-
41 teilmöbliert
Adj. partly ( oder part-) furnished* * *teil|möb|liert [-møbliːɐt]adjpartially furnished* * *teil·mö·bliertadj inv partly furnished* * * -
42 vermögenswirksam
Adj. capital-creating (through fiscal grants and tax concessions), weitS. (gewinnbringend) profitable; vermögenswirksame Leistung employer’s contribution(s) to tax-deductible (employee) savings scheme (Am. plan); vermögenswirksames Sparen saving as part of employee savings scheme (Am. plan) to which the employer and state also make contributions* * *ver|mö|gens|wirk|sam1. adjprofitable, profit-yieldingvermö́genswirksame Leistungen — employer's contributions to tax-deductible savings scheme
2. advGeld vermö́genswirksam investieren — to invest money profitably
* * *ver·mö·gens·wirk·sam\vermögenswirksame Leistungen wealth [or asset] creation benefits, asset-forming contributions* * *vermögenswirksam adj capital-creating (through fiscal grants and tax concessions), weitS. (gewinnbringend) profitable;vermögenswirksame Leistung employer’s contribution(s) to tax-deductible (employee) savings scheme (US plan);vermögenswirksames Sparen saving as part of employee savings scheme (US plan) to which the employer and state also make contributions -
43 alltäglich
Adj.2. (täglich) daily3. (Ggs. sonntäglich) everyday...* * *generally (Adv.); commonplace (Adj.); ordinary (Adj.); usual (Adj.); workaday (Adv.); common (Adj.); everyday (Adj.); daily (Adj.)* * *ạll|täg|lich ['al'tEːklIç, 'altEːklIç, al'tɛːklɪç]adj1) (= tagtäglich) daily2) (= üblich) everyday attr, ordinary, mundane (pej); Gesicht, Mensch ordinary; Bemerkung commonplacees ist ganz alltä́glich — it's nothing unusual, it's nothing out of the ordinary
das ist nichts Alltägliches, dass/wenn... — it doesn't happen every day that..., it's not every day that...
was ich suche, ist nicht das Alltägliche — I'm looking for something a bit out of the ordinary
* * *(common or usual: an everyday event.) everyday* * *all·täg·lich[ˈaltɛ:klɪç]2. (gang und gäbe) usualdiese Probleme sind bei uns \alltäglich these problems are part of everyday life here3. (gewöhnlich) ordinary* * *ein nicht alltäglicher Anblick — a sight one doesn't see every day
etwas Alltägliches sein — be an everyday occurrence
* * *alltäglich adj2. (täglich) daily3. (Ggs sonntäglich) everyday …* * ** * *adj.everyday adj.humdrum adj.ordinary adj.trivial adj.workaday adj. -
44 dreigeteilt
-
45 übrig
Adj.1. (als Rest verbleibend) remaining; das übrige..., die übrigen... the rest of the...; (verbleibende[n]) auch the remaining...; übrig sein be left (over); übrig behalten oder haben have s.th. left; übrig bleiben be left; es blieb mir nichts anderes übrig ( als es zu tun) I had no choice (but to do it); was blieb mir anderes übrig? what (else) could I do?; übrig lassen leave (jemandem etw. s.o. s.th); ... lässt viel / wenig / nichts zu wünschen übrig... leaves a lot / little / nothing to be desired2. (zu entbehren) spare; übrig haben have s.th. to spare; keine Zeit übrig haben have no time to spare; hätten Sie vielleicht ein paar Minuten / Mark für mich übrig? I wonder if you could spare me a couple of minutes / marks?3. etwas übrig haben für fig. have a soft spot for; nichts übrig haben für fig. not care much for; (etw.) auch have no time for; für Mauscheleien habe ich gar nichts übrig I’ve no time for wheeling and dealing4. subst.: die Übrigen the rest (of them); das Übrige the rest (of it); alles Übrige, alle Übrigen all the rest; im Übrigen (ansonsten) (as) for the rest; übrigens; ein Übriges tun do one more thing; Sie können ein Übriges tun und Anzeige erstatten you could do one last thing and file a report* * *extra (Adj.); over (Adv.); spare (Adj.); remaining (Adj.); additional (Adj.); residuary (Adj.)* * *üb|rig ['yːbrɪç]adj1) attr (= verbleibend) rest of, remaining; (= andere) othermeine/die ǘbrigen Sachen — the rest of my/the things
alle ǘbrigen Bücher — all the rest of the books, all the other or remaining books
der ǘbrige Teil des Landes — the rest of or remaining part of the country, the remainder of the country
2) pred left, left over, over; (= zu entbehren) spareetw ǘbrig haben — to have sth left/to spare
haben Sie vielleicht eine Zigarette (für mich) ǘbrig? — could you spare (me) a cigarette?
