Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

knochentrocken

  • 1 dry

    1. adjective,
    1) trocken; trocken, (very dry) herb [Wein]; ausgetrocknet [Fluss, Flussbett]

    dry shave/shampoo — Trockenrasur, die/-shampoo, das

    2) (not rainy) trocken [Wetter, Klima]
    3) (coll.): (thirsty) durstig
    4) ausgetrocknet, versiegt [Brunnen]
    5) (fig.) trocken [Humor]; (impassive, cold) kühl [Art, Bemerkung usw.]
    6) (dull) trocken [Stoff, Bericht, Vorlesung]
    2. transitive verb
    1) trocknen [Haare, Wäsche]; abtrocknen [Geschirr, Baby]

    dry one's eyes or tears/hands — sich (Dat.) die Tränen abwischen/die Hände abtrocknen

    2) (preserve) trocknen [Kräuter, Holz, Blumen]; dörren [Obst, Fleisch]
    3. intransitive verb
    trocknen; trocken werden
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/86451/dry_out">dry out
    * * *
    1. adjective
    1) (having little, or no, moisture, sap, rain etc: The ground is very dry; The leaves are dry and withered; I need to find dry socks for the children.) trocken
    2) (uninteresting and not lively: a very dry book.) trocken
    3) ((of humour or manner) quiet, restrained: a dry wit.) trocken
    4) ((of wine) not sweet.) trocken
    2. verb
    (to (cause to) become dry: I prefer drying dishes to washing them; The clothes dried quickly in the sun.) (ab)trocknen
    - dried
    - drier
    - dryer
    - drily
    - dryly
    - dryness
    - dry-clean
    - dry land
    - dry off
    - dry up
    * * *
    [draɪ]
    I. adj
    <-ier, -iest>
    1. (not wet) trocken
    the kettle has boiled \dry das ganze Wasser im Kessel ist verdampft
    to be [as] \dry as a bone, to be bone-\dry ( fam) knochentrocken [o staubtrocken] sein fam
    \dry bread trockenes Brot
    to go \dry austrocknen
    2. hair, skin trocken
    3. river, well, pond ausgetrocknet
    to go [or run] \dry austrocknen
    to run \dry source versiegen
    4. METEO trocken; climate also niederschlagsfrei; soil also dürr
    5. (lacking lubrication) trocken
    \dry cough trockener Husten
    \dry throat trockene Kehle
    6. (without alcohol) alkoholfrei
    \dry bar Bar f ohne Alkoholausschank
    \dry party Fest nt ohne alkoholische Getränke
    \dry state Staat m mit Alkoholverbot
    7. (not sweet) drink trocken; wine also herb
    8. ( pej: uninteresting) speech, writing trocken, nüchtern; (cold) kühl
    as \dry as dust sterbenslangweilig, stinklangweilig fam
    9. ( approv: understated) trocken
    \dry [sense of] humour [or AM humor] /wit trockener Humor
    10.
    to bleed sb \dry jdn ausnehmen
    to come up \dry AM erfolglos sein
    to run \dry unproduktiv werden
    II. n
    <pl dries or -s>
    1. (inside)
    the \dry das Trockene
    come into the \dry komm ins Trockene
    2. (drought) Dürre f, SCHWEIZ a. Tröckne f
    3. AM ( fam: prohibitionist) Prohibitionist(in) m(f), Alkoholgegner(in) m(f)
    III. vt
    <- ie->
    to \dry sth etw trocknen; fruit, meat etw dörren; (dry out) etw austrocknen; (dry up) etw abtrocknen
    \dry your eyes! wisch dir die Tränen ab!; (stop crying) hör auf zu weinen!
    to \dry the dishes [das Geschirr] abtrocknen
    to \dry flowers Blumen trocknen
    to \dry one's hands sich dat die Hände abtrocknen
    to \dry the laundry die Wäsche trocknen
    to \dry oneself sich akk abtrocknen
    IV. vi
    <- ie->
    1. (lose moisture) trocknen
    to put sth out to \dry etw zum Trocknen raushängen
    2. (dry up) abtrocknen
    3. THEAT ( fam: forget one's lines) steckenbleiben
    * * *
    [draɪ]
    1. vt pret, ptp dried
    trocknen; fruit also dörren; skin abtrocknen

