-
21 incompréhensible
nekomprenebla -
22 l' incompréhensible
l' incompréhensible 〈m.〉het onbegrijpelijke, iets onbegrijpelijks -
23 vous êtes incompréhensible
vous êtes incompréhensiblevaše chování je nepochopitelné -
24 un volapük incompréhensible
Dictionnaire français-russe des idiomes > un volapük incompréhensible
-
25 il est incompréhensible
гл.общ. его не поймёшьФранцузско-русский универсальный словарь > il est incompréhensible
-
26 малопонятный
incompréhensible, difficile à comprendre -
27 imbitable
(= incompréhensible) meaningless -
28 imbittable [[t]ɛ̃bitabl[/t]] adj *
(= incompréhensible) meaninglessDictionnaire Français-Anglais > imbittable [[t]ɛ̃bitabl[/t]] adj *
-
29 obscur
obscur, e [ɔpskyʀ]adjectivea. ( = sombre) darkb. ( = incompréhensible, mystérieux) obscurec. [pressentiment] vagued. ( = méconnu) [œuvre, auteur] obscure* * *obscure ɔpskyʀ adjectif1) ( sans lumière) dark2) ( mystérieux) obscure3) ( humble) lowly4) ( vague) vague* * *ɔpskyʀ adj obscur, -e1) (= sombre) (couloir) darkles salles obscures — cinemas Grande-Bretagne movie theaters USA
2) (raisons) obscure3) (sentiment, malaise) vague4) (personne, vie) obscure* * *1 ( sans lumière) [pièce, rue, nuit] dark;2 ( peu connu) [personne, lieu] obscure;3 ( incompréhensible) [texte, comparaison, question] obscure;4 ( mystérieux) [rôle, affaire, raison, lutte] obscure;5 ( humble) [labeur, vie] lowly;6 ( vague) vague; un obscur désir/sentiment a vague desire/feeling.1. [sombre] darkdes forces obscures dominaient leur planète (figuré) obscure forces ou forces of darkness ruled their planet4. [peu connu] obscure -
30 загадочный
énigmatique; incompréhensible ( непонятный); mystérieux ( таинственный)загадочное явление — phénomène mystérieux ( или incompréhensible)•• -
31 непонятный
1) incompréhensible; inintelligible; abscons, abstrus, obscur ( неясный)2) (странный, загадочный) inexplicable, étrange, énigmatique -
32 dépasser
dépasser [depαse]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = aller plus loin que) to pass ; ( = passer devant) [+ véhicule, personne] to pass, to overtake (Brit)b. ( = excéder) [+ limite, quantité mesurable] to exceed• dépasser qch en hauteur/largeur to be higher or taller/wider than sth• la réunion ne devrait pas dépasser trois heures the meeting shouldn't last longer than three hours• ça va dépasser 100 € it'll be more than 100 euros• « ne pas dépasser la dose prescrite » "do not exceed the prescribed dose"c. ( = surpasser) [+ valeur, prévisions] to exceed ; [+ rival] to outmatchd. ( = outrepasser) [+ attributions] to go beyond ; [+ crédits] to exceed• il a dépassé les bornes or la mesure he has really gone too fare. ( = dérouter) ça me dépasse ! it is beyond me!2. intransitive verbb. ( = faire saillie) [bâtiment, planche, balcon, rocher, clou] to stick out ; [jupon] to show (de, sous below ) ; [chemise] to be hanging out (de of)3. reflexive verb► se dépasser to excel o.s.* * *depɑse
1.
1) ( passer devant) to overtake GB, to pass US2) ( excéder) to exceedil a dépassé la cinquantaine — he's over ou past fifty
3) ( aller au-delà de) lit to go past [cible, lieu]; fig to exceed [espérances, attributions]quand vous aurez dépassé le village, tournez à droite — when you've gone through the village, turn right
je ne peux pas acheter cette maison, elle dépasse mes moyens — I can't buy that house, it's more than I can afford
dépasser la mesure or les bornes or les limites — to go too far
4) ( montrer une supériorité sur) to be ahead of, to outstripça me dépasse! — ( incompréhensible) it's beyond me!; ( choquant) it's beyond belief!