See:3)das Übrige — the rest, the remainderalles Übrige — all the rest, everything else
die/alle Übrigen — the/all the rest or others
im Übrigen — incidentally, by the way
ein Übriges tun (geh) — to do one more thing
* * *(in greater supply or quantity than is needed; extra: I'll go to an exhibition if I have time to spare; I have enough food and to spare.) (and) to spare* * *üb·rig[ˈy:brɪç]▪ die Ü\übrigen the remaining ones, the rest of them, the others▪ das Ü\übrige the rest, the remainder▪ alles Ü\übrige all the rest, everything elseein Ü\übriges tun (geh) to go a step furtheretw vom Geld \übrig behalten to keep sth [over] of the moneyfür jdn \übrig bleiben to be left for sbes wird ihm gar nichts anderes \übrig bleiben he won't have any choice [or any other alternative]etw vom Geld \übrig lassen to keep sth [over] of the money▪ \übrig sein to be left [over]die \übrige Welt the rest of the world* * *Adjektiv remaining attrib.; (ander...) otherdas/alles Übrige erzähle ich dir später — I'll tell you the rest/all the rest later
die/alle Übrigen — the/all the rest or others
übrig bleiben — be left; remain; <food, drink> be left over
ihm bleibt nichts [anderes od. weiter] übrig, als zu... — he has no [other] choice but to...; there is nothing he can do but to...
Essen/Trinken übrig lassen — leave food/drink over
sehr od. viel/nichts zu wünschen übrig lassen — leave much or (coll.) a lot/nothing to be desired
ich habe noch Geld übrig — I [still] have some money left; (ich habe mehr Geld, als ich brauche) I [still] have some money to spare
für jemanden/etwas wenig/nichts übrig haben — have little/no time for somebody/something (fig.)
* * *übrig adj1. (als Rest verbleibend) remaining;das übrige …, die übrigen … the rest of the …; (verbleibende[n]) auch the remaining …;übrig sein be left (over);haben have sth left;übrig bleiben be left;es blieb mir nichts anderes übrig (als es zu tun) I had no choice (but to do it);was blieb mir anderes übrig? what (else) could I do?;übrig leave (jemandem etwas sb s.th);… lässt viel/wenig/nichts zu wünschen übrig … leaves a lot/little/nothing to be desired2. (zu entbehren) spare;übrig haben have sth to spare;keine Zeit übrig haben have no time to spare;hätten Sie vielleicht ein paar Minuten/Mark für mich übrig? I wonder if you could spare me a couple of minutes/marks?3. subst:die Übrigen the rest (of them);das Übrige the rest (of it);alles Übrige, alle Übrigen all the rest;ein Übriges tun do one more thing;Sie können ein Übriges tun und Anzeige erstatten you could do one last thing and file a report* * *Adjektiv remaining attrib.; (ander...) otherdas/alles Übrige erzähle ich dir später — I'll tell you the rest/all the rest later
die/alle Übrigen — the/all the rest or others
übrig bleiben — be left; remain; <food, drink> be left over
ihm bleibt nichts [anderes od. weiter] übrig, als zu... — he has no [other] choice but to...; there is nothing he can do but to...
Essen/Trinken übrig lassen — leave food/drink over
sehr od. viel/nichts zu wünschen übrig lassen — leave much or (coll.) a lot/nothing to be desired
ich habe noch Geld übrig — I [still] have some money left; (ich habe mehr Geld, als ich brauche) I [still] have some money to spare
für jemanden/etwas wenig/nichts übrig haben — have little/no time for somebody/something (fig.)
* * *adj.spare adj. adv.residually adv. -
46 unbekannt
Adj. unknown (+ Dat to); (nicht vertraut) unfamiliar (to); unbekannte Größe auch fig. unknown quantity; das war mir unbekannt I didn’t know that, I wasn’t aware of that; es ist mir nicht unbekannt, dass I’m quite aware that; ich bin hier unbekannt I’m a stranger here; Ort und Zeit sind noch unbekannt a time and place have yet to be decided; gegen Unbekannt JUR. versus a person ( oder persons) unknown; Soldat* * *obscure; fameless; nameless; unnoted; unfamiliar; unbeknown; unavowed; unidentified; unknown* * *ụn|be|kanntadjunknown; Gesicht auch unfamiliar; Flugzeug, Flugobjekt etc unidentifiedeine (mir) unbekannte Stadt/Stimme — a town/voice I didn't know, a town/voice unknown to me
das war mir unbekannt — I didn't know that, I was unaware of that
dieser Herr/diese Gegend ist mir unbekannt — I don't know or I'm not acquainted with this gentleman/area
es wird Ihnen nicht unbekannt sein, dass... — you will no doubt be aware that...
