Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

kʷo-ter-o-

  • 1 ętry

    ętry Grammatical information: f. ū Proto-Slavic meaning: `husband's brother's wife'
    Page in Trubačev: VIII 188-190
    Church Slavic:
    jętry `husband's brother's wife' [f ū], jętrъve [Gens]
    Russian:
    játrov' (dial.) `husband's brother's wife, brother's wife' [f i]
    Old Russian:
    jatry `husband's brother's wife' [f ū], jatrъve [Gens]
    Old Czech:
    jatrev `husband's brother's wife' [f i]
    Polish:
    jątrew (arch.) `husband's brother's wife' [f i], jątrwi [Gens]
    Serbo-Croatian:
    jȇtrva `husband's brother's wife' [f ā];
    jȅtrva `husband's brother's wife' [f ā];
    jétrva `husband's brother's wife' [f ā];
    Čak. jȇtrva (Vrgada) `husband's brother's wife' [f ā];
    Čak. jetrvȁ (Novi) `husband's brother's wife' [f ā]
    Slovene:
    ję̑trva `husband's brother's wife' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ienʔter-
    Lithuanian:
    jentė (17th c.) `husband brother's wife' [f ē/r];
    ìntė (Sirv., Ness.) `husband brother's wife, wife's sister, daughter-in-law' [f ē]
    Latvian:
    ìetere (BW) `husband brother's wife' [f ē];
    iẽtal̨a `husband brother's wife' [f ē]
    Indo-European reconstruction: Hienh₂-ter-
    IE meaning: husband's brother's wife
    Other cognates:
    Skt. yātar- (AVP+) `husband's brother's wife' [f];
    Gk. (Hom.) εἰνατέρες `wives of brothers or of husbands' brothers, sisters-in-law' [f];
    Lat. ianitrīcēs `brothers' wives' [f];
    Arm. nēr `husband's brother's wife'

    Slovenščina-angleščina big slovar > ętry

  • 2 màti

    màti Grammatical information: f. r Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `mother'
    Page in Trubačev: XVII 254-259
    Old Church Slavic:
    mati `mother' [f r], matere [Gens]
    Russian:
    mat' `mother' [f r], máteri [Gens]
    Old Russian:
    mati `mother' [f r], matere [Gens]
    Old Czech:
    máti `mother' [f r], mateře [Gens]
    Old Polish:
    mać `mother' [f r], macierze [Gens]
    Serbo-Croatian:
    mȁti `mother' [f r], mȁterē [Gens];
    Čak. mȁti (Vrgada) `mother' [f r], mȁterē [Gens];
    Čak. mȁt (Novi, Orbanići) `mother' [f r], mȁteri [Gens]
    Slovene:
    máti `mother' [f r], mátere [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: máʔter-
    Lithuanian:
    mótė (OLith, dial.) `wife, mother' [f r] 1 \{1\}
    Latvian:
    mãte `mother' [f ē] \{2\}
    Old Prussian:
    mūti (Ench.) `mother' [f];
    mothe (EV) `mother' [f];
    muti (Gr.) `mother' [f]
    Indo-European reconstruction: meh₂ter-
    IE meaning: mother
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 700ff
    Comments: The root stress in this word may be due to Hirt's law, cf. Skt. mātā́, but there is a distinct possibility that it is old, cf. Gk. μήτηρ.
    Other cognates:
    Skt. mātár- `mother' [f];
    Gk. μήτηρ `mother' [f];
    Lat. māter `mother' [f];
    OHG muoter `mother' [f];
    OIr. máthir `mother' [f];
    Alb. mótrë `sister' [f]
    Notes:
    \{1\} The oldest form of the genitive is móteres, which occurs, for instance, in DP and in dialects. The most important Standard Lithuanian derivatives are móteris `wife, mother' and mótina `mother'. The form motė̃, which frequently occurs in the older scholarly literature, does not exist. \{2\} The accentuation mâte (Pokorny) is incorrect.

    Slovenščina-angleščina big slovar > màti

  • 3 koterъ

    koterъ; kotorъ Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `who, which'
    Page in Trubačev: XI 201-203
    Old Church Slavic:
    kotorъi `who, someone' [prn];
    koterъi (Mar., Hil.) `who, someone' [prn]
    Russian:
    kotóryj `which, (rel.) who, which' [prn]
    Slovak:
    koterý `which' [prn];
    kotorý `which' [prn];
    kotrý `which' [prn]
    Upper Sorbian:
    kotry `which, what' [prn]
    Lower Sorbian:
    kótary `which' [prn]
    Serbo-Croatian:
    koteri (dial., obs.) `which' [prn]
    Slovene:
    kotę́ri `which' [prn];
    katę́ri `which' [prn]
    Bulgarian:
    kótryj (Gerov) `which' [prn];
    kotrí (dial.) `which' [prn]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kot(e)ros
    Lithuanian:
    katràs `which (of the two)' [prn]
    Indo-European reconstruction: kʷo-ter-o-
    Other cognates:
    Skt. katará- `which (of the two)';
    Gk. πότερος `which' [prn];
    Go. hʷaʮar `which' [prn]

