-
1 bło|to
Ⅰ n sgt mud- grząskie błoto sticky mud- ugrzęznąć w błocie to get bogged down a. stuck in some mud- był cały utytłany błotem pot. he was all covered in mud- zapadała się w błoto she was sinking down into the mud- brnął w błocie po kolana he waded knee-deep in mudⅡ błota plt marsh C/U, marshland C/U- □ błoto lecznicze therapeutic mud■ obrzucać kogoś błotem to throw a. fling a. sling mud at sb- rzucać/wyrzucać pieniądze w błoto to throw money down the drain- zmieszać kogoś z błotem (naubliżać) to hurl abuse a. insults at sb; (oczernić) to drag sb through the mud, to blacken sb’s name a. character a. reputationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bło|to
-
2 błoto
wyrzucać pieniądze w błoto — (przen) to throw money down the drain
* * *n.1. mud, sludge; ugrzęznąć w błocie get stuck in the mud; ubrudzić sobie błotem buty get mud on one's shoes; błoto lecznicze med. mudpack.2. przen. wyrzucać pieniądze w błoto throw one's money away; mieszać kogoś z błotem drag sb l. sb's name through the mud; obrzucać kogoś błotem throw l. fling mud at sb.3. pl. marsh, bog, swamp.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błoto
-
3 chlup|nąć
pf — chlup|ać impf (chlupnęła, chlupnęli — chlupię) Ⅰ vi 1. (uderzać) [woda] to lap, to splash (o coś against sth); (przelewać się) [woda] to slop (about), to slosh (about); (bulgotać) [woda, błoto] to squelch- fale chlupały o burtę łodzi the waves lapped against the side of the boat- na dnie butelki chlupało jeszcze trochę mleka there was still a bit of milk slopping about at the bottom of the bottle- woda chlupnęła mi pod nogami the water squelched under my feet- zmokłam tak, że chlupie mi w butach I got so wet my shoes are squelching2. (pluskać) [osoba] to splash (around)- chlupał nogami w wodzie he splashed his feet around in the water- dziecko chlupało kijem w kałuży a child was splashing around with a stick in a puddle- koń chlupał kopytami w błocie the horse’s hooves splashed in the mud3. (skoczyć w wodę) to dive; (wpaść w wodę) to plop- kamień chlupnął w wodę a stone plopped into the water4. (wylewać się) to slop, to slosh- potknęła się i zupa chlupnęła na parkiet she tripped, and the soup slopped onto the parquet flooring- gdy się zanurzył, woda chlupnęła z wanny na podłogę when he got into the bath, water sloshed onto the floor5. (bryzgać, chlustać) to splash, to splatter- błoto chlupnęło spod kół mud splattered from under the wheels- chlupnąć błotem na kogoś to splash sb with mud- chlupnęła mu winem w twarz she threw the wine in his faceⅡ chlupać się (pluskać się) to splash about (w czymś in sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlup|nąć
-
4 chlap|ać2
impf (chlapię) Ⅰ vt 1. (rozlewać) to spill- chlapać wodę z wiadra to spill a. slop water from a bucket ⇒ wychlapać22. (brudzić) to splatter, to spatter- samochody chlapały przechodniów błotem the cars spattered pedestrians with mud ⇒ pochlapaćⅡ vi 1. (poruszając się) to splash, to slosh (po czymś through sth)- owce chlapały po błocie the sheep splashed through the mud- szli chlapiąc po błocie they sloshed through the mud2. pot. (o deszczu) to rain, to drizzle- od rana chlapie it’s been drizzling since the morningⅢ chlapać się 1. (siebie samego) to splash oneself (czymś with sth) 2. (jeden drugiego) to splash each other (czymś with sth)- dzieci chlapały się nawzajem wodą the children were splashing each other with water3. (w wannie, błocie) to splash about, to slosh aroundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlap|ać2
-
5 błocko
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błocko
-
6 oszczerstwo
* * *n.slander, calumny; rzucać na kogoś oszczerstwa cast aspersions on sb, throw l. sling mud l. dirt at sb, drag sb through the mud.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oszczerstwo
-
7 mu|ł2
m (G mułu) (jeziorny) ooze U; (rzeczny, morski) silt U, mud U- ugrzęznąć w mule to get bogged down in the mud- osadzały się iły i muły loam and silt were being depositedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mu|ł2
-
8 w|leźć