unbekannte Größe (Math, fig) — unknown quantity
nach unbekannt verzogen — moved – address unknown
* * *1) (not well-known: an obscure author.) obscure2) unfamiliarly3) (not well-known: He felt nervous about walking along unfamiliar streets.) unfamiliar4) (not known: her unknown helper.) unknown5) (not famous; not well-known: That actor was almost unknown before he played that part.) unknown6) ((of eg an aircraft or spacecraft) automatically controlled and therefore without a crew: unmanned flights to Mars.) unmanned* * *un·be·kannt[ˈʊnbəkant]1. (nicht bekannt) unknownein jdm \unbekannter Mensch/Sachverhalt a person/fact unknown to sb▪ jdm \unbekannt sein to be unknown to sb; (Gesicht, Name, Wort) to be unfamiliar to sbder Name ist mir \unbekannt I have never come across that name beforesie dürfte dir nicht ganz \unbekannt sein you may have met her before, you may know hernicht \unbekannt sein, dass... to be aware, that...\unbekannt verzogen moved — address unknowner ist \unbekannt verzogen he has moved to an unknown address2. (nicht berühmt) unknown[noch] eine \unbekannte Größe sein up-and-coming* * *1.1) unknown; unidentified <caller, donor, flying object>; (nicht vertraut) unfamiliarunbekannte Täter — unknown or unidentified culprits
[Straf]anzeige gegen Unbekannt — (Rechtsw.) charge against person or persons unknown
2) (nicht vielen bekannt) little known; obscure <poet, painter, etc.>3)jemand/etwas ist jemandem unbekannt — somebody does not know somebody/something
2.‘Empfänger unbekannt’ — ‘not known at this address’
‘Empfänger unbekannt verzogen’ — ‘moved’; ‘address unknown’
* * *unbekannte Größe auch fig unknown quantity;das war mir unbekannt I didn’t know that, I wasn’t aware of that;es ist mir nicht unbekannt, dass I’m quite aware that;ich bin hier unbekannt I’m a stranger here;Ort und Zeit sind noch unbekannt a time and place have yet to be decided;* * *1.1) unknown; unidentified <caller, donor, flying object>; (nicht vertraut) unfamiliarunbekannte Täter — unknown or unidentified culprits
[Straf]anzeige gegen Unbekannt — (Rechtsw.) charge against person or persons unknown
2) (nicht vielen bekannt) little known; obscure <poet, painter, etc.>3)jemand/etwas ist jemandem unbekannt — somebody does not know somebody/something
2.‘Empfänger unbekannt’ — ‘not known at this address’
‘Empfänger unbekannt verzogen’ — ‘moved’; ‘address unknown’
* * *adj.fameless adj.unacquainted adj.unavowed adj.unbeknown adj.unbeknownst adj.unidentified adj.unknown adj. -
47 Zwölftel
-
48 zwölftel
-
49 fremd
Adj.1. (unbekannt, ungewohnt) strange; fremde Leute strangers; in fremder Umgebung in unfamiliar surroundings; ich bin hier ( selbst) fremd I’m a stranger here (myself); sich fremd fühlen feel like a stranger, feel very strange; er ist mir fremd he’s a stranger to me, I don’t know him (at all); er ist mir nicht fremd he’s no stranger to me, I know him (well); das ist mir ( nicht) fremd that’s (nothing) new to me; das ist mir alles noch sehr fremd it’s all still very new to me; Eifersucht ist ihm fremd jealousy is unknown ( oder alien) to him; sie tat so fremd she was very distant ( scheu: shy); i-e Stimme klang ganz fremd her voice sounded very strange ( oder different); sich oder einander fremd werden grow apart, become strangers; im Lauf der Jahre wurde er mir immer fremder over the years we drifted further and further apart ( oder we had less and less in common); meine Heimatstadt ist mir fremd geworden I no longer know ( oder recognize) my home town2. (ausländisch) Länder, Sprachen etc.: foreign; bes. Pflanzen, Tiere: exotic3. (Ggs. eigen) other people’s; fremdes Eigentum other people’s property; fremdes Organ foreign organ; (Transplantat) transplanted organ; fremde Welten other worlds; in fremden Händen in strange hands; unter fremdem Namen under an assumed name, incognito; das ist nicht für fremde Ohren bestimmt this is for your ears only, not a word of this to anyone else; misch dich nicht in fremde Angelegenheiten don’t go poking your nose into other people’s business; sich mit fremden Federn schmücken fig. steal someone else’s thunder4. (nicht dazugehörig) extraneous; (von außen) outside...; fremde Hilfe outside help; es ohne fremde Hilfe schaffen manage without help, do it unaided* * *strange; exotic; foreign; alien; unknown; outlandish* * *frẹmd [frɛmt]adj1) (= andern gehörig) someone else's; Bank, Bibliothek, Firma different; (COMM, FIN, POL) outside attrohne fremde Hilfe — without anyone else's/outside help, without help from anyone else/outside
fremdes Eigentum — someone else's property, property not one's own (form)
etw geht in fremde Hände über — sth passes into the hands of strangers or into strange hands
sich mit fremden Federn schmücken — to claim all the glory for oneself
2) (= fremdländisch) foreign, alien (ESP ADMIN, POL)4) (= unvertraut) strangees ist mir fremd, wie... — I don't understand how...
