-
1 sunshine
1) (the light of the sun: The children were playing in the sunshine.) luz del sol2) (cheerfulness or happiness.) alegría, jovialidadsunshine n soltr['sʌnʃaɪn]1 sol nombre masculino, luz nombre femenino de sol2 figurative use alegría3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar (friendly form of address) corazón, majo,-a; (sarcastic) guapo,-asunshine ['sʌn.ʃaɪn] n: sol m, luz f del soln.• luz del sol s.f.• solana s.f.a) u sol mb) (colloq) (as form of address) (no pl) nene, -na (fam), mijito, -ta (AmL fam), majo, -ja (Esp fam)['sʌnʃaɪn]1. N1) sol m, luz f del solhours of sunshine — (Met) horas fpl de sol
daily average sunshine — media f de horas de sol diarias
2) *hello, sunshine! — (to little girl) ¡hola, nena! *
now look here, sunshine — iro mira, macho *
2.CPDsunshine law N — (US) ley que obliga a mantener informado al público
sunshine roof N — (Aut) techo m solar
* * *a) u sol mb) (colloq) (as form of address) (no pl) nene, -na (fam), mijito, -ta (AmL fam), majo, -ja (Esp fam) -
2 seduce
si'dju:s(to persuade or attract into doing, thinking etc (something, especially something foolish or wrong): She was seduced by the attractions of the big city.) seducir- seductive
tr[sɪ'djʊːs]1 (sexually) seducir2 formal use (tempt, entice) tentar, seducirv.• camelar v.• corromper v.• deshonrar v.• distraer v.(§pres: -traigo, -traes...) pret: -traj-•)• seducir v.sɪ'duːs, sɪ'djuːsa) ( sexually) seducir*b) ( tempt) seducir*, tentar*to seduce somebody INTO -ING — tentar* a alguien a/+ inf
[sɪ'djuːs]VT (sexually) seducirto seduce sb into doing sth — (fig) engatusar or convencer a algn para que haga algo
* * *[sɪ'duːs, sɪ'djuːs]a) ( sexually) seducir*b) ( tempt) seducir*, tentar*to seduce somebody INTO -ING — tentar* a alguien a/+ inf
-
3 invitado
Del verbo invitar: ( conjugate invitar) \ \
invitado es: \ \el participioMultiple Entries: invitado invitar
invitado
◊ -da sustantivo masculino, femeninoguest; tenemos invitados a cenar we have people coming to dinner; los invitados a la boda the wedding guests
invitar ( conjugate invitar) verbo transitivo to invite; invitado a algn a algo to invite sb to sth; te invito a una copa I'll buy o get you a drink; invitado a algn a hacer algoor a que haga algo to invite sb to do sth.; me invitó a cenar ( en casa) she invited me (round) to dinner; ( en restaurante) she invited me out to dinner verbo intransitivo [ persona]:◊ invito yo it's on me, I'm buying;invita la casa it's on the house
invitado,-a
I adjetivo invited
artista invitado, guest artist
II sustantivo masculino y femenino guest
invitar verbo transitivo
1 to invite: hoy invitas tú, today it's on you ➣ Ver nota en invite 2 (incitar) el sol invita a vivir, the sunshine makes it good to be alive ' invitado' also found in these entries: Spanish: colarse - de - huésped - huéspeda - invitada - visita - sentar English: ask - guest - houseguest - list - never - step forward - visitor - invitation -
4 evaporate
i'væpəreit(to (cause to) change into vapour and disappear: The small pool of water evaporated in the sunshine; His enthusiasm soon evaporated.)- evaporation
evaporate vb evaporarsetr[ɪ'væpəreɪt]1 evaporar1 evaporarse2 figurative use desvanecerse, esfumarse1) vaporize: evaporarse2) vanish: evaporarse, desvanecerse, esfumarsev.• desvanecer v.• disipar v.• evaporar v.ɪ'væpəreɪt
1.
intransitive verb \<\<liquid\>\> evaporarse; \<\<hope/fear\>\> desvanecerse*; \<\<support/opposition\>\> evaporarse, esfumarse; \<\<confidence\>\> esfumarse
2.
vt hacer* evaporar, evaporar[ɪ'væpǝreɪt]1.VT evaporar2.VI [liquid] evaporarse; (fig) [hopes, fears, anger] desvanecerse* * *[ɪ'væpəreɪt]
1.
intransitive verb \<\<liquid\>\> evaporarse; \<\<hope/fear\>\> desvanecerse*; \<\<support/opposition\>\> evaporarse, esfumarse; \<\<confidence\>\> esfumarse
2.
