Перевод: с немецкого на турецкий

с турецкого на немецкий

in+worten

  • 1 Wort

    Wort <-(e) s, -eo Wörter> [vɔrt, pl 'vœrtɐ] nt
    kelime, sözcük; ( Ausdruck) söz, laf;
    \Wort für \Wort kelime kelime, kelimesi kelimesine;
    im wahrsten Sinne des \Wortes kelimenin tam anlamıyla;
    in \Worten sözle;
    mir fehlen die \Worte söyleyecek söz bulamıyorum, ne diyeceğimi bilemiyorum;
    davon ist kein \Wort wahr bunun bir kelimesi bir doğru değil;
    ein paar \Worte wechseln biraz laflamak;
    ein offenes/ernstes \Wort mit jdm reden biriyle açık açık/ciddi olarak konuşmak;
    das \Wort an jdn richten birine sözü yöneltmek;
    nicht viele \Worte machen fazla laf etmemek;
    jdn mit leeren \Worten abspeisen birini boş laflarla atlatmak;
    etw mit keinem \Wort erwähnen bir şeyin sözünü bile etmemek;
    mit anderen \Worten yani, diğer bir deyişle;
    jdn ( nicht) zu \Wort kommen lassen birinin konuşmasına izin ver(me) mek;
    ein \Wort gab das andere söz sözü açtı;
    hast du \Worte? ( fam) buna ne diyebilirsin ki?;
    das letzte \Wort haben son söz sahibi olmak;
    das \Wort hat Herr Müller söz sırası Bay Müller'de;
    das \Wort ergreifen söze başlamak;
    jdm ins \Wort fallen birinin sözünü kesmek;
    etw in \Worte fassen bir şeyi sözle ifade etmek;
    jdm sein \Wort geben birine söz vermek;
    sein \Wort halten sözünde durmak;
    sein \Wort brechen sözünde durmamak, verdiği sözden dönmek, verdiği sözü tutmamak;
    jdn beim \Wort nehmen birinin sözünü senet saymak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Wort

  • 2 mitschwingen

    mitschwingen v/i <unreg, -ge-, h> birlikte titreşmek;
    fig in diesen Worten schwingt … mit bu sözlerin ardında bir … hissediliyor

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > mitschwingen

  • 3 suchen

    suchen <h> v/t (und v/i suchen nach) aramak;
    gesucht … … aranıyor;
    (mit jemandem) Streit suchen -in canı (b-le) dalaşmak istemek;
    was hat er hier zu suchen? o burada ne arıyor?;
    er hat hier nichts zu suchen onun burada bir işi yok;
    nach Worten suchen lafını toparlamaya çalışmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > suchen

  • 4 Wort

    Wort n <Worts; Wörter> kelime, sözcük; <-s; -e> söz, laf;
    ein gutes Wort einlegen für b-nden yana bir şey söylemek;
    Wort für Wort kelimesi kelimesine;
    jemandem ins Wort fallen b-nin sözünü kesmek;
    jemanden beim Wort nehmen b-nin sözünü senet saymak;
    sein Wort brechen sözünden dönmek, sözünü tutmamak;
    sein Wort geben söz vermek;
    sein Wort halten sözünü tutmak, sözünde durmak;
    das Wort ergreifen söz almak;
    geflügelte Worte özlü sözler;
    in Worte fassen dile dökmek;
    mir fehlen die Worte ifade edecek kelime bulamıyorum;
    nicht zu Worte kommen ağız açmaya fırsat bulamamak;
    mit anderen Worten başka (bir) deyişle