das ist eine mir fremde Seite seines Wesens — that is a side of his character which I haven't seen before
ich bin hier/in London fremd — I'm a stranger here/to London
meine Heimat ist mir fremd geworden — I've become a stranger in my own country, my own country has become quite foreign or alien to me
sich fremd fühlen — to feel alien, to feel like a stranger
* * *1) (foreign: alien customs.) alien3) strangely4) (not known, seen etc before; unfamiliar or foreign: What would you do if you found a strange man in your house?; Whenever you're in a strange country, you should take the opportunity of learning the language.) strange* * *[frɛmt]1. (anderen gehörig) somebody else'sich schlafe nicht gern in \fremden Betten I don't like sleeping in strange beds3. (unbekannt) strange, unfamiliar, alienich bin hier \fremd I'm not from round here [or these parts]* * *1) strange; foreign <country, government, customs, language>2) nicht präd. (nicht eigen) other people's; of others postpos.3) (unbekannt) strange; strange, unknown < surroundings>einander fremd werden — become estranged; grow apart
* * *fremd adj1. (unbekannt, ungewohnt) strange;fremde Leute strangers;in fremder Umgebung in unfamiliar surroundings;ich bin hier (selbst) fremd I’m a stranger here (myself);sich fremd fühlen feel like a stranger, feel very strange;er ist mir nicht fremd he’s no stranger to me, I know him (well);das ist mir (nicht) fremd that’s (nothing) new to me;das ist mir alles noch sehr fremd it’s all still very new to me;Eifersucht ist ihm fremd jealousy is unknown ( oder alien) to him;sie tat so fremd she was very distant ( scheu: shy);i-e Stimme klang ganz fremd her voice sounded very strange ( oder different);einander fremd werden grow apart, become strangers;im Lauf der Jahre wurde er mir immer fremder over the years we drifted further and further apart ( oder we had less and less in common);meine Heimatstadt ist mir fremd geworden I no longer know ( oder recognize) my home town3. (Ggs eigen) other people’s;fremdes Eigentum other people’s property;fremdes Organ foreign organ; (Transplantat) transplanted organ;fremde Welten other worlds;in fremden Händen in strange hands;unter fremdem Namen under an assumed name, incognito;das ist nicht für fremde Ohren bestimmt this is for your ears only, not a word of this to anyone else;misch dich nicht in fremde Angelegenheiten don’t go poking your nose into other people’s business;sich mit fremden Federn schmücken fig steal someone else’s thunderfremde Hilfe outside help;es ohne fremde Hilfe schaffen manage without help, do it unaided…fremd im adjkulturfremd foreign to one’s culture;menschenfremd out of touch with real people;realitätsfremd out of touch with reality2. (nicht dazugehörig) unrelated to …;berufsfremd unrelated to one’s profession;branchenfremd from another sector (of industry), new to the industry;vereinsfremd not belonging to the club; (Person) auch who is a non-member;* * *1) strange; foreign <country, government, customs, language>2) nicht präd. (nicht eigen) other people's; of others postpos.3) (unbekannt) strange; strange, unknown < surroundings>einander fremd werden — become estranged; grow apart
* * *adj.alien adj.extrinsic adj.foreign adj.strange adj. -
50 schmackhaft
Adj. tasty; lit. savo(u)ry; jemandem etw. schmackhaft machen fig. make s.th. sound appealing to s.o., whet s.o.’s appetite for s.th.; wir konnten es ihnen nicht schmackhaft machen we didn’t manage to persuade them of its attractions* * *toothsome; sapid; tasteful; tasty; savoury; savory; palatable* * *schmạck|haftadj(= wohlschmeckend) tasty; (= appetitanregend) appetizing* * *1) (subtle: a delicate wine; a delicate shade of blue.) delicate2) (having a good, especially savoury, flavour: tasty food.) tasty* * *schmack·haft\schmackhafter Wein delicious wine▶ jdm etw \schmackhaft machen to make sth tempting to sbich konnte ihm eine Beteiligung nicht \schmackhaft machen I couldn't tempt him to take part* * *1.Adjektiv tasty2.jemandem etwas schmackhaft machen — (fig. ugs.) make something palatable to somebody
adverbial in a tasty way* * *jemandem etwas schmackhaft machen fig make sth sound appealing to sb, whet sb’s appetite for sth;wir konnten es ihnen nicht schmackhaft machen we didn’t manage to persuade them of its attractions* * *1.Adjektiv tasty2.jemandem etwas schmackhaft machen — (fig. ugs.) make something palatable to somebody
adverbial in a tasty way* * *adj.palatable adj.savory adj.savoury adj.tasty adj.toothsome adj. adv.palatably adv.toothsomely adv. -
51 rückständig