    he dried his hands/feet — er trocknete sich (dat) die Hände/Füße ab, er trocknete seine Hände/Füße ab

    to dry one's eyessich (dat) die Tränen abwischen

    2. vi
    1) (= become dry) trocknen
    2) (= dry dishes) abtrocknen
    3. adj
    1) thing, weather, period, country trocken; soil, river, lake ausgetrocknet; well versiegt

    to run dry (river) — austrocknen; (well) versiegen

    to rub sth dry —

    as dry as a bone —

    See:
    high
    2) mouth, throat, lips, eyes, cough trocken

    there wasn't a dry eye in the housees blieb kein Auge trocken

    3) (COOK) ingredients trocken
    4) cow trockenstehend

    her breasts are drysie hat keine Milch

    5) (inf: anti-alcohol) state, country alkoholfrei
    6) (= ironic, wry) humour, wit trocken
    7) voice ausdruckslos; sound trocken
    8) (= uninspired, dull) book, speech, lecture trocken

    as dry as dust — todlangweilig, knochentrocken (inf)

    9) wine, sherry, cider trocken
    4. n

    in the dryim Trockenen

    come into the drykomm ins Trockene

    * * *
    dry [draı]
    A adj komp drier, auch dryer, sup driest, auch dryest (adv dryly, drily)
    1. trocken:
    a) völlig trocken,
    b) auch (as) dry as dust pej knochen-, staub-, strohtrocken;
    I’m (as) dry as dust umg meine Kehle ist vollkommen ausgedörrt ( A 14);
    feel dry Durst haben;
    “keep dry” „vor Nässe schützen!“;
    rub sth dry etwas trocken reiben;
    not yet dry behind the ears umg noch nicht trocken hinter den Ohren;
    a dry cough ein trockener Husten; run C 30
    2. Trocken…:
    dry fruit Dörrobst n;
    dry milk Trockenmilch f, Milchpulver n;
    dry process TECH Trockenverfahren n
    3. trocken, niederschlagsarm oder -frei (Gegend, Sommer etc):
    dry season Trockenzeit f
    4. dürr, ausgedörrt
    5. ausgetrocknet, versiegt:
    go dry austrocknen, versiegen;
    a dry fountain pen ein leerer Füllhalter
    6. trockenstehend (Kuh etc):
    the cow is dry die Kuh steht trocken oder gibt keine Milch
    7. tränenlos (Auge): at the end of the performance there wasn’t a dry eye in the house waren alle in Tränen aufgelöst;
    with dry eyes fig trockenen Auges, ungerührt
    8. durstig machend (Arbeit etc):
    gardening is dry work Gartenarbeit macht durstig
    9. trocken, ohne Aufstrich (Brot)
    10. obs unblutig, ohne Blutvergießen (Krieg etc)
    11. MAL etc streng, nüchtern
    12. unproduktiv (Künstler etc)
    13. nüchtern, nackt, ungeschminkt (Fakten etc)
    14. trocken, langweilig:
    (as) dry as dust umg stinklangweilig, furchtbar trocken ( A 1)
    15. trocken (Humor)
    16. trocken, humorlos
    17. kühl, gleichgültig, gelassen
    18. trocken, herb (Wein etc)
    19. umg
    a) antialkoholisch:
    dry law Prohibitionsgesetz n
    b) trocken, mit Alkoholverbot (Land etc):
    go dry ein Alkoholverbot einführen
    c) trocken, ohne Alkohol (Party etc)
    d) trocken, weg vom Alkohol
    20. MIL US Übungs…, ohne scharfe Munition:
    dry firing Ziel- und Anschlagübungen pl
    B v/t
    1. trocknen
    2. (o.s. [off] sich, one’s hands sich die Hände) abtrocknen (on an dat):
    dry one’s hair sich die Haare föhnen
    a) das Geschirr abtrocknen,
    b) auch dry out austrocknen
    c) fig erschöpfen
    4. Obst etc dörren
    C v/i
    1. auch dry out trocknen, trocken werden
    2. verdorren
    a) auch dry out ein-, aus-, vertrocknen
    b) versiegen
    c) keine Milch mehr geben (Kuh etc)
    d) (das Geschirr) abtrocknen
    e) umg versiegen, aufhören
    f) umg den Mund halten:
    dry up! halt die Klappe!
    g) umg stecken bleiben (Schauspieler etc)
    D pl dries, drys [draız] s
    1. POL Br umg kompromisslose(r) Konservative(r)
    2. the dry Aus umg die Trockenzeit
    3. US umg Prohibitionist(in)
    * * *
    1. adjective,
    1) trocken; trocken, (very dry) herb [Wein]; ausgetrocknet [Fluss, Flussbett]

