-
101 Aufgebot
n1. vor Hochzeit: official wedding notice; in GB kirchlich: etwa (calling) the banns Pl.; das Aufgebot bestellen announce a wedding; kirchlich: call the banns2. an Fahrzeugen: array; an Menschen: crowd; (an Polizisten etc.) contingent; MIL. (military) force, body (of men); SPORT (die Spieler) pool (of players); (Mannschaft) squad; mit starkem Aufgebot erscheinen turn out in full force; das beste ( stärkste) Aufgebot SPORT the best (strongest) side; letztes Aufgebot last-ditch stand3. nur Sg.; (Einsatz) commitment, dedication; unter Aufgebot aller Kräfte with the utmost exertion; with might and main lit.4. JUR. public notice5. schw. (Stellungsbefehl) call-up papers Pl., Am. draft card* * *das Aufgebot(Heiratsgesuch) banns;(Mannschaft) line-up* * *Auf|ge|botntdas Áúfgebot bestellen — to give notice of one's intended marriage; (Eccl) to put up or post the banns
das Áúfgebot veröffentlichen — to publish the announcement of one's intended marriage; (Eccl) to call the banns
3) (= Ansammlung) (von Menschen) contingent; (von Material etc) array4)(= Aufbietung)
mit dem Áúfgebot or unter Áúfgebot aller Kräfte... — summoning all his/her etc strength...* * *((especially American) a number of policemen who go out together to find a criminal etc.) posse* * *Auf·ge·botnt2. (Heiratsankündigung) notice of [an] intended marriagedas \Aufgebot bestellen to give notice of one's intended marriage* * *ein gewaltiges Aufgebot an Polizisten/Fahrzeugen — a huge force of police/array of vehicles
das Aufgebot bestellen — give notice of an/the intended marriage; (kirchlich) put up the banns
* * *Aufgebot ndas Aufgebot bestellen announce a wedding; kirchlich: call the banns2. an Fahrzeugen: array; an Menschen: crowd; (an Polizisten etc) contingent; MIL (military) force, body( of men); SPORT (die Spieler) pool (of players); (Mannschaft) squad;mit starkem Aufgebot erscheinen turn out in full force;das beste (stärkste) Aufgebot SPORT the best (strongest) side;letztes Aufgebot last-ditch stand4. JUR public notice* * *ein gewaltiges Aufgebot an Polizisten/Fahrzeugen — a huge force of police/array of vehicles
2) (zur Heirat) notice of an/the intended marriage; (kirchlich) banns pl.das Aufgebot bestellen — give notice of an/the intended marriage; (kirchlich) put up the banns
* * *-e m.banns n.bans n.contingent n. -
102 Aufklärungspflicht
f; nur Sg.1. JUR. judge’s duty to ensure that all people involved in the case present all relevant facts clearly2. MED. doctor’s duty to inform patient about all possible risks* * *Auf|klä|rungs|pflichtf (JUR)judge's duty to ensure that all the relevant facts of a case are clearly presented (MED) duty to inform the patient of the possible dangers of an operation/a course of treatment etc* * *Auf·klä·rungs·pflicht[richterliche] \Aufklärungspflicht JUR duty of judicial enquiry; ADMIN obligation to provide information[ärztliche] \Aufklärungspflicht MED surgeon's/doctor's duty to inform a patient of the possible risks involved with an intended operation, course of treatment, etc.* * *1. JUR judge’s duty to ensure that all people involved in the case present all relevant facts clearly2. MED doctor’s duty to inform patient about all possible risks -