vt hacer* evaporar, evaporar -
5 glorious
1) (splendid; deserving great praise: a glorious career/victory.) glorioso2) (very pleasant; delightful: glorious weather; Isn't the sunshine glorious?) magnífico, espléndidoglorious adj1. glorioso2. espléndido / maravillosowhat glorious weather! ¡qué tiempo más espléndido!tr['glɔːrɪəs]1 glorioso,-a2 (wonderful) espléndido,-a, magnífico,-aglorious ['gloriəs] adj1) illustrious: glorioso, ilustre2) magnificent: magnífico, espléndido, maravilloso♦ gloriously advadj.• estupendo, -a adj.• glorioso, -a adj.• magnífico, -a adj.'glɔːriəsa) ( deserving glory) <victory/deed> gloriosob) ( wonderful) <view/weather> maravilloso, espléndido, soberbio['ɡlɔːrɪǝs]ADJ [career, victory] glorioso; [weather, view] magníficoit was a glorious muddle — iro la confusión era mayúscula
* * *['glɔːriəs]a) ( deserving glory) <victory/deed> gloriosob) ( wonderful) <view/weather> maravilloso, espléndido, soberbio -
6 invitar
invitar ( conjugate invitar) verbo transitivo to invite; invitar a algn a algo to invite sb to sth;◊ te invito a una copa I'll buy o get you a drink;invitar a algn a hacer algoor a que haga algo to invite sb to do sth.; me invitó a cenar ( en casa) she invited me (round) to dinner; ( en restaurante) she invited me out to dinner verbo intransitivo [ persona]:◊ invito yo it's on me, I'm buying;invita la casa it's on the house
invitar verbo transitivo
1 to invite: hoy invitas tú, today it's on you ➣ Ver nota en invite 2 (incitar) el sol invita a vivir, the sunshine makes it good to be alive ' invitar' also found in these entries: Spanish: confeccionar - frescura - convidar - sacar English: ask - ask back - ask in - ask out - ask round - invite - round - stand - treat - co-opt - extend - have - put - standing - whoever -
7 tempt
tempt(to (try to) persuade or attract to do something; to make (someone) want to do (something): The sunshine tempted them (to go) out.) tentar- tempter
- tempting
- temptingly
- be tempted to do something
- be tempted
tempt vb tentartr[tempt]1 tentar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be tempted to do something estar tentado,-a a hacer algoto tempt fate tentar a la suerteto tempt providence tentar la suerteto tempt somebody to something ofrecerle algo a alguien, servirle algo a alguientempt ['tɛmpt] vt: tentarv.• apetecer v.• engolosinar v.• inducir v.• provocar v.• seducir v.• tentar v.tempttransitive verb (often pass) tentar*to tempt fate o providence — tentar* a la suerte
to be tempted to + INF — estar* tentado de + inf
to tempt somebody INTO something/-ING: they tempted me into staying another week me convencieron de que me quedara otra semana; may I tempt you to a little more? — ¿le sirvo un poco más?
[tempt]VT1) (gen) tentarthey've offered me a job in France and I must say I'm tempted — me han ofrecido un trabajo en Francia y la verdad es que me tienta mucho
can I tempt you to another cake? — ¿le apetece otro pastelito?
2) (Rel) tentar, poner a pruebayou shouldn't tempt fate or providence — no hay que tentar a la suerte
* * *[tempt]transitive verb (often pass) tentar*to tempt fate o providence — tentar* a la suerte
to be tempted to + INF — estar* tentado de + inf
to tempt somebody INTO something/-ING: they tempted me into staying another week me convencieron de que me quedara otra semana; may I tempt you to a little more? — ¿le sirvo un poco más?
-
8 sun
1. noun1) (the round body in the sky that gives light and heat to the earth: The Sun is nearly 150 million kilometres away from the Earth.) sol2) (any of the fixed stars: Do other suns have planets revolving round them?) sol3) (light and heat from the sun; sunshine: We sat in the sun; In Britain they don't get enough sun; The sun has faded the curtains.) sol
2. verb(to expose (oneself) to the sun's rays: He's sunning himself in the garden.) tomar el sol, exponerse a los rayos del sol- sunless- sunny
- sunniness
- sunbathe
- sunbeam
- sunburn
- sunburned
- sunburnt
- sundial
- sundown
- sunflower
- sunglasses
- sunlight
- sunlit
- sunrise
- sunset
- sunshade
- sunshine
- sunstroke
- suntan
- catch the sun
- under the sun
sun n solCuando se refiere a la estrella Sol, se escribe con mayúsculatr['sʌndɪ]1 ( Sunday) domingo; (abbreviation) dom1) : poner al sol2)to sun oneself : asolearse, tomar el solsun n1) : sol m2) sunshine: luz f del soladj.• solar adj.n.• sol s.m.v.• asolear v.• solear v.(= Sunday) dom[sʌn]1.N sol mthe sun is shining — brilla el sol, hace sol
to catch the sun: you've caught the sun — te ha cogido el sol
under the sun —
they would do anything under the sun to stay in power — serían capaces de hacer cualquier cosa para seguir en el poder
2.VTto sun o.s. — tomar el sol, asolearse (LAm), tomar sol (S. Cone)
3.CPDsun lotion N — bronceador m
sun lounge N — solana f
sun lounger N — tumbona f
sun parlour, sun parlor (US) N — solana f
sun umbrella N — sombrilla f
sun visor N — (for eyes) visor m ; (on car) visera f, quitasol m
* * *(= Sunday) dom -
9 brilliant
'briljənt1) (very bright: the bird's brilliant feathers.) brillante, luminoso2) (very clever: a brilliant scholar.) brillante, sobresaliente•- brilliance
brilliant adj1. brillante2. genialwe won! Brilliant! ¡ganamos! ¡Genial!tr['brɪljənt]1 (light) brillante, reluciente2 (colour) vivo,-a3 (person) brillante, genial4 familiar estupendo,-a, fantástico,-abrilliant ['brɪljənt] adj: brillanteadj.• brillante adj.• deslumbrador adj.• excelente adj.• fulgente adj.• fúlgido, -a adj.• genial adj.• inteligente adj.• lucido, -a adj.• luminoso, -a adj.• reluciente adj.n.• brillante s.m.'brɪljəntb) <student/performance> brillantec) (BrE colloq) <person/party> genial (fam), fenomenal (fam)['brɪljǝnt]brilliant! — genial! (fam)
1. ADJ1) (=bright) [sunshine] resplandeciente, radiante; [light] brillante; [colour] brillante, luminoso; [smile] radiante2) (=clever) [person, idea, mind] brillante, genial; [thesis] brillante3) (=outstanding) [career, future] brillante; [success, victory] rotundo4) * (=wonderful) [book, film, restaurant] genial *, buenísimowe had a brilliant time in Spain — lo pasamos fenomenal or genial en España *
brilliant! — ¡fantástico!, ¡genial! *
2.N (=diamond) brillante m* * *['brɪljənt]b) <student/performance> brillantec) (BrE colloq) <person/party> genial (fam), fenomenal (fam)brilliant! — genial! (fam)
-
10 flood
1.