    dry shave/shampoo — Trockenrasur, die/-shampoo, das

    2) (not rainy) trocken [Wetter, Klima]
    3) (coll.): (thirsty) durstig
    4) ausgetrocknet, versiegt [Brunnen]
    5) (fig.) trocken [Humor]; (impassive, cold) kühl [Art, Bemerkung usw.]
    6) (dull) trocken [Stoff, Bericht, Vorlesung]
    2. transitive verb
    1) trocknen [Haare, Wäsche]; abtrocknen [Geschirr, Baby]

    dry one's eyes or tears/hands — sich (Dat.) die Tränen abwischen/die Hände abtrocknen

    2) (preserve) trocknen [Kräuter, Holz, Blumen]; dörren [Obst, Fleisch]
    3. intransitive verb
    trocknen; trocken werden
    Phrasal Verbs:
    * * *
    adj.
    trocken adj. v.
    abtrocknen v.
    dörren v.
    trocknen v.

    English-german dictionary > dry

  • 2 tinder

    noun
    Zunder, der

    as dry as tinder — knochentrocken

    * * *
    tin·der
    [ˈtɪndəʳ, AM -ɚ]
    n no pl Zunder m
    \tinder-dry staubtrocken
    * * *
    ['tɪndə(r)]
    n
    Zunder m
    * * *
    tinder [ˈtındə(r)] s Zunder m:
    (as) dry as tinder academic.ru/75150/tinder-dry">tinder-dry;
    be tinder to sth fig etwas anheizen oder anschüren
    * * *
    noun
    Zunder, der
    * * *
    n.
    Zunder - m.

    English-german dictionary > tinder

  • 3 tinder-dry

    adjective
    * * *
    tinder-dry adj trocken wie Zunder
    * * *
    adjective

    English-german dictionary > tinder-dry

  • 4 bone dry

    adjective
    * * *
    adj inv staubtrocken
    * * *
    adjective

    English-german dictionary > bone dry

  • 5 сухой

    adj
    1) gener. ausgetrocknet, dröge (norddeutsch), lieblos, regenarm (о климате и т. п.), saftlos, spirrig, spröde, steif, trocken (тж. перен.), dürr, trocken
    2) geol. dürrtrocken, regenarm, trockenliegend, wasserlos
    3) navy. lenz
    4) colloq. ledern
    5) liter. knochentrocken (ein knochentrockenes Referat), nüchtern (о статье, рассказе и т. п.), papieren, papieren (о языке и т. п.), steifleinen, trocken (о человеке, словах)
    6) brit.engl. dry (о вине)
    7) geogr. arid
    8) food.ind. getrocknet, herb (о вине), wasserfrei, eingetrocknet
    9) S.-Germ. spach
    10) territ. rösch
    11) low.germ. sohr, sprock

    Универсальный русско-немецкий словарь > сухой

  • 6 bone-dry

    coll < food> (wine) ■ durchgegoren; knochentrocken ugs
    (b.d.) < pap> ■ ofentrocken (otro); absolut trocken obs ; atro obs