103 auflassen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)3. umg. (Kind) let s.o. stay up4. (fliegen lassen) (Ballons, Brieftauben) release5. JUR. (überschreiben) (Grundstücke) convey6. bes. südd., österr. (stilllegen) (Betrieb, Werk) shut ( oder close) down, shutter; BERGB. (Grube etc.) abandon, give up; ein aufgelassener Schacht a disused ( oder abandoned) shaft; eine Bohrung auflassen shut in a well* * *auf|las|senvt sep1) (inf = offen lassen) to leave open; (= aufbehalten) Hut to keep or leave oneine aufgelassene Grube — a closed-down or an abandoned mine
* * *auf|las·sensoll ich meinen Hut \auflassen? should I keep my hat on?▪ jdn \auflassen to let sb stay up [longer]4. (in die Höhe steigen lassen)▪ etw \auflassen to let sth up6. (stilllegen)▪ aufgelassen closed downein aufgelassenes Bergwerk an abandoned minedas Geschäft \auflassen to shut up shop* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)1) (offenlassen) leave open2) (aufbehalten) keep on <hat etc.>* * *auflassen v/t (irr, trennb, hat -ge-)3. umg (Kind) let sb stay up4. (fliegen lassen) (Ballons, Brieftauben) release6. besonders südd, österr (stilllegen) (Betrieb, Werk) shut ( oder close) down, shutter; BERGB (Grube etc) abandon, give up;ein aufgelassener Schacht a disused ( oder abandoned) shaft;eine Bohrung auflassen shut in a well* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)1) (offenlassen) leave open2) (aufbehalten) keep on <hat etc.>* * *v.to leave open expr. -
104 Auflassung
f1. JUR. conveyance* * *Auf|las|sungf -, -en1) (MIN Aus, S Ger von Geschäft) closing down, shutdown* * *Auf·las·sung<-, -en>f* * *1. JUR conveyance* * *(Gesetz) f.conveyance n. -
105 Auflassungsvormerkung
-
106 Auflösungsvertrag
m WIRTS., JUR. cancel(l)ation ( oder termination) contract* * *Auf|lö|sungs|ver|tragm (ECON, JUR)cancellation or termination contract* * *Auf·lö·sungs·ver·tragm JUR dissolution contract* * * -
107 Ausländer
m; -s, -; foreigner; JUR. alien* * *der Ausländerforeigner* * *Aus|län|der ['auslɛndɐ]1. m -s, -,Áús|län|de|rin[-ərɪn]2. f -, -nenforeigner; (höflicher) non-German or British etc; (ADMIN, JUR) alien* * *Aus·län·der(in)<-s, ->[ˈauslɛndɐ]* * *der; Ausländers, Ausländer: foreigner; alien (Admin. lang., Law)* * ** * *der; Ausländers, Ausländer: foreigner; alien (Admin. lang., Law)* * *m.alien n.foreigner n. -
108 Ausländergesetz
-
109 Auslieferungshaft
f JUR. extradition custody* * *Aus|lie|fe|rungs|haftf (JUR)extradition custody* * *Aus·lie·fe·rungs·haftf JURvorläufige \Auslieferungshaft provisional arrest* * * -
110 Auslieferungsverfahren
n JUR. extradition proceedings Pl.* * *Aus|lie|fe|rungs|ver|fah|rennt (JUR)extradition proceedings pl* * *Aus·lie·fe·rungs·ver·fah·ren* * * -
111 Aussage
f2. JUR. testimony (zu to); von Zeugen: evidence (auch Pl.) (Bericht) auch report; eine eidliche / schriftliche Aussage a sworn / written statement; eine Aussage machen aussagen II; jemandes Aussage aufnehmen Polizei: take down s.o.’s statement; die Aussage verweigern refuse to make a statement; vor Gericht: refuse to give evidence ( oder testify); hier steht Aussage gegen Aussage it’s one person’s word against another’s; aufgrund der Aussage von on the evidence of; nach Aussage der Nachbarin according to the neighbo(u)r(‘s statement)3. LING. predicate4. PHIL. proposition5. (künstlerische Aussage) message* * *die Aussagepredication; statement* * *Aus|sa|gefstatement; (= Behauptung) opinion; (= Bericht) report; (JUR) (eines Beschuldigten, Angeklagten) statement; (= Zeugenaussage) evidence no pl, testimony; (fig von Roman etc) messageeine eidliche/schriftliche Áússage — a sworn/written statement