noun1) (a great overflow of water: If it continues to rain like this, we shall have floods.) inundación2) (any great quantity: a flood of fan mail.) torrente, avalancha
2. verb(to (cause something to) overflow with water: She left the water running and flooded the kitchen.) inundar
3. -lit verb(to light with floodlights.) iluminar- floodlit
- flood-tide
flood1 n inundaciónflood2 vb inundar / inundarsetr[flʌd]1 (overflow of water) inundación nombre femenino2 (of river) riada1 (river) desbordarse2 figurative use (cover, fill) invadir, inundar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto flood the market inundar el mercado, saturar el mercadoto be in floods of tears llorar a maresflood ['flʌd] vt: inundar, anegarflood n1) inundation: inundación f2) torrent: avalancha f, diluvio m, torrente ma flood of tears: un mar de lágrimasn.• arriada s.f.• arroyada s.f.• diluvio s.m.• inundación s.f.• llena s.f.• riada s.f.• riolada s.f.v.• anegar v.• aplayarse v.• desbordar v.• enaguazar v.• inundar v.flʌd
I
a) ( of water) (often pl) inundación f; ( caused by river) inundación f, riada fto be in full flood — \<\<river\>\> estar* desbordado; \<\<speaker\>\> estar* en pleno discurso or (pey) en plena perorata; (before n)
b) (of complaints, calls, letters) avalancha f, diluvio m; ( of people) avalancha f, riada f
II
1.
a) \<\<field/town\>\> inundar, anegar*b) ( Auto) \<\<engine\>\> ahogar*c) ( overwhelm) inundarwe've been flooded with applications — nos han inundado de solicitudes, nos han llovido las solicitudes
to flood the market with imports — ( Busn) inundar el mercado de productos importados
2.
via) \<\<river/sewers\>\> desbordarse; \<\<mine/basement\>\> inundarseb) ( Auto) ahogarse*c) (+ adv compl) \<\<people/crowd\>\>to flood in — \<\<sunshine/light\>\> entrar a raudales
d) \<\<emotion\>\>memories came flooding back — los recuerdos se agolparon en su (or mi etc) memoria
Phrasal Verbs:[flʌd]1.N [of water] inundación f ; (in river) avenida f ; [of words, tears] torrente m ; (=flood tide) pleamar fthe Flood — (Rel) el Diluvio
2.VT (Aut) (gen) inundarto flood the market with sth — inundar or saturar el mercado de algo
we have been flooded with applications — nos han llovido las solicitudes, nos han inundado de solicitudes
3.VI [river] desbordarse4.CPDflood control N — medidas fpl para controlar las inundaciones
flood damage N — daños mpl causados por las inundaciones
flood defences (Brit) N — protecciones fpl contra las inundaciones
flood tide N — pleamar f, marea f creciente
- flood in* * *[flʌd]
I
a) ( of water) (often pl) inundación f; ( caused by river) inundación f, riada fto be in full flood — \<\<river\>\> estar* desbordado; \<\<speaker\>\> estar* en pleno discurso or (pey) en plena perorata; (before n)
b) (of complaints, calls, letters) avalancha f, diluvio m; ( of people) avalancha f, riada f
II
1.
a) \<\<field/town\>\> inundar, anegar*b) ( Auto) \<\<engine\>\> ahogar*c) ( overwhelm) inundarwe've been flooded with applications — nos han inundado de solicitudes, nos han llovido las solicitudes
to flood the market with imports — ( Busn) inundar el mercado de productos importados
2.
via) \<\<river/sewers\>\> desbordarse; \<\<mine/basement\>\> inundarseb) ( Auto) ahogarse*c) (+ adv compl) \<\<people/crowd\>\>to flood in — \<\<sunshine/light\>\> entrar a raudales
d) \<\<emotion\>\>memories came flooding back — los recuerdos se agolparon en su (or mi etc) memoria
Phrasal Verbs: -
11 sol
sol sustantivo masculino 1 (Astron, Meteo) sun; al salir/ponerse el sol at sunrise/sunset; ayer hizo or hubo sol it was sunny yesterday; un día de sol a sunny day; en esa habitación no da el sol that room doesn't get any sunlight o sun; ayer hubo siete horas de sol we had seven hours of sunshine yesterday; tomar el sol or (CS) tomar sol to sunbathe 2 (fam) ( persona encantadora):◊ es un sol she's an angel (colloq)3 (Mús) ( nota) G; ( en solfeo) so( conjugate so), sol;◊ sol bemol/sostenido G flat/sharp4 ( moneda) sol ( Peruvian unit of currency)
sol 1 sustantivo masculino
1 (estrella) sun
2 (luz) sunlight: el sol entraba por la ventana, the sun was coming in through the window
3 (luz y calor) sunshine: no dejes eso al sol, don't leave that in the sun
hoy hace sol, today the sun is shining
4 (unidad monetaria de Perú) sol
5 familiar eres un sol, you are an angel Locuciones: no me deja ni a sol ni a sombra, he won't leave me alone for a minute
tomar el sol, to sunbathe
de sol a sol, from sunrise to sunset
sol de justicia, blazing sun
sol y sombra, (combinado de anís y brandy) a drink which contains equal amounts of brandy and anis
sol 2 m Mús (en la escala diatónica) G
sol bemol, G-flat
sol mayor/menor, G mayor/minor ' sol' also found in these entries: Spanish: arrimarse - baño - bendición - brillo - calentar - calva - cara - dar - decolorar - desaparecer - especificación - gafas - graduada - graduado - invitar - naciente - ocaso - pegar - picar - plena - pleno - poner - ponerse - puesta - quemar - quemada - quemado - quemadura - quemarse - radiante - refilón - reloj - relucir - salida - secar - sombra - sombría - sombrío - tapar - tomar - topless - a - abrasar - achicharrante - achicharrar - águila - alumbrar - asolear - brillar - clave English: age - balding - be - beach - beam - beat down - blaze - bleachers - break through - bright - brightness - bronzed - brown - climb - come out - come up - dawn - down - emphasize - expose - fierce - full - further - G - glow - go down - in - light - mid - orbit - out - raise - rise - rising - round - set - setting - shade - shelter - shine - sink - sun - sunbathe - sunbathing - sunbeam - sunburn - sunburnt - sunglasses - sunlight - sunlit səʊl, sɒl* * *[səʊl, sɒl] -