    English-german technical dictionary > bone-dry

  • 7 fully fermented out

    < food> (wine) ■ durchgegoren; knochentrocken ugs

    English-german technical dictionary > fully fermented out

  • 8 kupkuru

    'kupkuru knochentrocken;
    -i kupkuru etmek völlig austrocknen A

    Türkçe-Almanca sözlük > kupkuru

  • 9 kurkdroog

    I.
    furztrocken [ugs.] [derb]
    II.
    knochentrocken [ugs.]
    III.
    staubtrocken

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > kurkdroog

  • 10 dry

    [draɪ] adj <-ier, -iest or -er, -est>
    1)
    ( not wet) trocken;
    the kettle has boiled \dry das ganze Wasser im Kessel ist verdampft;
    to be [as] \dry as a bone, to be bone-\dry ( fam) knochentrocken [o staubtrocken] sein ( fam)
    \dry bread trockenes Brot;
    to go \dry austrocknen
    2) hair, skin trocken
    3) river, well, pond ausgetrocknet;
    to go [or run] \dry austrocknen;
    to run \dry source versiegen
    4) meteo trocken; climate also niederschlagsfrei; soil also dürr
    5) ( lacking lubrication) trocken;
    \dry cough trockener Husten;
    \dry throat trockene Kehle
    6) ( without alcohol) alkoholfrei;
    \dry bar Bar f ohne Alkoholausschank;
    \dry party Fest nt ohne alkoholische Getränke;
    \dry state Staat m mit Alkoholverbot
    7) ( not sweet) drink trocken; wine also herb;
    8) (pej: uninteresting) speech, writing trocken, nüchtern;
    ( cold) kühl;
    as \dry as dust sterbenslangweilig, stinklangweilig ( fam)
    9) (approv: understated) trocken;
    \dry [sense of] humour [or (Am) humor] / wit trockener Humor
    PHRASES:
    to bleed sb \dry jdn ausnehmen;
    to come up \dry (Am) erfolglos sein;
    to run \dry unproduktiv werden n <pl dries or -s>
    1) ( inside)
    the \dry das Trockene;
    come into the \dry komm ins Trockene
    2) ( drought) Dürre f
    3) (Am) (fam: prohibitionist) Prohibitionist(in) m(f), Alkoholgegner(in) m(f) vt <- ie->
    to \dry sth etw trocknen; fruit, meat etw dörren;
    ( dry out) etw austrocknen;
    ( dry up) etw abtrocknen;
    \dry your eyes! wisch dir die Tränen ab!;
    ( stop crying) hör auf zu weinen!;
    to \dry the dishes [das Geschirr] abtrocknen;
    to \dry flowers Blumen trocknen;
    to \dry one's hands sich dat die Hände abtrocknen;
    to \dry the laundry die Wäsche trocknen;
    to \dry oneself sich akk abtrocknen vi <- ie->
    1) ( lose moisture) trocknen;
    to put sth out to \dry etw zum Trocknen raushängen
    2) ( dry up) abtrocknen
    3) theat (fam: forget one's lines) stecken bleiben

    English-German students dictionary > dry

  • 11 csontszáraz

    (DE) knochentrocken; (EN) as dry as a bone; as dry as a chip; bone-dry

    Magyar-német-angol szótár > csontszáraz

  • 12 snustorr

    snustorr [˅snʉːstɔr] umg knochentrocken

    Svensk-tysk ordbok > snustorr

  • 13 knastør

    knastør ['knaːstœːˀʀ] fam knochentrocken

    Dansk-tysk Ordbog > knastør

  • 14 pieprz

    pieprz m (-u; bpl) KULIN Pfeffer m (a fig); BOT Pfefferstrauch m;
    pieprz ziołowy Gewürzmischung f;
    zwiewać gdzie pieprz rośnie fam. Reißaus nehmen