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Wort

  • 5 andere

    andere(r, s) pron
    1) ( verschieden) başka, ayrı, diğer, öteki, öbür;
    mit \anderen Worten yani, diğer bir deyişle;
    \andere Kleider anziehen başka giysi giymek, üstünü değiştirmek;
    ein \anderes Mal başka bir zaman;
    das ist etw \anderes bu başka [o ayrı] (bir) şeydir;
    kein \anderer başka hiç kimse;
    nichts \anderes als -den başka (hiç) bir şey;
    alles \andere als -den başka her şey;
    zum einen..., zum \anderen... bir yandan..., diğer yandan ise...;
    ich bin \anderer Meinung ben başka fikirdeyim;
    alle \anderen ötekilerin hepsi;
    es blieb mir nichts \anderes übrig yapacak başka bir şeyim kalmadı;
    es bleibt mir nichts \anderes übrig, als selbst hinzugehen oraya bizzat gitmekten başka çarem kalmadı;
    unter \anderem bunlardan başka;
    der eine oder \andere içlerinden biri;
    der eine..., der \andere... biri..., diğeri...;
    und vieles \andere mehr ve başka bir çok şey daha;
    es kam eins zum \anderen bir olayı başka bir olay izledi, olaylar arka arkaya geldi;
    jemand \anderes başka birisi;
    einer nach dem \anderen teker teker;
    eins nach dem \anderen sırayla;
    \andere Saiten aufziehen ( fig) gemini kısmak, sıkıya almak;
    sich eines \anderen besinnen fikrini değiştirmek
    2) ( folgend)
    von einem Tag auf den \anderen bir günden ötekine;
    am \anderen Morgen/Tag ertesi sabah/günü

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > andere

  • 6 knapp

    knapp [knap]
    I adj
    1) ( spärlich) kıt, az; ( beschränkt) dar;
    \knapp bei Kasse sein darda bulunmak, eli darda olmak, para sıkıntısı içinde olmak;
    die Zeit ist \knapp zaman az;
    das Wasser wurde \knapp su kıtlaştı;
    mit \knapper Mehrheit az bir farkla çoğunluk;
    mit \knapper Not güç bela, dar darına
    2) ( Kleidung) dar
    vor einer \knappen Stunde neredeyse bir saat önce;
    eine \knappe Stunde bir saate yakın
    4) ( Stil) lakonik;
    in \knappen Worten birkaç kelimeyle
    II adv
    1) ( nicht ganz, kaum) hemen hemen;
    mit etw \knapp auskommen bir şeyle kıt kanaat geçinmek
    2) ( gerade so)
    das Auto fuhr \knapp an mir vorbei araba yanımdan teğet geçti
    3) ( kurz) kısaca

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > knapp

  • 7 kurz

    kurz <kürzer, am kürzesten> [kʊrts] adj
    1) ( zeitlich) kısa;
    ein \kurzer Blick kısa bir bakış;
    ich will es \kurz machen (sözümü) kısa keseceğim;
    mit ein paar \kurzen Worten birkaç kelimeyle;
    über \kurz oder lang eninde sonunda;
    in kürzester Zeit en kısa zamanda;
    \kurz und bündig kısa ve özlü;
    \kurz und gut kısacası, sözün kısası, hülasa;
    \kurz und schmerzlos ( fam) hiç canını yakmadan [o acıtmadan];
    seit \kurzem kısa bir süredir, kısa bir zamandan beri;
    vor \kurzem geçenlerde;
    \kurz entschlossen fazla düşünmeden;
    ich habe ihn nur \kurz gesehen onu kısaca gördüm;
    \kurz darauf kısa bir zaman sonra;
    ich bleibe nur für \kurze Zeit fazla kalmayacağım;
    ich komme \kurz vorbei kısaca bir uğrayacağım, biraz uğrarım;
    \kurz hintereinander peş peşe, kısa aralıklarla
    2) ( räumlich) kısa;
    \kurze Hosen kısa pantolon;
    \kurz vor Köln Köln'den az önce;
    den Kürzeren ziehen ( fam) kozu kaybetmek, sırtı yere gelmek;
    zu \kurz kommen payını alamamak, avucunu yalamak;
    etw \kurz und klein hauen ( fam) bir şeyi paramparça [o hurdahaş] etmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > kurz

  • 8 Nachdruck

    Nachdruck <- (e) s> m <-(e) s, -e> m
    1. kein pl ( starke Betonung) vurgulama; ( Eindringlichkeit) ısrar;
    etw mit \Nachdruck sagen bir şeyi ısrarla söylemek;
    seinen Worten \Nachdruck verleihen sözlerini vurgulamak
    2. typo, yeniden basım; ( Neuauflage) yeni baskı