hier steht Áússage gegen Áússage — it's one person's word against another's
der Angeklagte verweigerte die Áússage — the accused refused to make a statement
der Zeuge verweigerte die Áússage — the witness refused to give evidence or testify
eine Áússage machen — to make a statement, to give evidence
nach Áússage seines Chefs — according to his boss
* * *(the statement(s) made by a person or people who testify in a law-court; evidence: The jury listened to his testimony.) testimony* * *Aus·sa·gefeine eidliche/schriftliche \Aussage a sworn/written statement; (Zeugenaussage) evidence no pl, testimonydie \Aussage verweigern Angeklagter to refuse to make a statement; Zeuge to refuse to testify [or give evidence]eine \Aussage machen to make a statement, to testify, to give evidence\Aussage steht gegen \Aussage it's one person's word against another's2. (Tenor) message* * *1) statement; stated view2) (vor Gericht, bei der Polizei) statementeine Aussage machen — make a statement; give evidence
die Aussage verweigern — refuse to make a statement; (vor Gericht) refuse to give evidence
3) (geistiger Gehalt) message* * *Aussage f1. statement (über +akk about);nach Aussage von according to2. JUR testimony (eine eidliche/schriftliche Aussage a sworn/written statement;die Aussage verweigern refuse to make a statement; vor Gericht: refuse to give evidence ( oder testify);hier steht Aussage gegen Aussage it’s one person’s word against another’s;aufgrund der Aussage von on the evidence of;nach Aussage der Nachbarin according to the neighbo(u)r(’s statement)3. LING predicate4. PHIL proposition5. (künstlerische Aussage) message* * *1) statement; stated view2) (vor Gericht, bei der Polizei) statementeine Aussage machen — make a statement; give evidence
die Aussage verweigern — refuse to make a statement; (vor Gericht) refuse to give evidence
3) (geistiger Gehalt) message* * *-n f.message n.predication n.statement n.testimony n. -
112 Aussageverweigerung
f JUR. refusal to testify ( oder give evidence)* * *Aus|sa|ge|ver|wei|ge|rungf (JUR)refusal to give evidence or to testifyein Recht auf Áússageverweigerung haben — to have a right to refuse to give evidence or to testify
* * *Aus·sa·ge·ver·wei·ge·rungf JUR refusal to give evidence [or to testify]* * * -
113 aussetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (Fische, wilde Tiere) release (into the wild); AGR. (Pflanzen) plant out4. (preisgeben) expose ( Dat to); (Kritik, Spott etc.) auch lay open to; Wind und Wetter / den neugierigen Blicken ausgesetzt sein be exposed to the weather / inquisitive stares; jemandes Launen hilflos ausgesetzt sein be at the mercy of s.o.’s moods5. im Testament: bequeath, leave; (Belohnung, Preis) offer, promise; einen Kopfpreis auf jemanden aussetzen put a price on s.o.’s head; für Hinweise, die zur Ergreifung des Täters führen, sind 1000 Euro ausgesetzt 1000 euros are offered for information that leads to an arrest8. etwas aussetzen ( oder auszusetzen haben) an (+ Dat) object to, find fault with; was ist oder gibt es daran auszusetzen? what’s wrong with it?; er hat immer etwas auszusetzen (an + Dat) he’s never satisfied (with), he never stops criticizing; er hat dauernd was an mir auszusetzen he’s always going on at (Am. picking on) me about something (or other); ich habe nichts daran auszusetzen I have no objections, I have nothing against it; an Gerät etc.: I have no complaints (about