névelő, nem fordítjuk) \az ablak окно;

    \az ajtó — дверь

    Magyar-orosz szótár > az

  • 15 barátságos

    * * *
    формы: barátságosak, barátságosat, barátságosan
    1) дру́жеский, дру́жественный, дружелю́бный

    barátságos tekintet — дружелю́бный взгляд

    2) ла́сковый, приве́тливый
    3) ую́тный

    barátságos szoba — ую́тная ко́мната

    * * *
    [\barátságosat, \barátságosabb] 1. дружественный, дружеский, дружелюбный; (udvarias, szívélyes) вежливый, доступный; (könnyen barátkozó) общительный, уживчивый, (állatról) дружелюбный; (jóindulatú) приветливый, обходительный, благожелательный, благодушный;

    \barátságos arc — прийтное лицо;

    kat., pol. \barátságos érintkezésbe lép (a szemben álló front katonáival) — брататься с кем-л.; \barátságos hangon — дружеским тоном; \barátságos magatartás — дружелюбие; \barátságos viszony — дружелюбное отношение;

    2.

    átv. \barátságos szoba — уютная комната;

    3. sp. товарищеский;

    \barátságos labdarúgó-mérkőzés — товарищеский футбольный матч;

    \barátságos mérkőzés — товарищеская встреча

    Magyar-orosz szótár > barátságos

  • 16 bemutató

    * * *
    1. формы прилагательного: bemutatók, bemutatót
    показа́тельный (урок, выступление)
    2. формы существительного: bemutatója, bemutatók, bemutatót
    премье́ра ж
    * * *
    I
    mn. показательный, показной, демонстрационный;

    \bemutató előadás ld. \bemutató II 1.;

    sp. \bemutató mérkőzés — показательная встреча; \bemutató mozi — кинотеатр премьер; isk. \bemutató óra/tanítás — показательный/открытый урок; \bemutató raktár — демонстрационный склад; \bemutató repülés — показательный полёт;

    II
    fn. 1. szính. премьера;
    2. (nyilvános bemutatás) демонстрация; показательное выступление; 3. (pl. kísérleté) демонстратор; 4. (ismerkedésnél) знакомящий кого-л. с кем-л.; 5. ker. предъявитель h., rég. презентант;

    a váltó \bemutatója — предъявитель/ презентант векселя;

    \bemutatóra szóló váltó — вексель на предъявителя

    Magyar-orosz szótár > bemutató

  • 17 díszes

    * * *
    формы: díszesek, díszeset, díszesen
    1) пы́шный; торже́ственный
    2) наря́дный
    3) декорати́вный
    * * *
    [\díszeset, \díszesebb] 1. (fényűző, pl. öltözet) нарядный, пышный, роскошный, блистательный;
    2. átv. помпезный;

    \díszes fogadtatás — помпезная встреча;

    3.

    gúny. \díszes alak! — хороший фрукт! порядочный негодяй!

    Magyar-orosz szótár > díszes

  • 18 együtt

    v-vel
    наряду с
    * * *
    1) вме́сте; сообща́

    vkivel együtt — совме́стно с кем

    együtt érezni vkivel — сочу́вствовать кому

    együtt járni vkivel — встреча́ться с кем

    2) наряду́ с чем

    ezzel együtt — наряду́ с э́тим

    * * *
    I
    hat. 1. вместе, наряду, скопом; (együttesen) дружно; (közösen) сообща;

    valamennyien \együtt és külön-külön mindegyik — все вместе и каждый в отдельности;

    \együtt dolgozik vkivel — сотрудничать с кем-л.; \együtt él — совместно/вместе жить; сожительствовать; \együtt élő — совместно живущий, él. симбионт; \együtt érez vkivel — сочувствовать v. соболезновать кому-л., чему-л.; входить в чьё-л. положение; \együtt érez vkivel bánatában — принимать участие в горе кого-л.; \együtt érző — сочувственный, участливый, отзывчивый; (résztvevő) сострадательный, жалостный; (szolidáris) солидарный; \együtt érző ember — участливый человек; vmivel \együtt használ — употреблять в сочетании с чём-л.; \együtt harcoló — совоюющий; müsz. \együtt járat (gépeket) — синхронизировать; \együtt lakik — вместе жить; \együtt létezik — сосуществовать; \együtt megy vkivel — идти вместе с кем-л.; сопутствовать кому-л.; \együtt mentek el — они ушли вместе; \együtt van/található — быть v. находиться в соседстве v. по соседству; соседствовать; vkivel \együtt van — составить кому-л. компанию;

    2.

    fiz., zene. \együtt hangzik/rezeg — резонировать;

    II
    mn.:

    vkivel, vmivel \együtt — в месте/ наряду с кем-л., с чём-л.;

    vkivel \együtt — в сообществе с кем-л.; в компании с кем-л.; apjával \együtt — вместе с отцом; ezzel \együtt — наряду с этим; a költségekkel \együtt — в месте с расходами;

    III
    (önállósult igekötőként) Együttműködött az ellenséggel ? — együtt bizony. Он содействовал неприятелью? — Да, он содействовал.