pf — w|łazić impf (wlezę, wleziesz, wlazł, wlazła, wleźli — włażę) vi pot. 1. (wejść) to get- wleźć do wanny to get in the bathtub- wleźć pod prysznic to hop in the shower pot.- wleźć pod koc/pod kołdrę to get under a blanket/a duvet- wleźć oknem do pokoju to come in through the window- wleźć do ogrodu przez dziurę w płocie to get into the garden through a hole in the fence2. (wspiąć się) to climb- wleźć na drzewo to climb a tree- wleźć na strych po drabinie to climb the ladder to the attic3. (znaleźć się w trudnej sytuacji) zawsze włazi w jakieś kłopoty he’s always getting into trouble- wleźć w długi to run up debts4. (wejść niepotrzebnie) wleźć w błoto/w kałużę to step in the mud/in a puddle- krowy wlazły w zboże sąsiada the cows got in the neighbour’s cornfield- nieproszony wlazł do pokoju he barged into the room uninvited5. (natknąć się) wlazł na niego na ulicy he bumped into him in the street- wlazł w lesie na żmiję he ran into an adder in the woods pot.6. (utkwić) drzazga wlazła mi w palec I’ve got a splinter in my finger- źdźbła słomy wlazły mu we włosy he got some straw in his hair7. (zmieścić się) noga z trudem włazi mi do buta I can barely get my foot in the shoe- do słoja wlazło kilo ogórków I/he/she got a kilo of cucumbers into the jar- przytyła i nie włazi w spodnie she’s gained weight and her trousers don’t fit- dzieciaki właziły nauczycielce na głowę the kids were giving the teacher a hard time- ile wlezie/wlazło as much as one can/could- jadł łapczywie, ile wlazło he ate as if there was no tomorrow- uczył się przed egzaminem, ile wlazło before the exam he studied as hard as he could- jakiś ból/skurcz wlazł mi w nogę pot. I’ve got a pain/cramp in my leg- matematyka nie włazi mi do głowy pot. I don’t have a (good) head for maths- włazić komuś z kaloszami a. buciorami do duszy to wade into sb’s private affairs- włazić komuś w drogę a. w paradę to get in sb’s way- wleźć w paszczę lwa to put one’s head into the lion’s mouth- włazić drzwiami i oknami to crowd a. pour inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|leźć
-
9 imię
nazywać rzeczy po imieniu — (przen) to call a spade a spade
* * *n.1. name; ( w odróżnieniu od nazwiska) first name, given name; imię chrzestne christian name; imię zdrobniałe pet name; drugie imię middle name; nadać komuś/czemuś imię name sb/sth; mam na imię Robert my name is Robert; być z kimś po imieniu be on first-name terms with sb; zwracać się do kogoś po imieniu call sb by his l. her first name; znana jest pod imieniem Anna she goes by the name Anna; pewien człowiek imieniem William a certain man of the name William; a certain man, William by name; mój pies reaguje na imię Fido my dog answers to the name Fido.2. dobre/złe imię (= reputacja) good/bad name l. reputation; szargać czyjeś dobre imię drag sb's name through the mud.3. ( w utartych zwrotach) w imię kogoś/czegoś in the name of sb/sth; w imię boże in God's name; w imię przyjaźni in the name of friendship; for the sake of friendship; w czyimś imieniu on behalf of sb; on sb's behalf; in the name of sb; in sb's name; nazywać rzeczy po imieniu call a spade a spade; speak in plain words; w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego rel. in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit; wzywać czyjegoś imienia nadaremno take sb's name in vain.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > imię
-
10 odlep|ić
pf — odlep|iać impf Ⅰ vt to unglue, to unstick [etykietę, znaczek]- odlepiać błoto z ubrania to remove the mud from the clothes- odlepił ostrożnie plaster od rany he carefully took the sticking plaster off the woundⅡ odlepić się — odlepiać się to peel off, to come unstuck a. off- znaczek odlepił się od koperty the stamp came unstuck from the envelope- naklejka odlepiła się od okładki zeszytu the label peeled off the notebook coverThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odlep|ić
-
11 szyk|ować
impf Ⅰ vt pot. 1. (planować) to plan [skok na bank, niespodziankę] 2. (robić) to knock up pot. [śniadanie, obiad, kolację] 3. (przygotowywać) to groom- szykować pannę młodą do ślubu to dress the bride for the wedding- szykować kota do wystawy to groom a cat for a show- szykować kogoś do egzaminu to groom a. coach sb for an exam- szykowano go do kariery dyplomatycznej he was being groomed a. trained for a diplomatic career- szykują ją do olimpiady they’ve been training her for the Olympic GamesⅡ szykować się 1. (przygotowywać się) to gear up (do czegoś for sth)- szykować się do zrobienia czegoś to gear oneself up to do sth- szykować się do wyjścia to groom oneself carefully- szykować się na wyprawę to be getting ready for an expedition- szykuje się obława na kieszonkowców they’re planning a raid on the pickpockets- szykować się na prawnika to train for the law- szykować się na księdza to train for the priesthood a. for the Church2. (zapowiadać się) to be in prospect- nie szykują się żadne zmiany there’re no changes in the pipeline3. (mieć złe zamiary) już się na ciebie szykują, podpadłeś im your name’s in the mud, they’re going a. they’re out to get you■ szykuje mu/jej się dobra posada he’s/she’s about to get a good job- szykował mi się wyjazd do Afryki I was getting ready for a trip to AfricaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyk|ować