it)9. Billard: (Kugel) place11. KATH. (das Allerheiligste) exposeII v/i1. (unterbrechen) stop, break off; Herz, Pulsschlag: miss a beat; öfter: be irregular; völlig: stop (beating); Motor: stall2. (eine Pause machen) take a rest; beim Spiel: ( eine Runde) aussetzen ( müssen) (have to) miss a turn, (have to) sit (a round) out; einen Tag aussetzen take a day off; mit etw. aussetzen stop (+ Ger.) sie hat mit der Pille ausgesetzt she’s stopped taking the pill; ohne auszusetzen without stoppingIII v/refl siehe I 4* * *(stehen bleiben) to misfire;(unterbrechen) to discontinue;(zurücklassen) to expose;sich aussetzento submit* * *aus|set|zen sep1. vt1) Kind, Haustier to abandon; Wild, Fische to release; Pflanzen to plant out; (NAUT ) Passagiere to maroon; Boot to lower2)(= preisgeben)
áússetzen — to expose sb/sth to sthjdn dem Gelächter áússetzen — to expose sb to ridicule
3) (= festsetzen) Belohnung, Preis to offer; (in Testament) to bequeath, to leave1000 Dollar áússetzen — to put 1,000 dollars on sb's head
für Hinweise, die zur Ergreifung der Täter führen, sind 5.000 Euro Belohnung ausgesetzt — a reward of 5,000 euros is being offered for information leading to the arrest of the suspects
5) (= vertagen) Strafvollstreckung, Verfahren to suspend; Urteilsverkündung to defereine Strafe zur Bewährung áússetzen — to give a suspended sentence
6)an jdm/etw etwas auszusetzen haben — to find fault with sb/sth
7) Billardkugel to place2. vi(= aufhören) to stop; (Mensch) to break off, to stop; (bei Spiel) to sit out; (Herz) to stop (beating); (Motor) to fail, to stop; (= versagen) to give outmit etw áússetzen — to stop sth
mit der Pille áússetzen — to stop taking the pill
mit der Behandlung áússetzen — to interrupt the treatment
zwei Wochen mit der Arbeit áússetzen — to interrupt one's work for two weeks
ich setze besser mal aus — I'd better have a break; (bei Spiel) I'd better sit this one out
einen Tag áússetzen — to take a day off
* * *1) (to stop working, sometimes because of a safety device: The engines cut out ( noun cut-out).) cut out2) cut out3) ((an) act of exposing or state of being exposed: Prolonged exposure of the skin to hot sun can be harmful.) exposure4) (to uncover; to leave unprotected from (eg weather, danger, observation etc): Paintings should not be exposed to direct sunlight; Don't expose children to danger.) expose5) (to put (someone) on shore on a lonely island from which he cannot escape.) maroon6) (to remain seated during a dance: Let's sit (this one) out.) sit out7) (to cause to suffer, or submit (to something): He was subjected to cruel treatment; These tyres are subjected to various tests before leaving the factory.) subject* * *Aus·set·zen<->* * *1.transitives Verb1) expose (Dat. to)3) (hinaussetzen) release < animal> [into the wild]; plant out <plants, seedlings>; launch, lower < boat>4)an jemandem/etwas nichts auszusetzen haben — have no objection to somebody/something
an jemandem/etwas/allem etwas auszusetzen haben — find fault with somebody/something/everything
5) (in Aussicht stellen) offer <reward, prize>eine große Summe für etwas aussetzen — provide a large sum for something
6) (Kaufmannsspr.) prepare < consignment> [for packing]2.intransitives Verber muss solang[e] aussetzen, bis er eine Sechs würfelt — he must wait until he throws a six