    Magyar-orosz szótár > együtt

  • 19 elődöntő

    полуфинал в спорт.турнире
    * * *
    формы: elődöntője, elődöntők, elődöntőt; спорт
    полуфина́л м
    * * *
    sp.
    I
    fn. полуфинал;

    bejut az \elődöntőbe — выйти в полуфинал;

    II
    mn. полуфинальный;

    \elődöntő mérkőzés — полуфинальная встреча

    Magyar-orosz szótár > elődöntő

  • 20 előfordulni

    встречаться случаи
    * * *
    формы глагола: előfordult, forduljon elő
    1) случа́ться/-чи́ться; быва́ть

    ez nem fordul elő az életben — э́того в жи́зни не быва́ет

    2) встреча́ться/встре́титься (о каком-л. случае жизни)

    Magyar-orosz szótár > előfordulni

См. также в других словарях:

  • Встреча — название населённых пунктов: Россия Встреча посёлок в Верхнесалдинском городском округе Свердловской области. Встреча посёлок в составе города Нижняя Салда Свердловской области. Встреча посёлок в составе города Губкинский Ямало Ненецкого… …   Википедия

  • ВСТРЕЧА — ВСТРЕЧА, встречи, жен. 1. Схождение в одном пункте при движении с разных сторон. Неожиданная встреча. Поздороваться при встрече на улице. || Свидание. Радостная, мимолетная встреча. Она не ищет более встреч с ним. || Собрание. Устроить… …   Толковый словарь Ушакова

  • встреча — См …   Словарь синонимов

  • ВСТРЕЧА — без галстуков. Публ. Встреча политиков или бизнесменов в неформальной обстановке, без соблюдения большинства полагающихся норм протокола. /em> Калька с англ. no tie session. МННС, 32. Встреча навстречу. Арх., Прикам. Лицом к лицу, друг против… …   Большой словарь русских поговорок

  • Встреча — (Каракол,Киргизия) Категория отеля: Адрес: Улица Новоростовская 55, 722207 Каракол, Киргизи …   Каталог отелей

  • "Встреча" — «ВСТРЕЧА», перевод (1829) первых двух строф стих. Ф. Шиллера «Встреча» («Die Begegnung», 1797). Размер и строфика оригинала сохранены. Вместе с тем, опустив вторую половину текста, Л. сделал «Встречу» стихами о поэтич. творчестве. Полностью стих …   Лермонтовская энциклопедия

  • встреча — (encounter) или контакт с пациентом (patient contact): Контакт между врачом и пациентом [30]. Примечание Каждая встреча может касаться одной или более проблем. Источник: ГОСТ Р ИСО/ТС 18308 2008: Информатизация здоровья. Требования к архитектуре… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ВСТРЕЧА — ВСТРЕЧА, и, жен. 1. см. встретить, ся. 2. Собрание, устраиваемое с целью знакомства с кем н., беседы. В. депутата с избирателями. Вечер встречи ветеранов войны. 3. Состязание, соревнование. Очередная в. футболистов. Толковый словарь Ожегова. С.И …   Толковый словарь Ожегова

  • встреча — 1. Свидание. Близкая, бурная, взволнованная, волнующая, восторженная, горькая, грустная, далекая, долгожданная, дружная (устар.), желанная, короткая, ласковая, милая, мимолетная, назначенная, намеренная, натянутая, негаданная, нежданная, нежная,… …   Словарь эпитетов

  • встреча — бояться встречи • непрямой объект, эмоции встреча закончилась • действие, субъект, окончание встреча произошла • существование / создание, субъект, факт встреча прошла • существование / создание, субъект, факт встреча состоялась • существование / …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • встреча — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? встречи, чему? встрече, (вижу) что? встречу, чем? встречей, о чём? о встрече; мн. что? встречи, (нет) чего? встреч, чему? встречам, (вижу) что? встречи, чем? встречами, о чём? о встречах 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»