Adj.1. out-of-date, antiquated, behind the times; (unterentwickelt) backward, underdeveloped2. (überfällig) Zahlung etc.: outstanding; rückständige Miete / Steuern rent / tax arrears* * *backward* * *rụ̈ck|stän|dig ['rʏkʃtɛndɪç]1. adj1) (= überfällig) Betrag overdue; Mensch in arrears2) (= zurückgeblieben) Land, Mensch backward; Methoden, Ansichten backward, antiquated2. advrückständig denken — to have antiquated ideas
* * *(late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) backward* * *rück·stän·dig1[ˈrʏkʃtɛndɪç]adj (überfällig) overduedie \rückständige Miete the overdue rent, the rent arrears nplrück·stän·dig2[ˈrʏkʃtɛndɪç]adj (zurückgeblieben) backward\rückständiges Gebiet depressed area* * *1) backwardrückständig sein — be behind the times
* * *rückständig adj1. out-of-date, antiquated, behind the times; (unterentwickelt) backward, underdeveloped2. (überfällig) Zahlung etc: outstanding;rückständige Miete/Steuern rent/tax arrears* * *1) backward* * *adj.under developed adj. adv.backwardly adv. -
52 tot
Adj.1.a) (nicht mehr lebend) dead (auch Baum); bes. JUR. deceased; klinisch tot clinically dead; tot umfallen drop dead; für tot erklären declare dead; er war sofort oder auf der Stelle tot he died instantly; tot geboren attr. stillborn; fig. Versuch etc.: abortive; das Kind wurde tot geboren the child was stillborn; mehr tot als lebendig more dead than alive; sich tot stellen play dead, play possum umg.;b) fig.: halb tot vor Angst half-dead with fear, petrified (with fear); er ist ein toter Mann he’s a dead man (a goner umg.), he’s had it umg.; den toten Mann machen umg. float (horizontally and face down) (on the water), Am. do the dead-man’s float; ich bin einfach tot umg. I’m dead ( oder finished); tot und begraben umg. all over and finished ( oder forgotten), (all) over and done with, dead and buried, past and gone umg., ancient history2. (leblos, auch unbewohnt etc.) lifeless, dead (beide auch fig.); Vulkan: extinct, dead, defunct geh.; (öde) desolate; (verlassen) deserted, empty; Farben, Augen: dull, lifeless; das Tote Meer GEOG. the Dead Sea3. TECH., ETECH., WIRTS. dead; Konto, Sprache: auch defunct geh.4. fig., in Wendungen: totes Rennen auch fig. dead heat; totes Wissen useless knowledge; toter Punkt TECH. dead cent|re (Am. -er); fig. deadlock; (Müdigkeit) low point; an einem toten Punkt ankommen (Stillstand) reach deadlock; Mensch: have a low point; den toten Punkt überwinden bei Verhandlungen etc.: find a way forward, break the deadlock; Mensch: get one’s second wind, pick o.s. up; toter Winkel Autofahren etc.: blind spot; MIL. dead angle; (Gelände) dead ground; toter Mann BERGB. abandoned gallery (bes. Am. drift); Gewicht 1, Gleis, Hose 2 etc.* * *dead* * *[toːt]adj1) (= gestorben) (lit, fig) dead; (inf = erschöpft) beat (inf), whacked (Brit inf)mehr tót als lebendig (fig inf) — more dead than alive
tót geboren — stillborn
tót geboren werden — to be stillborn
ein tót geborenes Kind sein (fig) — to be doomed (to failure)
tót umfallen, tót zu Boden fallen — to drop dead
ich will tót umfallen, wenn das nicht wahr ist — cross my heart and hope to die (if it isn't true) (inf)
tót zusammenbrechen — to collapse and die
er war auf der Stelle tót — he died instantly
den tóten Mann machen (inf) — to float on one's back
ein tóter Mann sein (fig inf) — to be a goner (inf)
den tóten Mann spielen or markieren — to play dead
2) (= leblos) Ast, Pflanze, Geschäftszeit, Sprache, Leitung dead; Augen sightless, blind; Haus, Stadt deserted; Landschaft etc bleak; Wissen useless; Vulkan extinct, dead; Farbe dull, drab; (RAIL ) Gleis disusedtóter Flussarm — backwater
ein tóter Briefkasten — a dead letter box
tóter Winkel — blind spot; (Mil) dead angle
ich habe im Moment meinen tóten Punkt — I'm at a low ebb just now
den tóten Punkt überwinden — to break the deadlock; (körperlich) to get one's second wind
3) (= nutzlos) Last, Gewicht,Kapital deadein tótes Rennen (lit, fig) — a dead heat
4) (MIN)ein tóter Mann — a worked-out part of a mine
* * *1) (without life; not living: a dead body; Throw out those dead flowers.) dead2) (not working and not giving any sign of being about to work: The phone/engine is dead.) dead* * *[to:t]1. (gestorben) dead\tot geboren werden to be stillborn\tot umfallen to drop dead\tot zusammenbrechen to collapse and die2. (abgestorben) dead3. (nicht mehr genutzt) disusedmehr \tot als lebendig (fam) more dead than alive5. AUTO\toter Winkel blind spot6.▶ für jdn \tot sein to be dead as far as sb is concerned▶ ich will \tot umfallen[, wenn das nicht wahr ist] (fam) cross my heart and hope to die[, if it isn't true] fam; s.a. Briefkasten, Flussarm, Gleis, Kapital, Meer, Punkt, Rennen, Sprache, Winkel* * *1) deadsich tot stellen — pretend to be dead; play dead
er ist politisch ein toter Mann — (fig.) he is finished as a politician
ein tot geborenes Kind sein — (fig.) < Projekt> be stillborn
halb tot vor Angst — usw. (ugs.) paralysed with fear etc.