* * *aussetzen (trennb, hat -ge-)A. v/tWind und Wetter/den neugierigen Blicken ausgesetzt sein be exposed to the weather/inquisitive stares;jemandes Launen hilflos ausgesetzt sein be at the mercy of sb’s moodseinen Kopfpreis auf jemanden aussetzen put a price on sb’s head;für Hinweise, die zur Ergreifung des Täters führen, sind 1000 Euro ausgesetzt 1000 euros are offered for information that leads to an arrest7. JUR:(eine Strafe) zur Bewährung aussetzen give a suspended sentence8.an (+dat) object to, find fault with;gibt es daran auszusetzen? what’s wrong with it?;an +dat) he’s never satisfied (with), he never stops criticizing;er hat dauernd was an mir auszusetzen he’s always going on at (US picking on) me about something (or other);ich habe nichts daran auszusetzen I have no objections, I have nothing against it; an Gerät etc: I have no complaints (about it)9. Billard: (Kugel) placeB. v/i1. (unterbrechen) stop, break off; Herz, Pulsschlag: miss a beat; öfter: be irregular; völlig: stop (beating); Motor: stalleinen Tag aussetzen take a day off;aussetzen stop (+ger)sie hat mit der Pille ausgesetzt she’s stopped taking the pill;ohne auszusetzen without stoppingC. v/r → A 4* * *1.transitives Verb1) expose (Dat. to)3) (hinaussetzen) release < animal> [into the wild]; plant out <plants, seedlings>; launch, lower < boat>4)an jemandem/etwas nichts auszusetzen haben — have no objection to somebody/something
an jemandem/etwas/allem etwas auszusetzen haben — find fault with somebody/something/everything
5) (in Aussicht stellen) offer <reward, prize>6) (Kaufmannsspr.) prepare < consignment> [for packing]2.intransitives Verb2) (eine Pause machen) < player> miss a turner muss solange aussetzen, bis er eine Sechs würfelt — he must wait until he throws a six
* * *v.to suspend v. -
114 Bagatellsache
f2. JUR. petty lawsuit* * *Ba|ga|tẹll|sa|chef (JUR)petty or minor case* * *Ba·ga·tell·sa·che* * *1. minor affair;2. JUR petty lawsuit -
115 beantragen
v/t1. apply for, put in an application for2. JUR. (Strafe) ask for, demand* * *to propose; to ask for; to apply for* * *be|ạn|tra|gen [bə'|antraːgn] ptp bea\#ntragtvtto apply for ( bei to); (JUR ) Strafe to demand, to ask for; (= vorschlagen in Debatte etc) to move, to proposeer beantragte, versetzt zu werden — he applied for a transfer, he applied to be transferred
* * *(to offer (a plan, suggestion, proposal, entry etc): Competitors for the painting competition must submit their entries by Friday.) submit* * *be·an·tra·gen *vt1. (durch Antrag erbitten)▪ jdn/etw [bei jdm/etw] \beantragen to apply for sb/sth [from sb/sth]2. POL3. JUR▪ etw \beantragen to apply [or file an application] for sthdie Höchststrafe \beantragen to seek [or request] the maximum penalty* * *transitives Verb1) apply forich beantrage, mich zu versetzen — I apply to be transferred
2) (fordern) call for; demand3) (vorschlagen) propose* * *beantragen v/t1. apply for, put in an application for* * *transitives Verb1) apply forich beantrage, mich zu versetzen — I apply to be transferred
2) (fordern) call for; demand3) (vorschlagen) propose* * *(bei jemandem) v.to apply for (to someone) v. (im Parlament) v.to move for v. v.to propose (for) v. -
116 bedingt