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Nachdruck

  • 9 schwingen

    schwingen <schwingt, schwang, geschwungen> ['ʃvıŋən]
    I vi
    1) haben o sein ( Schaukel, Person) sallanmak; ( Pendel) salınım yapmak
    2) ( vibrieren) titremek;
    Freude schwingt in ihrer Stimme sesinden sevinci belli oluyor;
    in seinen Worten schwang Ärger sözlerinden öfkesi belli oluyordu;
    schön geschwungene Augenbrauen güzel kavisli kaşlar
    II vt sallamak; ( Fahne) sallamak; ( Axt, Peitsche) sallamak; ( Schwert, Stock) savurmak;
    große Reden \schwingen yüksekten atmak
    III vr
    sich auf etw \schwingen bir şeyin üstüne sıçramak;
    sich über etw \schwingen bir şeyin üstünden sıçramak;
    sich in die Lüfte \schwingen havaya sıçramak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > schwingen

  • 10 streiten

    streiten <streitet, stritt, gestritten> ['ʃtraıtən]
    I vi
    1) ( zanken) kavga etmek (um için)
    2) ( mit Worten) tartışmak ( über üzerine);
    über Geschmack lässt sich nicht \streiten zevkler tartışılmaz
    II vr
    sich \streiten kavga etmek (um/wegen için/yüzünden)

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > streiten

  • 11 Streiterei

    Streiterei <- en> f
    ( pej) kavga; ( mit Worten) tartışma

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Streiterei

  • 12 übertreiben

    übertreiben*
    irr vi, vt aşırı gitmek, ölçüyü kaçırmak; ( mit Worten) abartmak, mübalağa etmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > übertreiben

  • 13 Übertreibung

    Übertreibung <- en> [--'--] f
    aşırılık; ( mit Worten) abartma, abartı, mübalağa

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Übertreibung

  • 14 umschreiben

    um|schreiben
    1. irr vt
    1) ( Text) yeniden yazmak; ( ändern) düzeltmek, değiştirmek
    2) ( Hypothek) nakletmek ( auf -e)
    3) ( transkribieren) transkripsiyonunu yapmak(-in), yazısını çevirmek(-in)
    2. irr vt
    1) ( festlegen) belirlemek
    2) ( mit anderen Worten) dolaylı anlatmak
    3) math;
    ein Dreieck mit einem Kreis \umschreiben üçgenin etrafına çember çizmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > umschreiben

См. также в других словарях:

  • Worten — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • worten — wọr|ten <sw. V.; hat (Sprachw. selten): in Sprache umsetzen u. dadurch dem Bewusstsein erschließen, sich anverwandeln: <subst.:> das Worten der Welt …   Universal-Lexikon

  • Mit zwei Worten — ist eine Ballade von Conrad Ferdinand Meyer aus dem Jahr 1883. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2 Inhalt 3 Kommentar 4 Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • Mit Worten lässt sich trefflich streiten —   In der zweiten Studierzimmerszene im ersten Teil von Goethes Faust äußert Mephisto (der hier für Faust gehalten wird) gegenüber dem unbedarften Schüler: »Mit Worten lässt sich trefflich streiten,/Mit Worten ein System bereiten,/An Worte lässt… …   Universal-Lexikon

  • seinen Worten Taten folgen lassen — [Redensart] Auch: • zu etw. stehen Bsp.: • Jim meint, die Häuser am alten Hafenbecken würden bald im Wert steigen. Er sollte seinen Worten Taten folgen lassen und jetzt eins kaufen …   Deutsch Wörterbuch

  • mit wenigen Worten — [Redensart] Auch: • kurz • ganz kurz • ganz kurz zusammengefasst • mit einem Wort Bsp.: • Er fasste den ganzen Plan mit wenigen Worten zusammen …   Deutsch Wörterbuch

  • Wenn es erlaubt ist, allen Worten einen andern Verstand zu geben, als sie in der üblichen Sprache de… — Wenn es erlaubt ist, allen Worten einen andern Verstand zu geben, als sie in der üblichen Sprache der Weltweisen haben, so kann man leicht etwas Neues hervorbringen. Nur muss man mir auch erlauben, dieses Neue nicht immer für wahr zu halten. См.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • In Worten erleichtert sich der schwerbeladne Busen. — См. Облегчить душу свою …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Von schönen Worten wird man nicht satt. — См. Соловья баснями не кормят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • mit diesen Worten — hiermit …   Universal-Lexikon

  • mit anderen Worten — anders gesagt; anders ausgedrückt …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»