-
12 tarza|ć
impf Ⅰ vt pot. to roll [przedmioty]- dopadł wyrostka i zaczął go tarzać po ziemi he caught the youngster and began to rough him around on the ground pot. ⇒ wytarzaćⅡ tarzać się pot. roll about GB a. around; [kociak, szczeniak] to squirm- pies tarzał się po trawie the dog rolled around on the grass- świnia tarzała się w błocie the pig rolled around in the mud ⇒ wytarzać się■ tarzać się w rozpuście/występku książk., pejor. to wallow in debauchery/sin- tarzać się z rozpaczy książk. (dawać wyraz emocjom) to give way to despair- tarzać się ze śmiechu książk. (być bardzo rozbawionym) to split one’s sides (laughing)- słuchając ich przekomarzań widownia tarzała się ze śmiechu their banter had the audience rolling in the aislesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tarza|ć
-
13 gania|ć
impf Ⅰ vt 1. (ścigać) to chase- ganiać kogoś/coś a. za kimś/czymś to chase sb/sth a. after sb/sth2. pot. (zmuszać) to keep on (kogoś at sb)- ganiać kogoś do roboty to keep on at sb to do their work- ganiać kogoś do nauki a. żeby się uczył to keep on at sb to study- ganiał nas wcześnie do łóżek he wanted to pack us off to bed early pot.3. (pędzić) to drive [bydło]- ganiać żołnierzy po lesie/po błocie to drive soldiers through the forest/the mudⅡ vi 1. pot. (biegać) (dla zabawy) to romp; (bez celu) to run about a. around- ganiać po lesie/ogrodzie to run around a. about in the woods/garden- cały dzień ganiała po mieście she spent the whole day running around town- od rana ganiam po sklepach I’ve been running around the shops a. around shopping since the morning2. pot., przen. to run pot. (za kimś/czymś after sb/sth)- ganiać za dziewczynami to run a. chase after girls- ganiać za pracą/zarobkiem to hunt around for a job/source of incomeⅢ ganiać się (jeden drugiego) to chase one another- dwa koty ganiały się po pokoju two cats were chasing each other around the roomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gania|ć
-
14 ut|knąć1
pf — ut|ykać2 impf (utknęła, utknęli — utykam) vt książk. 1. (ugrzęznąć) to get bogged down, to get stuck- samochód utknął w błocie/zaspach the car got bogged down a. got stuck in the mud/snowdrifts- statek utknął na mieliźnie the ship ran aground2. przen. (zatrzymać się) to get stuck- utknęliśmy w korku we got stuck in a traffic jam- utknąć na wsi/w małym miasteczku to get stuck in the country/in a small town- utknęła w biurze po godzinach pracy she was stuck in the office after working hours3. przen. (urwać się) to stall- robota utknęła w miejscu work came to a halt- rozmowa/dyskusja utknęła the conversation/discussion stalled■ utknąć w martwym punkcie pot. to come to a standstillThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ut|knąć1
-
15 wysusz|yć
pf — wysusz|ać impf Ⅰ vt 1. (uczynić suchym) to dry off- wysuszyć sobie/komuś włosy suszarką to dry one’s/sb’s hair with a hairdryer- wysuszyć drewno na opał to dry off the firewood- wysuszyć upraną bieliznę to dry off the wash a. laundry- wiatr wysuszył błoto wind has dried the mud2. (osuszyć nadmiernie) to desiccate, to dry up- dobra szminka nie wysusza ust a good lipstick doesn’t dry your lips- słońce wysuszyło glebę the sun has dried up the soil- wysuszona glina desiccated clay3. pot. (wypić alkohol) wysuszyć butelkę/kieliszek to drain a bottle/glass Ⅱ wysuszyć się — wysuszać się 1. (wyschnąć) [pranie, siano] to dry (off) 2. (osuszyć sobie ubranie) to dry oneself (off)- wysusz się, bo się przeziębisz dry yourself (off) or you’ll get a cold3. (wyschnąć nadmiernie) to dry up- skóra w miarę starzenia wysusza się the skin dries up as it gets olderThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysusz|yć
-
16 zary|ć
pf Ⅰ vi zarył nartami w śnieg his skis got stuck in the snow- konie zaryły kopytami w piasek the horses trampled a. pawed the sand with their hooves- zarył głową w ziemię he fell head-first on the groundⅡ zaryć się to burrow- samochód zarył się w błocie the car got stuck in the mudThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zary|ć
-
17 zamą|cić