I Adj.1. conditional; (eingeschränkt) qualified; bedingter Reflex conditioned reflex; bedingt durch conditional (up)on; (abhängig) dependent on, contingent (up)on; es ist psychisch bedingt it’s psychologicalII Adv.1. das ist nur bedingt richtig / gültig etc. this is only partly correct / valid etc.; (in gewissem Sinn) this is only correct / valid in a sense; (bis zu einem gewissen Punkt) this is only correct / valid up to a point2. (unter bestimmten Bedingungen) under certain circumstances; (mit Vorbehalt) with some reservations; bedingt tauglich fit for limited service* * *conditioned; conditional* * *be|dịngt [bə'dɪŋt]1. adj1) (= eingeschränkt) limited; Lob auch qualified2) (= an Bedingung geknüpft) Annahme, Straferlass, Strafaussetzung conditional2. adv1) (= eingeschränkt) partly, partiallybedingt tauglich (Mil) — fit for limited duties
(nur) bedingt richtig — (only) partly or partially valid
(nur) bedingt gelten — to be (only) partly or partially valid
See:→ auch bedingen2) (Sw, Aus) conditionally* * *be·dingtI. adj1. (eingeschränkt) qualified\bedingte Erlaubnis conditional permission2. JUR conditional\bedingte Entlassung suspension of the remainder of the sentence on probation\bedingte Strafaussetzung conditional discharge, [suspension of sentence on] probation\bedingter Straferlass remission of a penalty [or sentence3. MED\bedingte Reaktion conditioned reaction\bedingter Reiz conditioned stimulus4. MATH\bedingte Wahrscheinlichkeit conditional probabilityII. adv1. (eingeschränkt) partly, to some extent\bedingt gültig of limited validitydem kann ich nur \bedingt zustimmen I can only agree with that to a degree3. MATH\bedingt richtig conditionally correct* * *1.Adjektiv conditional; qualified <praise, approval>; s. auch Reflex2.* * *A. adj1. conditional; (eingeschränkt) qualified;bedingter Reflex conditioned reflex;es ist psychisch bedingt it’s psychological2. JUR conditional;bedingter Straferlass suspended sentenceB. adv1.das ist nur bedingt richtig/gültig etc this is only partly correct/valid etc; (in gewissem Sinn) this is only correct/valid in a sense; (bis zu einem gewissen Punkt) this is only correct/valid up to a point2. (unter bestimmten Bedingungen) under certain circumstances; (mit Vorbehalt) with some reservations;bedingt tauglich fit for limited service…bedingt im adj …-related, …-induced* * *1. 2.* * *(durch) ausdr.contingent on (upon) expr. adj.conditional adj.conditioned adj. adv.conditionally adv. -
117 begünstigen
v/t1. (bevorzugen) favo(u)r; vom Schicksal begünstigt favo(u)red by fate; eine vom Klima begünstigte Gegend a region with a favo(u)rable climate2. (positiv beeinflussen) help (along), further; das begünstigt unsere Pläne this makes our plans more likely to succeed* * *to favour; to grace; to abet; to benefit* * *be|gụ̈ns|ti|gen [bə'gʏnstɪgn] ptp begü\#nstigtvt1) (= förderlich sein für) to favour (Brit), to favor (US); Wachstum, Handel to encourage; Pläne, Beziehungen to further; (JUR) to aid and abet2)von jdm begünstigt werden — to be favo(u)red by sb, to be shown favo(u)r by sb
* * *be·güns·ti·gen *[bəˈgʏnstɪgn̩]vt1. (förderlich sein)▪ etw \begünstigen to favour [or AM -or] sthden Export \begünstigen to increase [or boost] exportsdie Konjunktur \begünstigen to improve [or boost] the economydas Wachstum \begünstigen to encourage [or boost] growth no def art2. (bevorzugen)3. (bedenken)durch ein Testament begünstigt sein to benefit [or be a beneficiary] under a willjdn mit einer Schenkung [von Euro 1.000] \begünstigen to bestow sb with a gift [of 1,000 euros]4. JUReinen Täter \begünstigen to aid [and abet] a perpetrator [after the fact]* * *transitives Verb1) favour; encourage <exports, trade, growth>; further < plan>2) (bevorzugen) favour; show