12 radiant
'reidiənt1) (showing great joy: a radiant smile.) radiante2) (sending out rays of heat, light etc or carried, sent etc in the form of, or by means of, rays of heat, light etc.) radiante•- radiance
tr['reɪdɪənt]1 radianteradiant ['reɪdiənt] adj: radiante♦ radiantly advadj.• brillante adj.• radiante adj.• radioso, -a adj.n.• radiante s.m.'reɪdiəntadjective <smile/eyes/look> radiante; <sun/blue> resplandeciente, radiante['reɪdɪǝnt]1. ADJ1) (=glowing) [smile, person, complexion] radianteradiant with joy — radiante or rebosante de alegría
3) (Phys) [heat, light, energy] radiante2.N (Astron, Math, Phys) radiante m* * *['reɪdiənt]adjective <smile/eyes/look> radiante; <sun/blue> resplandeciente, radiante -
13 Ray
rei1) (a narrow beam (of light, heat etc): the sun's rays; X-rays; heat-rays; a ray of light.) rayo2) (a slight amount (of hope etc).) brizna, resquicioray n rayotr[reɪ]1 (fish) raya————————tr[reɪ]1 (note) re nombre masculino————————tr[reɪ]1 (of light) rayoray ['reɪ] n1) : rayo m (de la luz, etc.)a ray of hope: un resquicio de esperanza2) : raya f (pez)n.• bráctea s.f.• raya s.f.• rayo s.m.v.• emitir rayos v.reɪ1) ( beam) rayo m2) ( Mus) re m3) ( Zool) raya f[reɪ]N (familiar form) of Raymond* * *[reɪ]1) ( beam) rayo m2) ( Mus) re m3) ( Zool) raya f -
14 ray
rei1) (a narrow beam (of light, heat etc): the sun's rays; X-rays; heat-rays; a ray of light.) rayo2) (a slight amount (of hope etc).) brizna, resquicioray n rayotr[reɪ]1 (fish) raya————————tr[reɪ]1 (note) re nombre masculino————————tr[reɪ]1 (of light) rayoray ['reɪ] n1) : rayo m (de la luz, etc.)a ray of hope: un resquicio de esperanza2) : raya f (pez)n.• bráctea s.f.• raya s.f.• rayo s.m.v.• emitir rayos v.reɪ1) ( beam) rayo m2) ( Mus) re m3) ( Zool) raya f
I
[reɪ]N2) (fig) (=trace)
II
[reɪ]N (=fish) raya f ; stingray
III
[reɪ]N (Mus) re m* * *[reɪ]1) ( beam) rayo m2) ( Mus) re m3) ( Zool) raya f -
15 keep off
1) (to stay away: There are notices round the bomb warning people to keep off; The rain kept off and we had sunshine for the wedding.) mantenerse a distancia2) (to prevent from getting to or on to (something): This umbrella isn't pretty, but it keeps off the rain.) no dejar acercarse, no dejar entrarkeep off vb no pisar"Keep off the grass" "Prohibido pisar el césped"1) v + adv ( stay away)2) v + prep + oa) ( stay away from)b) ( abstain from) \<\<cigarettes\>\> evitar, no tocar* (fam)c) ( avoid) \<\<subject\>\> evitar, no tocar*I should keep off religion/politics while she's here — mientras esté ella, mejor no hables de religión/política
3) v + o + prep + oa) ( cause to stay away from)b) ( cause to avoid)4) v + o + adv, v + adv + o ( cause to stay away)1.VT + ADV (=keep distant, repel)keep your hands off! * — ¡no toques!
2. VT + PREP1) (=keep away from)they want to keep young people off the streets — quieren evitar que los jóvenes pierdan el tiempo vagabundeando por las calles
measures to keep people off the unemployment register — medidas para que la gente no entre en las listas del paro
2) (=prevent from consuming)3) (=steer away from)3. VI + PREP1) (=stay away from)keep off my land! — ¡fuera de mi propiedad!
2) (fig) [+ food, subject] evitarkeep off politics! — ¡no hables de política!
4.VI + ADV* * *1) v + adv ( stay away)2) v + prep + oa) ( stay away from)b) ( abstain from) \<\<cigarettes\>\> evitar, no tocar* (fam)c) ( avoid) \<\<subject\>\> evitar, no tocar*I should keep off religion/politics while she's here — mientras esté ella, mejor no hables de religión/política
3) v + o + prep + oa) ( cause to stay away from)b) ( cause to avoid)4) v + o + adv, v + adv + o ( cause to stay away) -
16 pour
po:1) (to (cause to) flow in a stream: She poured the milk into a bowl; Water poured down the wall; People were pouring out of the factory.) verter, derramar; chorrear; manar, salir2) ((only with it as subject) to rain heavily: It was pouring this morning.) llover a cántarospour vb1. verter / echar2. servir3. llover a cántarostr[pɔːSMALLr/SMALL]1 (blood) manar, salir; (water, sweat) chorrear2 figurative use moverse en tropel\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pour (down/with rain) llover a cántarosto pour one's heart out to somebody desahogarse con alguiento pour scorn on something despreciar algo, burlarse de algopour ['por] vt1) : echar, verter, servir (bebidas)pour it into a pot: viértalo en una olla2) : proveer con abundanciathey poured money into it: le invirtieron mucho dinero3)to pour out : dar salida ahe poured out his feelings to her: se desahogó con ellapour vi1) flow: manar, fluir, salirblood was pouring from the wound: la sangre le salía de la herida2)it's pouring (outside) : está lloviendo a cántarosv.• derramar v.• diluviar v.• echar v.• escanciar v.• fluir rápidamente v.• llover a torrentes v.• verter v.pɔːr, pɔː(r)
1.