    Słownik polsko-niemiecki > pieprz

  • 15 wióry

    wióry m/pl (G -ów) Späne m/pl;
    suchy jak wiór knochentrocken

    Słownik polsko-niemiecki > wióry

  • 16 na

    na [na]
    I. prep +loc
    1) ( miejsce) an +dat, auf +dat
    \na ścianie an der Wand
    \na tapczanie/obrazie/Marsie auf der Couch/dem Bild/dem Mars
    \na Kubie/Mazurach in Kuba/Masuren
    \na drzewie auf dem Baum
    \na morzu pływać, znajdować się auf dem Meer; przebywać auf See
    \na łamach gazet [ lub prasy] in der Presse
    \na ulicy auf der Straße
    \na wsi auf dem Lande
    \na koniu auf dem Pferd
    \na zachodzie im Westen
    \na niebie am Himmel
    \na koncercie im Konzert
    \na wykładzie in der Vorlesung
    gotować \na parze im Dampf kochen, dämpfen
    mieć coś \na sobie etw anhaben
    robić \na drutach stricken
    pisać \na maszynie Maschine schreiben
    grać \na gitarze/skrzypcach Gitarre/Geige spielen
    jeździć \na łyżwach/nartach Schlittschuh/Ski fahren [ lub laufen]
    jeździć \na rowerze Fahrrad fahren
    spędzać czas \na rozmowie/czytaniu Zeit mit Gesprächen/Lesen verbringen
    złapać kogoś \na kradzieży jdn beim Diebstahl erwischen
    informować kogoś \na bieżąco jdn auf dem Laufenden halten
    II. prep +acc
    1) ( miejsce, kierunek) auf +akk, an +akk
    kłaść coś \na stół/wieszać coś \na ścianie etw auf den Tisch legen/etw an die Wand hängen
    okno wychodzi \na północ das Fenster geht nach Norden
    wpaść \na kogoś jdn antreffen, auf jdn stoßen
    wyjść \na zewnątrz nach draußen gehen ( fam)
    iść \na grzyby/spacer Pilze sammeln gehen/spazieren gehen
    2) ( termin) für +akk
    \na środę/przyszły miesiąc für Mittwoch/nächsten Monat
    \na przyszłość für die Zukunft
    \na pięć dni für fünf Tage
    \na długo/krótko für lange/kurze Zeit
    \na zawsze für immer
    \na 10 minut przed odjazdem zehn Minuten vor der Abfahrt
    \na śniadanie/obiad/kolację zum Frühstück/Mittagessen/Abendbrot
    \na imieniny zum Namenstag
    4) ( sposób)
    sprzedawać \na sztuki/tuziny in Stücken/zu Dutzenden [ lub stück-/dutzendweise] verkaufen
    pokroić coś \na kawałki etw in Stücke schneiden
    \na czyjś koszt auf jds Kosten
    \na raty auf Raten
    czytać \na leżąco im Liegen lesen
    \na łapu-capu holterdiepolter ( fam), überstürzt
    nosić czapkę \na bakier die Mütze verkehrt herum tragen
    \na czczo nüchtern, mit nüchternem Magen
    \na opak verkehrt, falsch
    zrozumieć coś \na opak etw missverstehen
    \na oślep blindlings, überstürzt
    \na poczekaniu gleich, auf der Stelle
    \na przekór zum Trotz
    \na przemian abwechselnd
    leżeć \na wznak auf dem Rücken liegen
    głęboki \na pięć metrów fünf Meter tief
    nie odstąpić kogoś \na krok nicht einen Schritt von jds Seite weichen
    raz \na miesiąc/rok einmal pro Monat/im Jahr
    \na czyjąś prośbę/zaproszenie auf jds Bitte/Einladung
    \na czyjś sygnał/życzenie auf jds Signal/Wunsch
    być chorym \na odrę die Masern haben
    7) ( rezultat)
    pomalować \na zielono grün anstreichen
    narazić się \na nieprzyjemności sich +akk Unannehmlichkeiten/Peinlichkeiten aussetzen
    wyschnąć \na pieprz ( pot) völlig austrocknen, knochentrocken werden ( fam)
    kosz \na śmieci Mülleimer m
    przerwa \na kawę Kaffeepause f
    skrzynka \na listy Briefkasten m
    utwór \na fortepian Klavierstück nt
    cieszyć się \na coś sich +akk auf etw +akk freuen
    przygotowywać się \na coś sich +akk auf etw +akk vorbereiten
    zdać się \na kogoś/coś sich +akk auf jdn/etw verlassen
    10) być z czymś \na bakier etw mangelhaft beherrschen
    wyjść \na jaw ans Tageslicht kommen
    \na modłę czegoś nach dem Vorbild [ lub der Art] von etw
    urobić kogoś \na swoją modłę jdn hinbiegen ( fam)
    \na pierwszy rzut oka auf den ersten Blick
    danie \na wynos Essen nt [ lub Speisen fPl ] zum Mitnehmen [ lub außer Haus]
    obawy \na wyrost Überängstlichkeit f
    ubranie \na wyrost Kleidung f zum Hineinwachsen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > na