den toten Mann machen — (ugs.) float on one's back
2) (abgestorben) dead <tree, branch, leaves, etc.>3) (fig.) dull < colour>; bleak <region etc.>; dead <town, telephone line, socket, language>; disused < railway line>; extinct < volcano>; dead, quiet <time, period>; useless < knowledge>; s. auch Punkt 4); Winkel 1)* * *tot adjklinisch tot clinically dead;tot umfallen drop dead;für tot erklären declare dead;auf der Stelle tot he died instantly;tot geglaubt presumed dead;sein tot geglaubter Onkel his uncle who was presumed dead ( oder who[m] everyone believed to be dead), his uncle, the one they (all) thought was dead;das Kind wurde tot geboren the child was stillborn;mehr tot als lebendig more dead than alive;halb tot vor Angst half-dead with fear, petrified (with fear);den toten Mann machen umg float (horizontally and face down) (on the water), US do the dead-man’s float;tot und begraben umg all over and finished ( oder forgotten), (all) over and done with, dead and buried, past and gone umg, ancient history2. (leblos, auch unbewohnt etc) lifeless, dead (beide auch fig); Vulkan: extinct, dead, defunct geh; (öde) desolate; (ver) deserted, empty; Farben, Augen: dull, lifeless;das Tote Meer GEOG the Dead Sea3. TECH, ELEK, WIRTSCH dead; Konto, Sprache: auch defunct gehtotes Rennen auch fig dead heat;totes Wissen useless knowledge;den toten Punkt überwinden bei Verhandlungen etc: find a way forward, break the deadlock; Mensch: get one’s second wind, pick o.s. up;* * *1) deadsich tot stellen — pretend to be dead; play dead
er ist politisch ein toter Mann — (fig.) he is finished as a politician
ein tot geborenes Kind sein — (fig.) < Projekt> be stillborn
halb tot vor Angst — usw. (ugs.) paralysed with fear etc.
den toten Mann machen — (ugs.) float on one's back
2) (abgestorben) dead <tree, branch, leaves, etc.>3) (fig.) dull < colour>; bleak <region etc.>; dead <town, telephone line, socket, language>; disused < railway line>; extinct < volcano>; dead, quiet <time, period>; useless < knowledge>; s. auch Punkt 4); Winkel 1)* * *adj.dead adj.out of service adj. -
53 allumfassend
Adj. all-embracing* * *universal* * *ạll|um|fas|send ['al|ʊm'fasnt]adjall-embracing* * *2) (wide-ranging in one's taste etc: a catholic taste in books.) catholic* * *all·um·fas·sendadj (geh) all-round, global\allumfassende Forschungen extensive researchsein Wissen ist nahezu \allumfassend! his knowledge is almost encyclop[a]edic!* * *allumfassend adj all-embracing* * *adj.overall adj. -
54 beiderseitig
Adj.1. (beidseitig) on both sides; eine beiderseitige Lungenentzündung double pneumonia; beiderseitige Lähmung bilateral paralysis, paralysis on both sides2. (gegenseitig) mutual; sich in beiderseitigem Einvernehmen oder Einverständnis trennen separate by mutual agreement; zu beiderseitigem Vorteil to mutual advantage zur beiderseitigen Zufriedenheit to the satisfaction of both sides; auf beiderseitigen Wunsch by mutual request3. POL. etc. bilateral, two-sided* * *mutual; reciprocal* * *bei|der|sei|tig ['baidɐzaitɪç]adj(= auf beiden Seiten) on both sides; (= gegenseitig) Abkommen, Vertrag etc bilateral; Versicherungen, Einverständnis etc mutual* * *(affecting, signed, or agreed, by two sides, countries etc: a bilateral agreement.) bilateral* * *bei·der·sei·tig[ˈbaidɐzaitɪç]adj on both sidesein \beiderseitiges Abkommen a bilateral agreement\beiderseitiges Vertrauen/ \beiderseitige Zufriedenheit mutual trust/satisfaction* * *Adjektiv mutual <decision, agreement>zur beiderseitigen Überraschung — to the surprise of both of us/them
* * *beiderseitig adj1. (beidseitig) on both sides;eine beiderseitige Lungenentzündung double pneumonia;beiderseitige Lähmung bilateral paralysis, paralysis on both sides2. (gegenseitig) mutual;Einverständnis trennen separate by mutual agreement;zu beiderseitigem Vorteil to mutual advantagezur beiderseitigen Zufriedenheit to the satisfaction of both sides;auf beiderseitigen Wunsch by mutual request3. POL etc bilateral, two-sided* * *Adjektiv mutual <decision, agreement>zur beiderseitigen Überraschung — to the surprise of both of us/them