a) (+ adv compl) \<\<liquid\>\> verter*, echar; \<\<powder\>\> echarb) pour (out) \<\<drink\>\> servir*
2.
via) (+ adv compl) \<\<blood\>\> manar, salir*b) (serve tea, coffee) servir*
3.
v impers diluviar, llover* torrencialmente or a cántarosit's pouring (down/with rain) — está diluviando
Phrasal Verbs:- pour out[pɔː(r)]1. VT1) (=serve) servirshall I pour the tea? — ¿sirvo el té?
to pour sb a drink, pour a drink for sb — servir una copa a algn
2) (=tip) [+ liquid] verter, echar; [+ salt, powder] echar•
I poured the milk down the sink — vertí or eché la leche por el fregadero•
he poured some wine into a glass — vertió or echó un poco de vino en un vasocold 1., 1), oil 1., 1), scorn 1.•
pour the sauce over the meat — vierta or eche la salsa sobre la carne3) (=invest)•
they are pouring millions into the Olympics — están invirtiendo millones en las Olimpiadaswe can't go on pouring money into this project — no podemos seguir invirtiendo ese caudal en este proyecto
2. VI1) (=serve) servirshall I pour? — ¿sirvo?
2) (=tip)3) (=flow)•
water was pouring down the walls — el agua caía a raudales por las paredes•
water poured from the broken pipe — el agua salía a raudales de la tubería rota•
water came pouring into the room — el agua entraba a raudales en el cuarto•
the sweat was pouring off him — sudaba a chorros4) (Met)pour down, rain 2., 1)it's pouring (with rain) — está lloviendo a cántaros, está diluviando
5) (fig)•
smoke was pouring from the window — grandes bocanadas de humo salían de la ventanapassionate German prose poured from her lips — apasionadas palabras de prosa alemana le brotaban de los labios
•
refugees poured into the country — entraban grandes cantidades de refugiados en el país•
cars poured off the ferry — muchísimos coches salían del transbordadorpour outcars are pouring off the assembly lines — grandes cantidades de coches están saliendo de las cadenas de montaje
- pour in- pour off- pour out* * *[pɔːr, pɔː(r)]
1.
a) (+ adv compl) \<\<liquid\>\> verter*, echar; \<\<powder\>\> echarb) pour (out) \<\<drink\>\> servir*
2.
via) (+ adv compl) \<\<blood\>\> manar, salir*b) (serve tea, coffee) servir*
3.
v impers diluviar, llover* torrencialmente or a cántarosit's pouring (down/with rain) — está diluviando
Phrasal Verbs:- pour out -
17 spring
spriŋ
1. past tense - sprang; verb1) (to jump, leap or move swiftly (usually upwards): She sprang into the boat.)2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.)3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.)
2. noun1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.)2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.)3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.)4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.)5) (a small stream flowing out from the ground.)•- springy- springiness
- sprung
- springboard
- spring cleaning
- springtime
- spring up
spring1 n1. primavera2. muelle3. manantialspring2 vb saltartr[sprɪŋ]1 (season) primavera3 (of mattress, seat) muelle nombre masculino; (of watch, lock, etc) resorte nombre masculino; (of car) ballesta5 (leap, jump) salto, brinco1 (jump) saltar2 (appear) aparecer (de repente)■ where did you spring from? ¿de dónde has salido?1 (operate mechanism) accionar2 figurative use (news, surprise) espetar (on, a), soltar■ I hate to spring this on you at such short notice siento mucho soltarte esto con tan poca antelación3 familiar (help escape, set free) soltar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto spring a leak (empezar a) hacer aguato spring forth brotar, surgirto spring open abrirse de (un) golpeto spring to mind ocurrirsespring fever fiebre nombre femenino de primaveraspring onion cebolletaspring roll rollito de primaveraspring tide marea viva1) leap: saltar2) : mover rápidamentethe lid sprang shut: la tapa se cerró de un golpehe sprang to his feet: se paró de un salto3)to spring up : brotar (dícese de las plantas), surgir4)to spring from : surgir despring vt1) release: soltar (de repente)to spring the news on someone: sorprender a alguien con las noticiasto spring a trap: hacer saltar una trampa2) activate: accionar (un mecanismo)3)to spring a leak : hacer aguaspring n1) source: fuente f, origen m2) : manantial m, fuente fhot spring: fuente termal3) : primavera fspring and summer: la primavera y el verano4) : resorte m, muelle m (de metal, etc.)5) leap: salto m, brinco m6) resilience: elasticidad fadj.• primaveral adj.• vernal adj.n.• ballesta s.f.• fontanar s.m.• fuente s.f.• manantial s.m.• muelle s.m.• primavera s.f.• resorte s.m.• salto (Deporte) s.m.• venero s.m.v.(§ p.,p.p.: sprang) or p.p.: sprung•) = brincar v.• brotar v.• dimanar v.• proceder v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)• saltar v.