  • 17 pieprz

    pieprz [pjɛpʃ] < gen -u> m
    1) bot Pfefferstrauch m
    2) ( przyprawa) Pfeffer m
    \pieprz naturalny/biały \pieprz schwarzer/weißer Pfeffer
    \pieprz ziołowy Pfeffergewürzmischung f
    3) suchy jak \pieprz staubtrocken ( fam), knochentrocken ( fam)
    uciekać, gdzie \pieprz rośnie ( pot) hingehen, wo der Pfeffer wächst ( fam)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > pieprz

  • 18 wiór

    wiór [vjur] m
    meist Pl Span m
    suchy jak \wiór knochentrocken ( fam)
    wyschnąć na \wiór nur noch Haut und Knochen sein ( fam)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > wiór

  • 19 kupkuru

    knochentrocken, (ganz) ausgetrocknet
    \kupkuru etmek austrocknen
    \kupkuru kesilmek austrocknen, (ganz) ausgetrocknet sein

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > kupkuru

  • 20 Степени сравнения имён прилагательных

    Vergleichsformen / Steigerungsformen / Komparation der Adjektive
    Прилагательные имеют следующие степени и формы сравнения:
    1. Положительную степень (der Positiv / die Grundstufe / gleicher Grad; der Positiv – лат. gradus positivus положительная степень, positivus от ponere класть, ставить):
    groß - большой и т.д.
    2. Сравнительную степень (der Komparativ / die Mehr-/Höherstufe / 1. Steigerungsstufe / ungleicher Grad; der Komparativ – лат. gradus comparativus сравнительная степень; comparativus от compare сравнивать, сопоставлять):
    größer als - бóльший чем и т.д.
    3. Превосходную степень (der Superlativ / die Meist-/Höchststufe / 2. Steigerungsstufe / höchster Grad; der Superlativ – лат. gradus superlativus превосходная степень; superlativus от superferre носить через, переносить):
    der größte - самый большой и т.д.
    4. Элатив (абсолютная превосходная степень) (der Elativ / der absolute Superlativ / sehr höher Grad; der Elativ – лат. gradus elativus элатив, абсолютная превосходная степень, elativus от efferre выносить, поднимать, возвышать):
    größte - величайший
    Однако не все прилагательные могут образовывать степени сравнения.
    Не образуют степеней сравнения те прилагательные, которые обозначают признак, неспособный проявляться в большей или меньшей степени, в том числе прилагательные выражающие:
    • „абсолютное“ состояние:
    blind слепой, lebendig живой, nackt голый, stumm немой, taub глухой, tot мёртвый
    • наивысшую или наименьшую степень:
    erstklassig первоклассный, ideal идеальный, всеобщий, maximal максимальный, minimal минимальный, optimal оптимальный, total тотальный, voll полный и др.
    Однако несмотря на это иногда можно встретить форму превосходной степени этих прилагательных, так как по определённым причинам (например, в рекламе) значение этой наивысшей или наименьшей степени должно быть усилено:
    erstklassigste Ausführung - первоклассное исполнение
    minimalster Verschleiß - минимальнейший износ
    vollste Diskretion - полнейшая секретность
    zu meiner vollster Zufriedenheit - к моему полнейшему удовлетворению
    Последняя встречающаяся в справках с прежнего места работы формулировка особенно и с юридической точки зрения спорны. Все приведенные примеры не следует необдуманно употреблять.
    Возможно образование степеней сравнения некоторых прилагательных, выражающих наивысшую или наименьшую степень, например, leer пустой, still тихий:
    Das Kino war heute leerer als gestern. - Сегодня кинотеатр был более пустым чем вчера.
    In den stillsten Stunden der Nacht. - В самые тихие ночные часы.
    • очень высокую степень качества с помощью словообразовательных средств. Речь идёт о составных прилагательных, первым компонентом которых являются существительные (в отдельных случаях прилагательные):
    blitzschnell молниеносно, butterweich мягкий как масло, knochentrocken сухой как кость, mordsschwer ужасно тяжёлый, steinhart твёрдый как камень
    • форму предмета:
    dreieckig треугольный, kegelförmig конусообразный, quadratisch квадратный, rund круглый
    • пространственные / местные отношения (они употребляются только в качестве определения (см. п. г, с. 245-246):
    dortig местный, hiesig здешний и др.
    • определённые методы / способы или состояния:
    mündlich устно, schriftlich письменно, sterblich смертный  и др.
    • материал, из которого сделан предмет (см. п. в, с. 245):
    golden золотой, hölzern деревянный, seiden шёлковый
    • национальную, географическую и иную принадлежность:
    аmerikanisch американский, englisch английский, deutsch немецкий, privat частный, väterlich отцовский, staatlich государственный и др.
    В переносном значении прилагательные, указанные в последних двух пунктах, (обозначая качество) могут иметь форму степени сравнения:
    Er ist hölzerner als sein Bruder. - Он неповоротливее чем его брат.
    Väterlicher als er konnte keiner sein. - Лучшим отцом чем он никто не мог быть.
    • цвета из числа несклоняемых прилагательных, а также обычно (склоняемые) составные прилагательные, обозначающие оттенки:
    lila лиловый, rosa розовый; dunkelrot тёмно-красный, kaffeebraun кофейного цвета и др.
    Невозможно образование степеней сравнения прилагательных:
    • употребляющиеся только в качестве именной части сказуемого (см. п. 2, с. 256):
    • отрицающих содержащееся в его основе возможное действие или что-либо другое:
    ungelöst нерастворимый (отрицается lösen растворять), unrettbar погибший; пропащий (разг.); unverlierbar неотъемлемый и др.
    • оканчивающихся на - los и отрицающих то, что называется в его основе, и имеющих конкретное содержание:
    bargeldlos безналичный, kinderlos бездетный, obdachlos бездомный
    Если это содержание менее конкретно, то возможно образование степеней сравнения:
    die fruchtloseste Diskussion - самая бесплодная дискуссия
    Lieblosere Briefe gab es nicht. - Бессердечнее писем не было.
    Некоторые прилагательные на - los могут иметь форму сравнительной степени (кроме случаев полного отрицания) в переносном значении при сравнении:
    Die Straße ist lebloser als gestern. - Улица менее оживленная чем вчера.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Степени сравнения имён прилагательных