* * *adj.mutual adj. -
55 jung
Adj.; jünger, am jüngsten young; (jugendlich) youthful; junges Unternehmen new company; junger Wein new wine; junges Glück new-found happiness; von jung auf from childhood; jung heiraten / sterben etc. marry / die etc. young ( oder at an early age); so jung kommen wir nicht mehr zusammen meist hum. you’re only young once; sie ist jung geblieben she has stayed young; (sieht noch jung aus) auch she has kept her looks; jung verheiratet oder vermählt newly-wed; Jung und Alt oder die Jungen und die Alten young and old; die Jungen the young ones, the young(er) generation; jünger, jüngst..., Gemüse, Hund 1* * *young; youthful; juvenile* * *jụng [jʊŋ]1. adj comp - er['jʏŋɐ] superl -ste(r, s) ['jʏŋstə] (lit, fig) young; Aktien newsie ist 18 Jahre jung (hum) — she's 18 years young (hum)
ein junges Herz bewahren — to stay young at heart
er sieht aus wie ein junger Gott — he looks divine (inf)
See:2. adv comp -er, superl am -stenjung aussehen — to look young
jung heiraten/sterben — to marry/die young
sie starb jünger als ihr Mann — she died before her husband
jung gefreit, nie gereut (Prov) — if you marry young you won't regret it
* * *1) (in the first part of life, growth, development etc; not old: a young person; Young babies sleep a great deal; A young cow is called a calf.) young2) (energetic, active, young-looking etc: Exercise will keep you youthful.) youthful* * *<jünger, jüngste>[ˈjʊŋ]I. adj1. (noch nicht älter) young▪ jünger [als jd] sein to be younger [than sb]\jung und alt young and old alike2. (jung wirkend) youthfuldas hält \jung! it keeps you young!3. (später geboren) young▪ der/die Jüngere/der/die Jüngste the younger/youngest4. (erst kurz existierend) new5.\jung heiraten/sterben to marry/die youngvon \jung auf since one's youth, from an early age* * *[ganze] 30 Jahre jung — (ugs. scherzh.) 30 years young
Sport hält jung — sport keeps you young
der junge Tag — (geh.) the new day
in jüngster Zeit — recently; lately
ein Ereignis der jüngeren/jüngsten Geschichte — an event in recent/very recent history
die jüngsten Geschehnisse — the latest or [most] recent happenings
der Jüngste Tag — (Rel.) doomsday
* * *junges Unternehmen new company;junger Wein new wine;junges Glück new-found happiness;von jung auf from childhood;so jung kommen wir nicht mehr zusammen meist hum you’re only young once;sie ist jung geblieben she has stayed young; (sieht noch jung aus) auch she has kept her looks;die Jungen und die Alten young and old;* * *Adjektiv; jünger, jüngst... young; new <project, undertaking, sport, marriage, etc.>[ganze] 30 Jahre jung — (ugs. scherzh.) 30 years young
der junge Tag — (geh.) the new day
in jüngster Zeit — recently; lately
ein Ereignis der jüngeren/jüngsten Geschichte — an event in recent/very recent history
die jüngsten Geschehnisse — the latest or [most] recent happenings
der Jüngste Tag — (Rel.) doomsday
* * *adj.young adj. adv.youthfully adv. -
56 kulant
Adj. WIRTS. accommodating, obliging; Preis, Bedingungen: fair, reasonable* * *ku|lạnt [ku'lant]1. adjobliging, accommodating; Bedingungen fair2. advaccommodatingly* * *ku·lant[kuˈlant]es war \kulant von ihm, die Arbeitskosten nicht zu berechnen it was obliging of him/on his part not to charge anything for labour* * ** * ** * ** * *adj.accommodating adj. -
57 partnerschaftlich
Adj. fair; Verhältnis: based on partnership; partnerschaftliches Verhalten cooperation; auf partnerschaftlicher Basis on a joint basis, on a basis of (mutual trust and) cooperation; sie führen eine partnerschaftliche Ehe their marriage is more of a partnership* * *pạrt|ner|schaft|lich ['partnɐʃaftlɪç]1. adjpartnerschaftliches Verhältnis — (relationship based on) partnership
partnerschaftliche Zusammenarbeit — working together as partners
in gutem partnerschaftlichem Einvernehmen — in a spirit of partnership
2. advpartnerschaftlich zusammenarbeiten — to work in partnership
partnerschaftlich zusammenleben — to live together as equal partners