I
1. sprɪŋ1)a) ( leap) saltarto spring to one's feet — levantarse or ponerse* de pie de un salto or como movido por un resorte
to spring to attention — ponerse* firme
b) ( pounce)the tiger was poised to spring — el tigre estaba agazapado, listo para atacar
to spring AT somebody/something: the dog sprang at his throat — el perro se le tiró al cuello
2)a) (liter) \<\<stream\>\> surgir*, nacer*; \<\<shoots\>\> brotarwhere did you spring from? — (colloq) ¿y tú de dónde has salido?
b)to spring FROM something — \<\<ideas/doubts\>\> surgir* de algo; \<\<problem\>\> provenir* de algo
2.
vta) ( produce suddenly)to spring something ON somebody: he sprang a surprise on them — les dio una sorpresa
b)to spring a leak — empezar* a hacer agua
Phrasal Verbs:
II
1) u c ( season) primavera fin (the) spring — en primavera; (before n) <weather, showers> primaveral
2) c ( Geog) manantial m, fuente f3) c ( jump) salto m, brinco m4)a) c (in watch, toy) resorte m; ( in mattress) muelle m, resorte m (AmL)b) ( elasticity) (no pl) elasticidad f[sprɪŋ] (vb: pt sprang) (pp sprung)to walk with a spring in one's step — caminar con brío or energía
1. Nsprings (Aut) ballestas fplin early/late spring — a principios/a finales de la primavera
3) [of water] fuente f, manantial mhot springs — fuentes fpl termales
4) (=leap) salto m, brinco min one spring — de un salto or brinco
5) (=elasticity) elasticidad f2. VT1) (=present suddenly)the redundancies were sprung on the staff without warning — soltaron la noticia de los despidos a la plantilla sin previo aviso
2) (=release) [+ trap] hacer saltar; [+ lock] soltar3) (=leap over) saltar, saltar por encima de3. VI1) (=leap) saltar•
to spring at sb — abalanzarse sobre algnthe cat sprang at my face — el gato se me tiró or se me abalanzó a la cara
•
where did you spring from? * — ¿de dónde diablos has salido? *•
to spring into action — entrar en acción•
the cat sprang onto the roof — el gato dio un salto y se puso en el tejado•
her name sprang out at me from the page — al mirar la página su nombre me saltó a la vista•
to spring out of bed — saltar de la cama•
she sprang over the fence — saltó por encima de la valla•
to spring to sb's aid or help — correr a ayudar a algna number of examples spring to mind — se me vienen a la mente or se me ocurren varios ejemplos
2) (=originate) [stream] brotar, nacer; [river] nacer; [buds, shoots] brotar•
to spring from sth: the idea sprang from a TV programme he saw — la idea surgió de un programa de televisión que vio•
to spring into existence — surgir de la noche a la mañana, aparecer repentinamente4.CPD [flowers, rain, sunshine, weather] primaveral, de primaveraspring balance N — peso m de muelle
spring binder N — (=file) carpeta f de muelles
spring bolt N — pestillo m de golpe
spring break N — (US) (Educ) vacaciones fpl de Semana Santa
spring chicken N — polluelo m
spring equinox N — equinoccio m de primavera, equinoccio m primaveral
spring fever N — fiebre f primaveral
spring greens NPL — (Brit) verduras fpl de primavera
spring gun N — trampa f de alambre y escopeta
spring lock N — candado m
spring mattress N — colchón m de muelles, somier m
spring onion N — cebolleta f, cebollino m
spring roll N — rollito m de primavera
spring tide N — marea f viva
spring water N — agua f de manantial
* * *
I
1. [sprɪŋ]1)a) ( leap) saltarto spring to one's feet — levantarse or ponerse* de pie de un salto or como movido por un resorte
to spring to attention — ponerse* firme
b) ( pounce)the tiger was poised to spring — el tigre estaba agazapado, listo para atacar
to spring AT somebody/something: the dog sprang at his throat — el perro se le tiró al cuello
2)a) (liter) \<\<stream\>\> surgir*, nacer*; \<\<shoots\>\> brotarwhere did you spring from? — (colloq) ¿y tú de dónde has salido?
b)to spring FROM something — \<\<ideas/doubts\>\> surgir* de algo; \<\<problem\>\> provenir* de algo
2.
vta) ( produce suddenly)to spring something ON somebody: he sprang a surprise on them — les dio una sorpresa
b)to spring a leak — empezar* a hacer agua
Phrasal Verbs:
II
1) u c ( season) primavera fin (the) spring — en primavera; (before n) <weather, showers> primaveral
2) c ( Geog) manantial m, fuente f3) c ( jump) salto m, brinco m4)a) c (in watch, toy) resorte m; ( in mattress) muelle m, resorte m (AmL)b) ( elasticity) (no pl) elasticidad fto walk with a spring in one's step — caminar con brío or energía
-
18 bright
1) (shining with much light: bright sunshine.) luminoso, resplandeciente, brillante2) ((of a colour) strong and bold: a bright red car.) vivo3) (cheerful: a bright smile.) radiante, alegre4) (clever: bright children.) inteligente•- brightly- brightness
- brighten
bright adj1. brillante2. claro / despejado / soleado3. vivo / fuerte4. inteligente / listo5. brillante / genial6. alegre / animadoyou're very bright and cheerful today! ¡estás muy alegre y animado hoy!tr[braɪt]1 (light, eyes, etc) brillante3 (colour) vivo,-a4 (future) prometedor,-ra5 (clever) inteligente, listo,-a6 (cheerful) alegre, animado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto look on the bright side mirar el lado positivo de las cosasbright and early muy de mañanathe bright lights figurative use el atractivo de la gran ciudadbright spark figurative use listillobright ['braɪt] adj1) : brillante (dícese del sol, de los ojos), vivo (dícese de un color), claro, fuerte2) cheerful: alegre, animadobright and early: muy temprano3) intelligent: listo, inteligentea bright idea: una idea luminosaadj.• alegre adj.• brillante adj.• claro, -a adj.• espejado, -a adj.• flamante adj.• gayo, -a adj.• halagüeño, -a adj.• inteligente adj.• luciente adj.• lucio, -a adj.• luminoso, -a adj.• lustroso, -a adj.• nítido, -a adj.• pajarero, -a adj.• riente adj.• vivo, -a adj.braɪtadjective -er, -est1)draw the curtains, it's too bright — corre las cortinas, hay demasiada luz
it was a bright, sunny day — era un día de sol radiante
b) < color> fuerte, vivo, brillantea bright red shirt — una camisa de un rojo fuerte or vivo or brillante
2)to get up bright and early — (colloq) levantarse tempranito (fam)
to look on the bright side of something — mirar or ver* el lado bueno de algo
3) ( intelligent) < person> inteligente[braɪt]whose bright idea was it to...? — (iro) ¿quién tuvo la brillante idea de...? (iró)
1. ADJ(compar brighter) (superl brightest)1) (=vivid, shining) [light, sun, reflection] brillante, luminoso; [star, metal] brillante; [surface] resplandeciente; [fire] luminoso; [uniform, bird, flower] lleno de colorido; [eyes] brillante; [colour] fuerte, vivo2) (=sunny) [day, weather] radiante, soleado; [room, house] luminoso, con mucha luza bright October day — un radiante or soleado día de octubre
a bright, sunny day — un día de sol radiante
the outlook is brighter for tomorrow — (Met) la previsión meteorológica para mañana es que hará mejor tiempo
3) (=cheerful) [person] alegre, animado; [face, expression, smile] radiante; [voice] lleno de animación- look on the bright side4) (=clever) [person] listo, inteligente; [idea] brillante, genialwas it your bright idea to let the children do the washing-up? — iro ¿ha sido tuya la brillante or genial idea de dejar que los niños laven los platos?