favour to* * *begünstigen v/t1. (bevorzugen) favo(u)r;vom Schicksal begünstigt favo(u)red by fate;eine vom Klima begünstigte Gegend a region with a favo(u)rable climate2. (positiv beeinflussen) help (along), further;das begünstigt unsere Pläne this makes our plans more likely to succeed3. JUR:ein Verbrechen begünstigen be guilty of aiding and abetting a crime* * *transitives Verb1) favour; encourage <exports, trade, growth>; further < plan>2) (bevorzugen) favour; show favour to* * *v.to benefit v.to favor (US) v.to favour (UK) v.to forward v.to pander v.to promote v. -
118 Begünstigte
m, f; -n, -n; JUR. beneficiary* * *der Begünstigtebeneficiary* * *Be|gụ̈ns|tig|te(r) [bə'gʏnstɪçtə] beneficiary* * *Be·güns·tig·te(r)\Begünstigte eines Vertrages covenanteeeinen \Begünstigte einsetzen to nominate a beneficiary* * * -
119 Begünstigung
f1. (Bevorzugung) preferential treatment, favo(u)ritism2. (Förderung) furtherance3. JUR. aiding and abetting; jemanden wegen Begünstigung verurteilen sentence s.o. for aiding and abetting* * *die Begünstigungfavoritism; preferential treatment; furtherance; encouragement* * *Be|gụ̈ns|ti|gungf -, -ensachliche Begünstigung — (acting as an) accessory
2) (= Bevorzugung) preferential treatment; (= Vorteil) advantage3) (= Förderung) favouring (Brit), favoring (US); (von Wachstum, Handel) encouragement; (von Plänen, Beziehungen) furthering* * *(preferring or supporting one person etc more than another: I can't be accused of favouritism - I voted for everyone!) favouritism* * *Be·güns·ti·gung<-, -en>f1. (Förderung) Pläne, Projekte favouring [or AM -oring] no pl, furthering no pl; (positive Beeinflussung) encouragementniedrige Zinsen sind eine \Begünstigung für ein stärkeres Wirtschaftswachstum low interest rates encourage strong economic growth2. (das Bevorzugen) preferential treatment3. JUR aiding [and abetting] no pl the perpetrator of an offence [or AM -se] [after the fact], acting no pl as an accessory to an offence [after the fact]\Begünstigung im Amt connivancejdn wegen \Begünstigung verurteilen to sentence sb for acting as an accessory after the act* * *die; Begünstigung, Begünstigungen1) s. begünstigen 1): favouring; encouragement; furthering2) (Bevorzugung) preferential treatment* * *1. (Bevorzugung) preferential treatment, favo(u)ritism2. (Förderung) furtherance3. JUR aiding and abetting;jemanden wegen Begünstigung verurteilen sentence sb for aiding and abetting* * *die; Begünstigung, Begünstigungen1) s. begünstigen 1): favouring; encouragement; furthering2) (Bevorzugung) preferential treatment* * *f.preferential treatment n. -
120 Beihilfe
f1. für Industrie, Ausland: subsidy, grant; für Kleider, Miete etc.: allowance; für kinderreiche Familien etc.: auch allowance; (Erziehungs-, Ausbildungsbeihilfe) grant; Beihilfe beantragen apply for a grant etc.; eine einmalige Beihilfe erhalten receive a one-off (Am. one-time) grant etc.2. nur Sg.; JUR. aiding and abetting; Beihilfe leisten aid and abet ( jemandem s.o.); wegen Beihilfe zum Mord verurteilt werden be condemned for aiding and abetting in a murder, be condemned for acting as ( oder being) an accessory to a murder* * *die Beihilfecontribution; abetment; allowance* * *Bei|hil|fef1) (= finanzielle Unterstützung) financial assistance no indef art; (= Zuschuss, Kleidungsbeihilfe) allowance; (für Arztkosten) contribution; (= Studienbeihilfe) grant; (= Subvention) subsidywegen Béíhilfe zum Mord — because of being an or acting as an accessory to the murder