    Slovenščina-angleščina big slovar > koterъ

  • 4 kotorъ

    koterъ; kotorъ Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `who, which'
    Page in Trubačev: XI 201-203
    Old Church Slavic:
    kotorъi `who, someone' [prn];
    koterъi (Mar., Hil.) `who, someone' [prn]
    Russian:
    kotóryj `which, (rel.) who, which' [prn]
    Slovak:
    koterý `which' [prn];
    kotorý `which' [prn];
    kotrý `which' [prn]
    Upper Sorbian:
    kotry `which, what' [prn]
    Lower Sorbian:
    kótary `which' [prn]
    Serbo-Croatian:
    koteri (dial., obs.) `which' [prn]
    Slovene:
    kotę́ri `which' [prn];
    katę́ri `which' [prn]
    Bulgarian:
    kótryj (Gerov) `which' [prn];
    kotrí (dial.) `which' [prn]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kot(e)ros
    Lithuanian:
    katràs `which (of the two)' [prn]
    Indo-European reconstruction: kʷo-ter-o-
    Other cognates:
    Skt. katará- `which (of the two)';
    Gk. πότερος `which' [prn];
    Go. hʷaʮar `which' [prn]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kotorъ

  • 5 materьstvo

    materьstvo Grammatical information: n. o
    Page in Trubačev: XVII 254
    Old Church Slavic:
    materьstva (Ps. Sin.) `old age' [Gensn o]
    Czech:
    materstvo (Jungmann) `motherhood' [n o];
    mateřstvo (Kott) `motherhood' [n o]
    Slovak:
    materstvo `motherhood' [n o]
    Serbo-Croatian:
    materstvo (Stulli) `motherhood' [n o]
    Slovene:
    máterstvo `motherhood' [n o]
    Indo-European reconstruction: meh₂ter-
    Page in Pokorny: 693
    Other cognates:
    Lat. mātūrus `ripe, mature, premature' [adj];
    Lat. mānus `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > materьstvo

  • 6 nestera

    nestera Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `niece'
    Page in Trubačev: XXV 18-19
    Church Slavic:
    nestera (RuCS) `niece' [f ā]
    Old Russian:
    nestera `niece' [f ā]
    Old Polish:
    nieściora `niece' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    nèstera `niece, sister's daughter' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: nep(ō)t-
    Lithuanian:
    nepuotis (OLith.) `grandson, granddaughter' [m/f i];
    neptė (OLith.) `granddaughter' [f ē]
    Indo-European reconstruction: (h₂)nep-t-ter-eh₂
    Page in Pokorny: 764
    Other cognates:
    Skt. naptī́- (RV+) `daughter, granddaughter' [f];
    Gk. ἀνεψιός `cousin'
    ;
    Lat. neptis `granddaughter, (later) niece' [f];
    OIr. necht `niece' [f];
    OHG nift(a) `niece' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nestera

  • 7 vě̀trъ

    vě̀trъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `wind'
    Old Church Slavic:
    větrъ `wind' [m o]
    Russian:
    véter `wind' [m o]
    Czech:
    vítr `wind' [m o]
    Slovak:
    vietor `wind' [m o]
    Polish:
    wiatr `wind' [m o]
    Slovincian:
    vjãtĕr `wind' [m o]
    Upper Sorbian:
    wětr `wind' [m o]
    Serbo-Croatian:
    vjȅtar `wind' [m o], vjȅtra [Gens];
    Čak. vȉtar (Vrgada) `wind' [m o], vȉtra [Gens];
    Čak. vȅtār (Novi) `wind' [m o];
    Čak. vȅtar (Orbanići) `wind' [m o]
    Slovene:
    vẹ̑tǝr `wind' [m o], vẹ̑tra [Gens]
    Bulgarian:
    vjátăr `wind' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ueʔtr-
    Lithuanian:
    vė́tra `storm' [f ā];
    vė́jas `wind' [m o]
    Latvian:
    vę̃tra `storm' [m o]
    Indo-European reconstruction: h₂ueh₁-tr-o-
    Other cognates:
    Skt. vā́ti `blow (of wind)' [verb];
    Gk. ἄησι [2.537.2.3] `blows (of wind)' [verb 3sipa];
    OHG wāen `to blow (of wind)' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vě̀trъ

См. также в других словарях:

  • ter — ter; ter·a·con·ic; ter·a·cryl·ic; ter·a·glin; ter·aph; ter·as; ter·a·tism; ter·a·to·genesis; ter·a·to·gen·ic; ter·a·to·log·i·cal; ter·a·tol·o·gist; ter·a·tol·o·gy; ter·a·to·ma; ter·a·to·sis; ter·bi·um; ter·centennial; ter·centesimal; ter·ce·ron;… …   English syllables

  • TER Alsace — Voiture pilote de TER 200 en gare de Strasbourg …   Wikipédia en Français

  • TER Aquitaine — en juillet 2010 …   Wikipédia en Français

  • TER Nord-Pas-de-Calais — Situation Nord Pas de Calais Type Transport express régional Entrée en service 1997 Longueur du réseau 1 127 km Lignes 25 TER 3 TERGV Gares …   Wikipédia en Français

  • TER Rhône-Alpes — Une rame TER Rhône Alpes en gare de Villefranche sur Saône …   Wikipédia en Français

  • TER Auvergne — en gare de Moulins …   Wikipédia en Français

  • TER Bretagne — TER aux couleurs du conseil régional de Bretagne …   Wikipédia en Français

  • TER Centre — en gare d Orléans …   Wikipédia en Français

  • TER Champagne-Ardenne — TER Champagne Ardenne, près de la gar …   Wikipédia en Français

  • TER Franche-Comté — Deux X 73500 en gare de Morteau …   Wikipédia en Français

  • TER Haute-Normandie — Logo du TER Haute Normandie Matériel aux couleurs de la Région en …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»