whose bright idea was that? — iro ¿quién tuvo or de quién fue esa brillante idea?
5) (=promising) [future] brillante, prometedor; [outlook, prospects, start] prometedorthe future looks bright (for him) — el futuro se le presenta brillante or prometedor
2.ADV3.CPDbright lights NPL — (US) (Aut) luces fpl largas
he was attracted by the bright lights of the big city — (fig) se sentía atraído por las luces de neón de la gran ciudad
bright spark * N — iro listillo(-a) m / f
you're a bright spark, aren't you! — ¡te has pasado de listo!
* * *[braɪt]adjective -er, -est1)draw the curtains, it's too bright — corre las cortinas, hay demasiada luz
it was a bright, sunny day — era un día de sol radiante
b) < color> fuerte, vivo, brillantea bright red shirt — una camisa de un rojo fuerte or vivo or brillante
2)to get up bright and early — (colloq) levantarse tempranito (fam)
to look on the bright side of something — mirar or ver* el lado bueno de algo
3) ( intelligent) < person> inteligentewhose bright idea was it to...? — (iro) ¿quién tuvo la brillante idea de...? (iró)
-
19 shine
1. past tense, past participle - shone; verb1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) brillar2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) brillar, relucir3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) sacar brillo, limpiar4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) sobresalir, destacar, brillar
2. noun1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) brillo2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) lustre•- shining- shiny
- shininess
shine vb brillar / relucirtr[ʃaɪn]1 brillo, lustre nombre masculino2 figurative use (excel) sobresalir (at, en), destacar (at, en), brillar (at, en)1 (light, lamp) dirigir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take a shine to somebody tomarle cariño a alguien, prendarse de alguiento take a shine to something gustarle algo, prendarle algo, tener el ojo echado a algo1) : brillar, relucirthe stars were shining: las estrellas brillaban2) excel: brillar, lucirseshine vt1) : alumbrarhe shined the flashlight at it: lo alumbró con la linterna2) polish: sacarle brillo a, lustrarshine n: brillo m, lustre mn.• bola s.f.• brillo s.m.• bruñido s.m.• buen tiempo s.m.• lustre s.m.v.(§ p.,p.p.: shone) or: shined•) = abrillantar v.• arder v.• brillar v.• dar lustre a v.• embolar v.• enlustrecer v.• espejear v.• fulgurar v.• limpiar v.• limpiar calzado v.• lucir v.• lustrar v.• relucir v.• relumbrar v.• resplandecer v.• rutilar v.ʃaɪn
I
mass noun brillo mto give one's shoes a shine — limpiarse or (esp AmL) lustrarse or (Col) embolarse or (Méx) bolearse los zapatos
to take a shine to somebody — (colloq)
to take the shine off something — deslucir* or empañar algo
II
1.
intransitive verb (past & past p shone)a) (gleam, glow) \<\<star/sun/eyes\>\> brillar; \<\<metal/glass/shoes\>\> relucir*, brillarb) ( excel)to shine (AT something) — destacar(se*) (en algo)
2.
vt2) (past & past p shined) ( polish) \<\<brass/furniture\>\> sacarle* brillo a, lustrar (esp AmL); \<\<shoes\>\> limpiar or (esp AmL) lustrar or (Col) embolar or (Méx) bolear•Phrasal Verbs:[ʃaɪn] (vb: pt, pp shone)1.N (=brilliance) brillo m, lustre mto take the shine off sth — (lit) deslustrar algo; (fig) deslucir algo, quitar a algo su encanto
- take a shine to sb2. VT1) (pt, pp shined) (=polish) sacar brillo a, pulir2)3. VI1) [sun, light etc] brillar; [metal] relucir2) (fig) [student etc] destacar, sobresalirto shine at English — destacar or sobresalir en inglés
* * *[ʃaɪn]
I
mass noun brillo mto give one's shoes a shine — limpiarse or (esp AmL) lustrarse or (Col) embolarse or (Méx) bolearse los zapatos
to take a shine to somebody — (colloq)
to take the shine off something — deslucir* or empañar algo
II
1.
intransitive verb (past & past p shone)a) (gleam, glow) \<\<star/sun/eyes\>\> brillar; \<\<metal/glass/shoes\>\> relucir*, brillarb) ( excel)to shine (AT something) — destacar(se*) (en algo)
2.
vt2) (past & past p shined) ( polish) \<\<brass/furniture\>\> sacarle* brillo a, lustrar (esp AmL); \<\<shoes\>\> limpiar or (esp AmL) lustrar or (Col) embolar or (Méx) bolear•Phrasal Verbs: -
20 yellow
'jeləu
1. adjective, noun((of) the colour of gold, the yolk of an egg etc: a yellow dress; yellow sands; Yellow is my favourite colour.) amarillo
2. verb(to make or become yellow: It was autumn and the leaves were beginning to yellow.) amarillearyellow adj n amarillotr['jeləʊ]1 amarillo,-a2 (cowardly) cobarde1 amarillo1 ponerse amarillo1 amarillear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLyellow card (sp) tarjeta amarillayellow fever fiebre nombre femenino amarillayellow line raya amarillayou can't park here, there's a double yellow line aquí no se puede estacionar, hay una doble raya amarillaYellow Pages páginas amarillasyellow peril peligro amarilloyellow press prensa sensacionalista, prensa amarillayellow ['jɛlo] vi: ponerse amarillo, volverse amarilloyellow adj1) : amarillo2) cowardly: cobardeyellow n: amarillo mv.• amarillecer v.• volverse amarillo v.adj.• amarillo (Color) adj.• cobarde adj.• gualdo, -a adj.• rubio, -a adj.• sensacionalista adj.n.• amarillo s.m.