* * *Bei·hil·fef1. (finanzielle Unterstützung) financial assistance, allowance; (nicht rückzuerstattende Förderung) grant; (Subvention) subsidyBeamte bekommen 50 % \Beihilfe zu allen Behandlungsskosten civil servants receive a 50% contribution towards the cost of health care\Beihilfen erhalten to receive subsidies2. JUR aiding and abetting [before the fact]jdn wegen \Beihilfe zum Mord anklagen to charge sb with acting as an accessory to murder* * *1) [financial] aid or assistance; (Zuschuss) allowance; (Subvention) subsidyjemanden wegen Beihilfe zum Mord anklagen — charge somebody with aiding and abetting a murder or with acting as accessory to a murder
* * *Beihilfe f1. für Industrie, Ausland: subsidy, grant; für Kleider, Miete etc: allowance; für kinderreiche Familien etc: auch allowance; (Erziehungs-, Ausbildungsbeihilfe) grant;Beihilfe beantragen apply for a grant etc;2. nur sg; JUR aiding and abetting;Beihilfe leisten aid and abet (jemandem sb);wegen Beihilfe zum Mord verurteilt werden be condemned for aiding and abetting in a murder, be condemned for acting as ( oder being) an accessory to a murder* * *1) [financial] aid or assistance; (Zuschuss) allowance; (Subvention) subsidyjemanden wegen Beihilfe zum Mord anklagen — charge somebody with aiding and abetting a murder or with acting as accessory to a murder
* * *-n f.accomplice (crime) n.aid n.aiding and abetting (crime) n.assistance n.complicity (crime) n.cooperation n.
См. также в других словарях:
Jur — ist der Name des Unterlaufes des Flusses Sue Jur das Pseudonym des Polen Jerzy Lerski slowakische Kurzform des Namens Juraj (deutsch: Georg), in den örtlichen Namen ist in der Regel der heilige Georg gemeint Svätý Jur, eine Kleinstadt in der… … Deutsch Wikipedia
jur. — jur. jur. (fork. for juris); cand.jur.; stud.jur … Dansk ordbog
jur — (del lat. «ius, iuris»; ant.) m. Derecho. * * * jur. (Del lat. ius, iuris). m. ant. Derecho, poder … Enciclopedia Universal
jur — jȗr pril. DEFINICIJA arh. već [Jur ni jedna na svit vila, lipotom se već ne slavi H. Lucić]; jure, jurve ETIMOLOGIJA prasl. * (j)uže (stsl. uže, rus. užé, češ. již), lit. jau: već ← ie. *h2ew (lat. au tem: pak) + ge (grč. ge) … Hrvatski jezični portal
Jur. — Jur., bei Insektennamen Abkürzung für Ludwig Jurine (spr. schürīn ), geb. 6. Febr. 1751 in Genf, gest. daselbst 20. Okt. 1819 als Professor der Anatomie und Chirurgie … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Jur. — Jur. † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical Juris ( Of Law ) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. 1910 … Catholic encyclopedia
jur. — jur. vgl. Dr. iur … Die deutsche Rechtschreibung
jur — (Del lat. ius, iuris). m. ant. Derecho, poder … Diccionario de la lengua española
Jur.D. — Jur.D., Doctor of Law (Latin, Juris Doctor) … Useful english dictionary
jur — JUR1, juri, s.m. (Astăzi rar) Jurat1. ♢ (În vechea organizare judecătorească) Curte cu juri = organ de jurisdicţie pentru procese criminale, delicte politice sau de presă, în componenţa căruia intrau juraţi1. – Din fr. jury. Trimis de cata, 03.03 … Dicționar Român
jur — ad·jur·a·to·ry; ad·jur·er; con·jur·er; in·jur·ant; in·jur·er; jur; ob·jur·gate; ob·jur·ga·tion; ob·jur·ga·tive; ob·jur·ga·tor; ob·jur·ga·to·ri·ly; ob·jur·ga·to·ry; ob·jur·ga·trix; per·jur·er; per·jur·ous; ob·jur·ga·tive·ly; … English syllables