pf — zamą|cać impf Ⅰ vt 1. (wzburzyć) to stir- zamącić herbatę to give the tea a stir- zamącić wodę w jeziorze to stir the mud in the lake2. (zakłócić) to disturb [spokój, uroczystość, ciszę]- zamącić czyjeś szczęście to mar sb’s happiness, to spoil sb’s happiness- nieźle zamącił w firmie he made a mess of things in the company- tylko po to przyszedł na zebranie, żeby zamącić he only came to the meeting to cause troubleⅡ zamącić się — zamącać się 1. [ciecz] to get muddy 2. przen. (zostać zakłóconym) [spokój, cisza] to get disturbed■ zamącić komuś w głowie to befuddle sb- zamąciło mu/jej się w głowie his/her mind became befuddledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamą|cić
-
18 zaryć
(-ję, -jesz); vi perf* * *pf.- ryję -ryjesz, - ryj (kopytami, o koniu) balk ( przed czymś at sth); burrow; ( o samochodzie) plow, Br. plough, smash ( w coś into sth); zaryć głową w ziemię hit one's head on the ground, hit ground head first.pf.burrow, plow ( w coś into sth); wóz zarył się w błocie the carriage got stuck in the mud.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaryć
-
19 kle|ić
impf Ⅰ vt to glue (together)- ortalion można kleić klejem do gumy nylon can be stuck with rubber glue- kleić modele samolotów to make model planes ⇒ skleićⅡ kleić się v refl 1. (lepić się) to be sticky- ręce kleiły mu się od farby his hands were sticky with paint- stół aż kleił się od brudu the table was all sticky with dirt- rozmowa/robota się nie klei przen. the conversation/work is heavy going2. (przywierać) to stick- błoto kleiło się do butów the mud stuck to his/her shoes ⇒ przykleić się3. pot. (przytulać się) to cling (do kogoś to sb)- na przyjęciu kleił się do wszystkich dziewcząt he was clinging to every girl at the party■ powieki a. oczy jej się kleją her eyelids are droopingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kle|ić
-
20 uwi|ęznąć
pf (uwiązł) 1. (utknąć) to get stuck a. jammed- koła uwięzły w błocie the wheels got stuck in the mud- kopiarka przestała pracować, bo kartka papieru uwięzła w środku the copier stopped working because a sheet of paper got jammed inside2. (utkwić) to lodge, to get stuck- kula uwięzła w pniu drzewa the bullet lodged in a tree trunk- ość uwięzła jej w gardle a fishbone got stuck in her throatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwi|ęznąć
См. также в других словарях:
The Mud People — are a group of people from Terry Goodkind s Sword of Truth series. The Mud People reside near the boundary separating Westland from the Midlands in The Wilds, a southern area of the Midlands. They are described as being a shorter race of people… … Wikipedia
The Mud — The Mud, The Blood, and The Beers The Mud, The Blood, and The Beers студийный альбом Nine Pound H … Википедия
In The Mud — Infobox Album | Name = In The Mud Type = Album Artist = Split Lip Rayfield Released = September 7, 1999 Genre = Bluegrass Label = Bloodshot Records Reviews = * Allmusic rating| 3.5|5 [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg sql=10:wpftxqukldte… … Wikipedia
Hostería The Mud House — (Mompiche,Эквадор) Категория отеля: Адрес: Calle principal entrada a Mompich … Каталог отелей
drag someone's name through the mud — drag someone/someone’s/name through the mud phrase to say unpleasant things, or to tell unpleasant secrets, about someone in public Thesaurus: to harm someone s reputationsynonym Main entry: drag * * * drag someone s name through the mud … Useful english dictionary
stick-in-the-mud — {n.}, {informal} An overcareful person; someone who is old fashioned and fights change. * /Mabel said her mother was a real stick in the mud to make a rule that she must be home by 10 o clock on weeknights and 11:30 Saturdays./ * /Mr. Thomas is a … Dictionary of American idioms
stick-in-the-mud — {n.}, {informal} An overcareful person; someone who is old fashioned and fights change. * /Mabel said her mother was a real stick in the mud to make a rule that she must be home by 10 o clock on weeknights and 11:30 Saturdays./ * /Mr. Thomas is a … Dictionary of American idioms
stick-in-the-mud — A stick in the mud is someone who doesn t like change and wants things to stay the same … The small dictionary of idiomes
stick-in-the-mud — UK / US noun [countable] Word forms stick in the mud : singular stick in the mud plural stick in the muds informal someone with traditional ideas who is not willing to enjoy themselves or to try new things … English dictionary
stick in the mud — n. a dull and old fashioned person. □ Don’t be such an old stick in the mud. □ Some stick in the mud objected to the kind of music we wanted to play in church … Dictionary of American slang and colloquial expressions
stick-in-the-mud — (n.) 1733, from STICK (Cf. stick) (v.) on notion of to stick in the mud, to be content to remain in an abject condition … Etymology dictionary