das haben wir partnerschaftlich gelöst — we solved it together or jointly
* * *part·ner·schaft·lichI. adj based on a partnership\partnerschaftliches Verhältnis partnership\partnerschaftliches Zusammenleben/ \partnerschaftliche Zusammenarbeit living/working together as partnersII. adv as partners* * *1. 2.* * *partnerschaftliches Verhalten cooperation;auf partnerschaftlicher Basis on a joint basis, on a basis of (mutual trust and) cooperation;sie führen eine partnerschaftliche Ehe their marriage is more of a partnership* * *1.Adjektiv <cooperation etc.> on a partnership basis2.adverbial in a spirit of partnership; (als Partnerschaft) as a partnership* * *adj.fair adj. -
58 rauchlos
-
59 rituell
Adj. ritual; rituelle Handlung ritual act* * *ritual* * *ri|tu|ẹll [ri'tuɛl]adj (REL fig)ritual* * ** * *ri·tu·ell[riˈtu̯ɛl]adj ritual* * *1.(Rel., fig.) Adjektiv ritual2.adverbial ritually* * *rituell adj ritual;rituelle Handlung ritual act* * *1.(Rel., fig.) Adjektiv ritual2.adverbial ritually* * *adj.ritual adj. -
60 substanziell
Adj. substantial* * *substantial* * *sub|stan|zi|ell [zʊpstan'tsiɛl]1. adj1) (PHILOS) (= stofflich) material; (= wesenhaft) essential2) (fig geh = bedeutsam, inhaltlich) fundamental3) (= nahrhaft) substantial, solid2. adv(= wesentlich) substantiallydie Aussagen waren substanziell verschieden — the essence of the statements was completely different
* * *sub·stan·zi·ellRR[zʊpstanˈti̯ɛl]3. (nahrhaft) substantial, solid* * *substanziell adj substantial* * *adj.substantial adj.
См. также в других словарях:
part. adj. — participial adjective. * * * part. adj., participial adjective … Useful english dictionary
part. adj. — participial adjective. * * * … Universalium
part-time — adj. /pahrt tuym /; adv. /pahrt tuym /, adj. 1. employed to work, used, expected to function, etc., less than the usual or full time: a part time clerk. 2. lasting, requiring, or being in force only a part of the time: part time employment; part… … Universalium
part-time — adj. [[t]ˈpɑrtˌtaɪm[/t]] adv. [[t]ˈpɑrtˈtaɪm[/t]] adj. 1) working or attending school less than the usual or full time 2) cvb pertaining to or noting such work or study: part time employment[/ex] 3) on a part time basis: to work part time[/ex] •… … From formal English to slang
part — part1 [pärt] n. [ME < OE & OFr, both < L pars (gen. partis) < IE base * per , to sell, hand over in sale, make equal > L par, equal, parare, to equate] 1. a portion or division of a whole; specif., a) any of several equal portions,… … English World dictionary
part-time — S3 adj [only before noun] someone who has a part time job works for only part of each day or week ▪ a part time job ▪ women wishing to return to work on a part time basis >part time adv ▪ She wants to work part time after she s had the baby.… … Dictionary of contemporary English
part-time — ADJ (The adverb is also spelled part time.) If someone is a part time worker or has a part time job, they work for only part of each day or week. Many businesses are cutting back by employing lower paid part time workers... Part time work is… … English dictionary
part-time — adj. 1. Occupying less than the entire time appropriate to an activity; as, a part time job. Opposed to {full time}. [WordNet 1.5] 2. Employed for less than the full time usually expended at a task or occupation; as, part time employees; a part… … The Collaborative International Dictionary of English
ˌpart-ˈtime — adj 1) done for only part of the time that an activity is usually performed a part time job[/ex] 2) doing part time work or study a part time student[/ex] ˌpart ˈtime adv See: full time … Dictionary for writing and speaking English
part — interj (Rar) Cuvânt care imită zgomotul produs de o lovitură (dată cu palma). – Onomatopee. Trimis de valeriu, 03.02.2004. Sursa: DEX 98 de o párte prep. + art. + s. f. (tempo lent) Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic la … Dicționar Român
part-time — (adj.) also parttime, 1891, from PART (Cf. part) (n.) + TIME (Cf. time) … Etymology dictionary