2.
verbe intransitif1) ( être plus grand) to jut out2) ( sortir) to stick outfais attention de ne pas dépasser en coloriant — be careful not to colour [BrE] over the lines
3) ( se faire voir) to show
3.
se dépasser verbe pronominal1) ( soi-même) to surpass oneself2) ( l'un l'autre) to overtake each other* * *depɒse1. vt1) [véhicule, concurrent] to overtakeIl y a une voiture qui essaie de nous dépasser. — There's a car trying to overtake us.
2) [endroit] to pass, to go pastNous avons dépassé Dijon. — We've passed Dijon., We've gone past Dijon.
3) [somme, limite] to exceed4) fig (en beauté) to surpass, to outshine5) (= être en saillie sur) (au-dessus) to jut out above, (en avant) to jut out in front of6) (= dérouter) to be beyondCela me dépasse. — It's beyond me.
2. vi1) AUTOMOBILES to overtake2) [jupon] to show* * *dépasser verb table: aimerA vtr1 ( passer devant) [concurrent, véhicule, automobiliste] to overtake GB, to pass US; il a dépassé le tracteur dans un virage he overtook GB ou passed US the tractor on a bend; se faire dépasser to be overtaken GB ou passed US;2 ( excéder) [longueur, poids, budget, température] to exceed; leur dette dépasse le million de dollars their debt exceeds the million dollar mark; elle le dépasse de cinq centimètres/d'une tête she's five centimetresGB/a head taller than him; dépasser qch en hauteur/largeur to be taller/wider than sth; dépasser qch en taille/importance to be larger/more important than sth; orages qui dépassent en intensité ce qu'on attendait storms which are fiercer than expected; certaines classes dépassent 30 élèves some classes have over 30 pupils; l'entrevue ne devrait pas dépasser une demi-heure the interview shouldn't take more than ou exceed half an hour; il a dépassé la cinquantaine he's over ou past fifty; nous n'avons plus le temps, les délais sont déjà dépassés de 3 semaines we've got no more time, we're already 3 weeks over the deadline;3 ( aller au-delà de) lit to go past [cible, lieu]; fig to exceed [espérances, attributions]; les résultats dépassent notre attente the results exceed our expectations; quand vous aurez dépassé le village, tournez à droite when you've gone through the village, turn right; je ne peux pas acheter cette maison, elle dépasse mes moyens I can' t buy that house, it's more than I can afford ou it's beyond my means; j'ai dépassé le stade de ces puérilités I'm past (the stage of) such childishness; nous avons dépassé les difficultés de base we have got over the basic difficulties; dépasser la mesure or les bornes or les limites to go too far;4 ( montrer une supériorité sur) to be ahead of, to outstrip, to surpass; dépasser qn en cruauté/bêtise to be crueller/more stupid than sb, to surpass sb in cruelty/stupidity; leurs propositions dépassent en absurdité tout ce qu'on a pu entendre their proposals are the most ridiculous I've ever heard;5 ( déconcerter) ça me dépasse! ( incompréhensible) it's beyond me!; (effarant, choquant) it's beyond belief!; la mode d'aujourd'hui me dépasse I don't know what to make of today's fashions.B vi1 ( être plus grand) ( plus large) to jut out (de from); ( plus haut) to jut out (au-dessus above); la planche dépasse du coffre the plank juts out from the boot GB ou trunk US; dépasser de 10 centimètres [poutre, pierre, motif] to jut out 10 centimetresGB;2 ( sortir) to stick out; il y a un clou qui dépasse dans le parquet there's a nail sticking out of the floor; fais attention de ne pas dépasser en coloriant be careful not to colourGB over the lines;3 ( se faire voir) to show; ton jupon dépasse your slip is showing; la robe dépasse sous le manteau the dress shows underneath the coat; leurs têtes dépassaient à peine des fauteuils their heads barely showed above the armchairs.C se dépasser vpr1 ( soi-même) to surpass oneself;2 ( l'un l'autre) to overtake each other; les concurrents se dépassaient à tour de rôle the competitors kept overtaking each other.