I 'jeləʊa) amarillo; < hair> muy rubio or (Méx) güero or (Col) mono or (Ven) catire; < traffic light> (AmE) amarillo, ámbar adj inv; < skin> amarillothe paper was yellow with age — el papel se había puesto amarillo or amarillento con el paso del tiempo
b) ( sensationalist)the yellow press — la prensa amarilla or amarillista or sensacionalista
c) ( cowardly) (colloq) gallina (fam), cagueta(s) (fam), cobarde
II
a) u ( color) amarillo mb) u c ( yolk) yema fc) c ( signal) (AmE) luz f amarilla
III
intransitive verb ponerse* amarillo or amarillento['jelǝʊ]1. ADJ(compar yellower) (superl yellowest)1) (in colour) [ribbon, paint, colour] amarillo; [hair] rubio; [teeth, fingers] amarillo, amarillentoto go or turn yellow — volverse or ponerse amarillo, volverse or ponerse amarillento
the fields were yellow with buttercups — los campos estaban amarillos, llenos de ranúnculos
his fingers were yellow with nicotine — tenía los dedos amarillos or amarillentos de la nicotina
2) (by race) amarillo3) * (=cowardly) gallina *, miedica *, cagueta **to have a yellow streak — ser un poco gallina or miedica *
2. N1) (=colour) amarillo m2) (=yolk) yema f3.VI volverse amarillo, ponerse amarillothe paper had yellowed with age — el papel se había vuelto or puesto amarillo con el paso del tiempo
yellowing leaves/pages — hojas fpl amarillentas
4.VTgrass verges yellowed by weeks of sunshine — la hierba seca y amarillenta al borde del camino tras semanas de sol
5.CPDyellow belly * N — gallina * mf, cagueta ** mf
yellow card N — (Ftbl) tarjeta f amarilla
yellow fever N — fiebre f amarilla
yellow jersey N — maillot m amarillo
yellow line N — línea f amarilla (de estacionamiento limitado)
yellow ochre N — ocre m amarillo
Yellow Pages ® NPL — (Telec) páginas fpl amarillas
the yellow press N — la prensa amarilla, la prensa sensacionalista
yellow wagtail N — lavandera f boyera
* * *
I ['jeləʊ]a) amarillo; < hair> muy rubio or (Méx) güero or (Col) mono or (Ven) catire; < traffic light> (AmE) amarillo, ámbar adj inv; < skin> amarillothe paper was yellow with age — el papel se había puesto amarillo or amarillento con el paso del tiempo
b) ( sensationalist)the yellow press — la prensa amarilla or amarillista or sensacionalista
c) ( cowardly) (colloq) gallina (fam), cagueta(s) (fam), cobarde
II
a) u ( color) amarillo mb) u c ( yolk) yema fc) c ( signal) (AmE) luz f amarilla
III
intransitive verb ponerse* amarillo or amarillento
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Sunshine Underground — tocando en el festival Solidays en París, Francia, 6 de julio de 2007 Datos generales Origen … Wikipedia Español
The Sunshine Company — was an American pop group from Los Angeles, California. The group signed to Imperial Records and released their debut album in 1967. They scored three hit singles on the U.S. singles chart over the next two years before disbanding after their… … Wikipedia
The Sunshine Underground — aux Solidays le 6 juillet 2007 Pays d’origine Leeds … Wikipédia en Français
The Sunshine Boys — Données clés Réalisation Herbert Ross Scénario Neil Simon Acteurs principaux Walter Matthau George Burns Richard Benjamin Lee Meredith F. Murray Abraham Pays d’origine … Wikipédia en Français
The Sunshine Boys — Título La Pareja despareja / La pareja chiflada Ficha técnica Dirección John Erman Producción John Erman … Wikipedia Español
The Sunshine Underground — am 6. Juli 2007 in P … Deutsch Wikipedia
The Sunshine Boys — Infobox Play name =The Sunshine Boys image size =150px caption =Original Broadway poster writer =Neil Simon chorus = characters = mute = setting = date of premiere =December 18, 1972 country of Origin =USA original language =English series =… … Wikipedia
The Sunshine Fix — Infobox musical artist Name = The Sunshine Fix Img capt = The Sunshine Fix in 2005 Img size = Landscape = yes Background = group or band Alias = Origin = Athens, GA, USA Genre = Indie rock Experimental rock Years active = 1993, 2000 ndash;present … Wikipedia
The Sunshine Underground — Infobox musical artist Name = |250px] Img size = 250 Img capt = The Sunshine Underground playing at Solidays festival in Paris, France, July 6,2007 Landscape = yes Background = group or band Origin = Leeds, England Genre = Indie Years active =… … Wikipedia
The Pride of the Sunshine — CollegeMarchingBandInfoBox bandname=The University of Florida Fightin Gator Marching Band school=University of Florida location=Gainesville, FL conference=SEC founded=1914 director=John M. Watkins, Jr. Assistant Director=Mr. Chip Birkner members … Wikipedia
The Sunshine Girls — Mats Söderlund Pour les articles homonymes, voir Günther. Günther … Wikipédia en Français