См. также в других словарях:

  • knochentrocken — Adj. (Mittelstufe) ugs.: sehr trocken Beispiel: Das Holz ist in der Sonne knochentrocken geworden …   Extremes Deutsch

  • knochentrocken — knochentrocken:⇨trocken(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • knochentrocken — ausgedörrt; staubtrocken; strohtrocken; furztrocken (derb); trocken wie Zunder (umgangssprachlich) * * * knọ|chen|trọ|cken 〈Adj.; umg.〉 1. extrem trocken 2. 〈fig.; umg.〉 unanschaulich, langweilig ● der Kuchen ist knochentrocken; der Vortrag,… …   Universal-Lexikon

  • knochentrocken — knọ·chen·tro·̣cken Adj; gespr; 1 sehr trocken: Hoffentlich regnet es bald, der Boden ist knochentrocken 2 ≈ langweilig, fantasielos <ein Buch, ein Thema> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • knochentrocken — äußerst trocken …   Berlinerische Deutsch Wörterbuch

  • knochentrocken — knochentrockenadj 1.sehrtrocken;hager,mager.»Knochen«alsSinnbildderHärtehathierverstärkendeGeltung.Seitdem19.Jh. 2.schwunglos;temperamentlos;unpersönlich;streng förmlich;humorlos.Seitdem19.Jh. 3.ohnejeglichesalkoholischesGetränk.1960ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • knochentrocken — knọ|chen|trọ|cken (umgangssprachlich für sehr trocken) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • ausgedörrt — knochentrocken; staubtrocken; strohtrocken; furztrocken (derb); trocken wie Zunder (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • trocken — 1. a) frei von Feuchtigkeit/Nässe, nicht feucht/nass, niederschlagsarm, regenarm, wasserarm; (ugs.): knochentrocken. b) ausgedorrt, ausgedörrt, ausgetrocknet, dürr, eingetrocknet, verdorrt, vertrocknet, verwelkt, welk. c) alt[backen], hart, nicht …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Mario Kart — Modul in einem Nintendo 64 Per …   Deutsch Wikipedia

  • Brander — Niederländischer Branderangriff auf das englische Flaggschiff in der Seeschlacht von Solebay 1672; Gemälde von Willem van de Velde der Jüngere Als Brander werden Schiffe aller Größenordnung bezeichnet, die dazu benutzt wurden, andere Segelschiffe …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»