[depase] verbe transitifse faire dépasser [en voiture] to be overtaken2. [aller au-delà de - hôtel, panneau] to pass, to go ou to get past ; [ - piste d'atterrissage] to overshoot3. [être plus grand que] to stand ou to be taller than4. [déborder sur] to go over ou beyondil a dépassé son temps de parole he talked longer than had been agreed, he went over time‘ne pas dépasser la dose prescrite’ ‘do not exceed the stated dose’les socialistes nous dépassent en nombre the socialists outnumber us, we're outnumbered by the socialistsje n'ai pas dépassé 60 km/h I did not exceed ou I stayed below 60 km/helle a dépassé la trentaine she's turned thirty, she's over thirtyça dépasse mes moyens it's beyond my means, it's more than I can afforddépasser l'attente de quelqu'un to surpass ou to exceed somebody's expectationscela dépasse tout ce que j'avais pu espérer this is beyond all my hopes ou my wildest dreamsdépasser quelqu'un/quelque chose en: dépasser quelqu'un/quelque chose en drôlerie/stupidité to be funnier/more stupid than somebody/somethingça dépasse tout ce que j'ai vu en vulgarité for sheer vulgarity, it beats everything I've ever seendépasser les bornes ou les limites ou la mesure ou la dose (familier) to go too far, to overstep the mark8. [dérouter]être dépassé par les événements to be overtaken ou swamped by eventsles échecs, ça me dépasse! chess is (quite) beyond me!9. [surmonter]avoir dépassé un stade/une phase to have gone beyond a stage/a phase————————[depase] verbe intransitif3. [chemisier, doublure] to be hanging out ou untuckedpas une mèche ne dépassait de son chignon her chignon was impeccable ou hadn't a hair out of place————————se dépasser verbe pronominal (emploi réciproque)————————se dépasser verbe pronominal intransitif[se surpasser] to surpass ou to excel oneself -
33 indéchiffrable
indéchiffrable [ɛ̃de∫ifʀabl]adjective[code, écriture, partition] indecipherable ; [personne, regard] inscrutable* * *ɛ̃deʃifʀabl1) ( indécryptable) indecipherable2) ( énigmatique) incomprehensible* * *ɛ̃deʃifʀabl adj* * *indéchiffrable adj1 ( indécryptable) [code, message, écriture, document] indecipherable;[ɛ̃deʃifrabl] adjectif -
34 ténébreux
ténébreux, -euse [tenebʀø, øz]adjective* * *- euse tenebʀø, øz adjectif liter [endroit] dark; ( mystérieux) obscure* * *tenebʀø, øz adj (-euse)1) (affaire) obscure, mysterious2) (personne) saturnine* * *A adj liter1 [endroit] dark;2 ( mystérieux) [affaire, période] obscure.B nm inv un beau ténébreux a broodingly handsome man.( féminin ténébreuse) [tenebrø, øz] adjectif————————, ténébreuse [tenebrø, øz] nom masculin, nom fémininun beau ténébreux a tall, dark, handsome stranger -
35 verlan
verlan [vεʀlɑ̃]masculine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━Verlan is a kind of backslang that has become extremely popular among young people in France. It consists of inverting the syllables of words, and often then truncating the result to make a new word. The slang words « meuf », « keuf », « keum » and « beur » are verlan renderings of the words « femme », « flic », « mec » and « Arabe ». The expression « laisse béton » (forget it) is verlan for « laisse tomber », and the word verlan itself comes from the expression « à l'envers » (back to front).* * *is a form of French slang which reverses the order of syllables in many common words rendering them more or less incomprehensible to the uninitiated. For example, the term itself is derived from the word l'envers the syllables of which are reversed to create vers-l'en which in turn becomes verlan. Single syllable words are also converted so femme becomes meuf, mec becomes keum, etc. A recent coinage for énervé is vénère* * *vɛʀlɑ̃ nm* * *verlan nm: form of French slang.ⓘ Verlan is a form of French slang which reverses the order of syllables in many common words rendering them more or less incomprehensible to the uninitiated. For example, the term itself is derived from the word l'envers the syllables of which are reversed to create vers-l'en which in turn becomes verlan. Single syllable words are also converted so femme becomes meuf, mec becomes keum, etc. A recent coinage for énervé is vénère.[vɛrlɑ̃] nom masculin≃ backslangThis form of slang, popular among young people, involves inverting the syllables of words. The term verlan is the word l'envers pronounced back to front. Well-known examples of verlan are ripou ( pourri, used to refer to corrupt policemen), laisse béton ! (laisse tomber ! - forget it!), and meuf ( femme). The term Beur comes from the verlan version of the word Arabe. -
36 incohérent
incompréhensible, désordonné لامنطقي [laːmantʼi'qijː]* * *incompréhensible, désordonné لامنطقي [laːmantʼi'qijː] -
37 incohérente
incompréhensible, désordonné لامنطقي [laːmantʼi'qijː]* * *incompréhensible, désordonné لامنطقي [laːmantʼi'qijː] -
38 inexplicable
incompréhensible غامض ['ɣaːmidʼ]◊Sa réaction est inexplicable. — رد فعله غامض
* * *incompréhensible غامض ['ɣaːmidʼ]◊Sa réaction est inexplicable. — رد فعله غامض
-
39 inintelligible
-
40 jargon
n m1 langage incompréhensible لغة عامية f◊On ne comprend rien à son jargon. — لا نفهم شيئا من عاميته
2 argot مصطلحات عامية لمهنة* * *n m1 langage incompréhensible لغة عامية f◊On ne comprend rien à son jargon. — لا نفهم شيئا من عاميته
2 argot مصطلحات عامية لمهنة
См. также в других словарях:
incompréhensible — [ ɛ̃kɔ̃preɑ̃sibl ] adj. • XIVe; lat. incomprehensibilis 1 ♦ Qui ne peut être compris; dont la pensée ne peut saisir l essence. ⇒ inconcevable. La nature de Dieu « est immense, incompréhensible et infinie » (Descartes). L homme est un « monstre… … Encyclopédie Universelle
Incomprehensible — In*com pre*hen si*ble, a. [L. incomprehensibilis: cf. F. incompr[ e]hensible. See {In } not, and {Comprehensible}.] [1913 Webster] 1. Not capable of being contained within limits. [1913 Webster] An infinite and incomprehensible substance. Hooker … The Collaborative International Dictionary of English
incomprehensible — Incomprehensible. adj. de tout genre. Inconcevable, qui ne peut estre compris. Dieu est incomprehensible. les voyes de Dieu sont incomprehensibles. On dit qu Un homme, qu une femme sont incomprehensibles, quand ils ont des manieres… … Dictionnaire de l'Académie française
incomprehensible — [in käm΄prē hen′sə bəl, in käm΄prihen′sə bəl] adj. [ME < OFr or L: OFr incompréhensible < L incomprehensibilis] 1. not comprehensible; that cannot be understood; obscure or unintelligible 2. Archaic illimitable incomprehensibility n.… … English World dictionary
incomprehensible — I adjective abstruse, acroamatic, acroamatical, acroatic, ambiguous, beyond comprehension, concealed, dark, deep, difficult to comprehend, dim, enigmatic, enigmatical, esoteric, fathomless, hard to understand, hidden, impenetrable, impossible to… … Law dictionary
incomprehensible — (adj.) mid 14c., from L. incomprehensibilis, from in not (see IN (Cf. in ) (1)) + comprehensibilis (see COMPREHENSIBLE (Cf. comprehensible)) … Etymology dictionary
incomprehensible — [adj] not understandable baffling, beats me*, beyond comprehension, beyond one’s grasp*, clear as mud*, cryptic, Delphic*, enigmatic, fathomless, Greek*, impenetrable, incognizable, inconceivable, inscrutable, mysterious, mystifying, obscure,… … New thesaurus
incomprehensible — Incomprehensible, Incomprehensibilis … Thresor de la langue françoyse
incomprehensible — (Del lat. incomprehensibĭlis). adj. incomprensible … Diccionario de la lengua española
incomprehensible — ► ADJECTIVE ▪ not able to be understood. DERIVATIVES incomprehensibility noun incomprehensibly adverb incomprehension noun … English terms dictionary
incompréhensible — (in kon pré an si bl ) adj. 1° Qui ne peut être compris. • Sachant que ma nature est extrêmement faible et limitée et que celle de Dieu au contraire est immense, incompréhensible et infinie, DESC. Médit. IV, 5. • C est lui [Dieu] qui fait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré