Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

in+prose

  • 1 prose

    noun
    1) Prosa, die; attrib. Prosa[werk, -stil]
    2) (Sch., Univ.)

    prose [translation] — Übersetzung in die Fremdsprache

    * * *
    [prəuz]
    (writing that is not in verse; ordinary written or spoken language.) die Prosa
    * * *
    [prəʊz, AM proʊz]
    I. n no pl Prosa f
    II. n modifier (passage, poem, writer) Prosa-
    \prose comedy/story Komödie/Geschichte in Prosa
    \prose style Stil m
    * * *
    [prəʊz]
    n
    Prosa f; (= writing, style) Stil m; (SCH, UNIV = translation text) Übersetzung f in die Fremdsprache, Hinübersetzung f
    * * *
    prose [prəʊz]
    A s
    1. Prosa f
    2. fig Prosa f, Nüchternheit f, Alltäglichkeit f
    3. fig langweiliges oder alltägliches Gerede
    4. SCHULE, UNIV besonders Br Übersetzung f in die Fremdsprache:
    do an Italian prose eine Übersetzung ins Italienische machen
    B adj
    1. Prosa…:
    prose writer Prosaschriftsteller(in); academic.ru/56427/poetry">poetry 3
    2. fig prosaisch, alltäglich, nüchtern
    C v/t
    1. in Prosa schreiben
    2. langweilig erzählen
    * * *
    noun
    1) Prosa, die; attrib. Prosa[werk, -stil]
    2) (Sch., Univ.)

    prose [translation] — Übersetzung in die Fremdsprache

    * * *
    n.
    Prosa nur sing. f.

    English-german dictionary > prose

  • 2 prose

    [prəʊz, Am proʊz] n
    Prosa f n
    modifier (passage, poem, writer) Prosa-;
    \prose comedy/ story Komödie/Geschichte in Prosa;
    \prose style Stil m

    English-German students dictionary > prose

  • 3 prose composition

    n
    Prosa f

    English-german dictionary > prose composition

  • 4 prose

    [prəʊz] UK / US
    n

    English-German mini dictionary > prose

  • 5 prose

    [prəʊz] UK / US
    n

    English-German mini dictionary > prose

  • 6 cadence

    ca·dence
    [ˈkeɪdən(t)s]
    n
    1. (intonation) Tonfall m; (rhythm) of speech [Sprech]rhythmus m, Sprachmelodie f; of poetry, prose Rhythmus m
    2. (fall in pitch) Abfallen nt [der Stimme]
    3. (regular sound) of an engine Laufrhythmus m
    the \cadence of the rustling leaves was soothing das gleichmäßige Rascheln der Blätter war beruhigend
    4. MUS Kadenz f
    * * *
    ['keIdəns]
    n (MUS)
    Kadenz f; (of voice) Tonfall m, Melodie f; (= rhythm) Rhythmus m, Melodie f
    * * *
    cadence [ˈkeıdəns] s
    1. (Vers-, Sprech)Rhythmus m
    2. Takt(schlag) m, Rhythmus m (auch fig)
    3. MUS
    a) Kadenz f, Schluss(fall) m
    b) Schlussphrase f
    c) Schlussverzierung f
    4. a) Sinken(lassen) n
    b) Tonfall m, Modulation f (der Stimme)
    c) (besonderer) Akzent (einer Sprache)
    5. MIL Zeitmaß n, Gleichschritt m (Marsch)
    * * *
    n.
    Kadenz -en f.
    Rhythmus -en m.
    Tonfall -¨e m.

    English-german dictionary > cadence

  • 7 composition

    noun
    1) (act) Zusammenstellung, die; (construction) Herstellung, die
    2) (constitution) (of soil, etc.) Zusammensetzung, die; (of picture) Aufbau, der
    3) (piece of writing) Darstellung, die; (essay) Aufsatz, der; (piece of music) Komposition, die
    4) (construction in writing) (of sentences) Konstruktion, die; (of prose, verse) Verfassen, das; (Mus.) Komposition, die
    * * *
    [kompə'ziʃən]
    1) (something composed, eg music: his latest composition.) die Komposition
    2) (the act of composing: the difficulties of composition.) das Komponieren
    3) (an essay written as a school exercise: The children had to write a composition about their holiday.) der Aufsatz
    4) (the parts of which a thing is made: Have you studied the composition of the chemical?) die Zusammensetzung
    * * *
    com·po·si·tion
    [ˌkɒmpəˈzɪʃən, AM ˌkɑ:m-]
    n
    1. no pl (in music) Komponieren nt; (in literature) Verfassen nt; (subject of study) Kompositionslehre f
    is this poem of your own \composition? hast du dieses Gedicht selbst verfasst?
    2. (piece of music) Komposition f
    3. (arrangement) Gestaltung f; (of painting, picture) Komposition f geh
    4. (short essay) Aufsatz m (on über + akk)
    5. no pl (make-up) of a group Zusammenstellung f; CHEM Zusammensetzung f
    6. no pl TYPO Satz m
    * * *
    ["kɒmpə'zISən]
    n
    1) (= act of composing of music) Komponieren nt; (of letter) Abfassen nt, Aufsetzen nt; (of poem) Verfassen nt

    music of his own composition —

    2) (= arrangement MUS, ART) Komposition f; (MUS = theory of composition also) Kompositionslehre f
    3) (SCH: essay) Aufsatz m
    4) (= constitution, make-up) Zusammensetzung f; (of sentence) Aufbau m, Konstruktion f

    to decide on the composition of sth —

    this medicine is a composition of... there is a touch of madness in his composition (old, liter)dieses Medikament setzt sich aus... zusammen in ihm findet sich die Anlage zum Wahnsinn

    5) (= artificial substance) Kunststoff m
    6) (TYP) Setzen nt

    composition by handHandsatz m, manueller Satz

    7) (JUR) Vergleich m
    * * *
    composition [ˌkɒmpəˈzıʃn; US ˌkɑm-] s
    1. Zusammensetzung f, Bildung f
    2. Abfassung f, Entwurf m (einer Schrift etc)
    3. Schrift(stück) f(n), (Schrift-)Werk n, Dichtung f
    4. SCHULE
    a) (Schul)Aufsatz m
    b) Stilübung f
    5. LING
    a) (Wort)Zusammensetzung f
    b) Satzkonstruktion f
    6. Komposition f:
    a) Musikstück n
    b) (künstlerische) Anordnung oder Gestaltung, Aufbau m
    7. Zusammensetzung f, Verbindung f, Struktur f, Synthese f:
    chemical composition chemisches Präparat;
    composition metal Kupferlegierung f
    8. TYPO
    a) Setzen n, Satz m
    b) Walzenmasse f
    9. Beschaffenheit f, Natur f, Anlage f, Art f
    10. JUR Kompromiss m, Vergleich m (mit Gläubigern etc):
    composition in bankruptcy Zwangsvergleich im Konkursverfahren;
    composition proceedings pl (Konkurs)Vergleichsverfahren n
    11. Übereinkunft f, Abkommen n
    12. Ablöse(summe) f
    * * *
    noun
    1) (act) Zusammenstellung, die; (construction) Herstellung, die
    2) (constitution) (of soil, etc.) Zusammensetzung, die; (of picture) Aufbau, der
    3) (piece of writing) Darstellung, die; (essay) Aufsatz, der; (piece of music) Komposition, die
    4) (construction in writing) (of sentences) Konstruktion, die; (of prose, verse) Verfassen, das; (Mus.) Komposition, die
    * * *
    (printing) n.
    Satz ¨-e m. n.
    Abfassung f.
    Aufsatz -¨e m.
    Komposition f.
    Zusammensetzung f.

    English-german dictionary > composition

  • 8 flow

    1. intransitive verb
    1) fließen; [Körner, Sand:] rinnen, rieseln; [Gas:] strömen

    the river flowed over its banks — der Fluss trat über die Ufer

    2) (fig.) fließen; [Personen:] strömen

    keep the traffic flowing smoothlyden Verkehr fließend halten

    3) (abound)

    flow freely or like water — reichlich od. in Strömen fließen

    4)

    flow from(be derived from) sich ergeben aus

    2. noun
    1) Fließen, das; (progress) Fluss, der; (volume) Durchfluss- menge, die

    flow of water/people — Wasser-/Menschenstrom, der

    flow of electricity/information/conversation — Strom-/Informations-/Gesprächsfluss, der

    2) (of tide, river) Flut, die
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/119988/flow_away">flow away
    * * *
    [fləu] 1. verb
    1) (to move along in the way that water does: The river flowed into the sea.) fließen
    2) ((of the tide) to rise: The boat left the harbour when the tide began to flow.) steigen
    2. noun
    (the act of flowing: a flow of blood; the flow of traffic.) das Fließen
    * * *
    [fləʊ, AM floʊ]
    I. vi
    1. ( also fig: stream) fließen a. fig; air, light, warmth strömen a. fig
    many rivers \flow into the Pacific Ocean viele Flüsse münden in den Pazifischen Ozean
    the beer was \flowing das Bier floss in Strömen
    the conversation began to \flow die Unterhaltung kam in Gang
    a wash of sympathy \flowed over him eine Welle des Mitgefühls stieg in ihn auf
    her long red hair \flowed down over her shoulders ihr langes rotes Haar wallte über ihre Schultern
    to keep the money \flowing in dafür sorgen, dass [weiterhin] Geld reinkommt fam
    2. ( fig: originate)
    to \flow from sth von etw dat herrühren, sich akk aus etw dat ergeben
    many benefits will \flow from our collaboration unsere Zusammenarbeit wird viel Gutes mit sich bringen
    3. (rise) tide steigen, hereinkommen
    II. n usu sing
    1. ( also fig: movement) Fluss m a. fig, Strom m a. fig
    \flow of funds Geldstrom m, Kapitalfluss m
    \flow of goods [or supplies] Güterverkehr m, Warenverkehr m
    \flow of ideas/information Ideen-/Informationsfluss m
    \flow of traffic Verkehrsfluss m
    \flow of words/conversation Rede-/Gesprächsfluss m
    \flow of visitors Besucherstrom m
    cut off [or stop] the \flow die Zufuhr [o den Zufluss] stoppen a. fig
    2. (volume of fluid) Durchflussmenge f
    3. ( also fig: outpouring) Ausfluss m
    she tried to stem the \flow of blood sie versuchte, das Blut zu stillen
    \flow of capital [or funds] Kapital[ab]wanderung f
    4.
    to be in full \flow (speaking) mitten im Redefluss sein; (acting) voll in Fahrt [o dabei] sein
    to go [or move] against/with the \flow gegen den/mit dem Strom schwimmen
    III. adv
    in \flow fließend, im Fluss nach n
    a mind in \flow can make an athlete seem invincible wenn Geist und Körper eine Einheit bilden, scheint ein Athlet unbesiegbar
    * * *
    [fləʊ]
    1. vi
    1) (lit, fig) fließen; (tears) strömen, fließen; (prose) flüssig sein

    where the river flows into the sea —

    tears were flowing down her cheeksTränen liefen or flossen or strömten ihr übers Gesicht

    to keep the traffic flowingden Verkehr nicht ins Stocken kommen lassen

    his words flowed readilyer redete sehr flüssig

    to flow in/out (water, people, money etc) — hinein-/herausströmen

    2) (dress, hair etc) fließen, wallen
    3) (tide) steigen, hereinkommen
    2. n
    1) Fluss m; (of people) Strom m

    the flow of blood/traffic/information — der Blut-/Verkehrs-/Informationsfluss

    to go with the flow (fig)mit dem Strom schwimmen

    2)
    3) (of words etc) Redefluss m

    the powerful flow of his proseseine wortgewaltige Prosa

    he was in full flower war richtig in Fahrt

    * * *
    flow [fləʊ]
    A v/i
    1. fließen, strömen (beide auch fig), rinnen ( alle:
    from aus):
    tears were flowing down her cheeks Tränen liefen ihr übers Gesicht;
    flow in herein-, hineinströmen;
    flow into münden in (akk);
    the river flowed over its banks der Fluss trat über die Ufer;
    flow freely in Strömen fließen (Sekt etc);
    begin to flow in Schwung kommen (Unterhaltung etc); bridge1 A 1, tear1 1
    2. fig (from) herrühren (von), entspringen (dat)
    3. wallen (Haar, Kleid etc), lose herabhängen
    4. fig
    a) Überfluss haben, reich sein ( beide:
    with an dat):
    flow with fish fischreich sein
    b) überfließen ( with vor dat):
    5. PHYSIOL umg seine Periode haben
    6. SCHIFF steigen, hereinkommen (Flut)
    B v/t
    1. überfluten, -schwemmen
    2. unter Wasser setzen
    3. the wound flowed blood aus der Wunde floss oder strömte oder rann Blut
    C s
    1. Fließen n, Strömen n (beide auch fig), Rinnen n:
    flow of the game SPORT Spielfluss m
    2. Fluss m, Strom m (beide auch fig):
    flow of blood Blutstrom;
    flow of information Informationsfluss;
    flow of investment WIRTSCH Investitionsfluss;
    flow of refugees Flüchtlingsstrom;
    flow of tears Tränenstrom;
    flow of thought Gedankenfluss;
    flow of traffic Verkehrsfluss, -strom
    3. Zu-, Abfluss m
    4. SCHIFF Flut f:
    the tide is on the flow die Flut kommt herein oder steigt
    5. fig (Wort- etc) Schwall m, (Gefühls) Erguss m
    6. PHYSIOL umg Periode f
    7. TECH
    a) Fluss m, Fließen n, Fließverhalten n
    b) Durchfluss m
    c) ELEK Stromfluss m
    d) Flüssigkeit f (einer Farbe etc)
    8. PHYS Fließen n (Bewegungsart)
    * * *
    1. intransitive verb
    1) fließen; [Körner, Sand:] rinnen, rieseln; [Gas:] strömen
    2) (fig.) fließen; [Personen:] strömen

    flow freely or like water — reichlich od. in Strömen fließen

    4)

    flow from (be derived from) sich ergeben aus

    2. noun
    1) Fließen, das; (progress) Fluss, der; (volume) Durchfluss- menge, die

    flow of water/people — Wasser-/Menschenstrom, der

    flow of electricity/information/conversation — Strom-/Informations-/Gesprächsfluss, der

    2) (of tide, river) Flut, die
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Durchfluss m.
    Fluss ¨-e m.
    Flut -en f.
    Strom ¨-e m. v.
    fließen v.
    (§ p.,pp.: floß, ist geflossen)
    rinnen v.
    (§ p.,pp.: rann, ist geronnen)
    strömen v.

    English-german dictionary > flow

  • 9 purple

    1. adjective
    lila; violett; (fig.) überfrachtet, überladen [Prosa]

    his face went purple with rage — vor Zorn bekam er ein hochrotes Gesicht

    2. noun
    Lila, das; Violett, das
    * * *
    ['pə:pl]
    noun, adjective
    ((of) a dark colour made by mixing blue and red.) purpurn
    * * *
    pur·ple
    [ˈpɜ:pl̩, AM ˈpɜ:rpl̩]
    I. adj
    1. (red/blue mix) violett; (more red) lila[farben]; (crimson) purpurn, purpurrot
    \purple grapes dunkle Trauben
    2. (darkly coloured) hochrot
    to go [or become] \purple [in the face] hochrot [im Gesicht] anlaufen
    3. ( fig approv: brilliant) patch glänzend, Glanz-, brillant
    4. (fig, usu pej: elaborate) passage, patch überreich ausgeschmückt, blumig oft pej; prose, style überladen, blumig fig pej
    II. n
    1. (blue/red mix) Violett nt; (more red) Lila nt; (crimson) Purpur m kein pl
    dark/light \purple dunkles/helles Lila [o Violett
    2. (robe) Purpur m kein pl
    the \purple nobility der [Hoch]adel; high society die höchsten Kreise; in church die Kardinalswürde/Bischofswürde
    to raise sb to the \purple ( fig) jdn in den Kardinalsrang/Bischofsrang erheben
    4.
    to be born in [or to] the \purple (of aristocracy) blaues Blut in den Adern haben fig; (of high society) zu den höchsten Kreisen gehören geh; (of royalty) von königlichem Geblüt sein geh
    to hit a \purple patch (be lucky) eine Glückssträhne haben; (be successful) eine Erfolgssträhne haben
    III. vt
    to \purple sth etw violett [o lila] [ein]färben; (crimson) etw purpurn [o purpurrot] [ein]färben
    IV. vi violett [o lila] werden; (crimson) purpurn [o purpurrot] werden
    to \purple with rage vor Wut hochrot anlaufen
    * * *
    ['pɜːpl]
    1. adj
    violett, lila; face dunkelrot, hochrot; (pej) prose, passage hochgestochen, hochtrabend

    to go purple ( in the face) — hochrot werden or anlaufen (inf)

    2. n
    1) (= colour) Violett nt, Lila nt
    2) (fig)

    to be born to the purple —

    * * *
    purple [ˈpɜːpl; US ˈpɜrpəl]
    A s
    1. Purpur m
    2. Purpur(kleid) m(n)
    3. fig Purpur m (Herrscher- oder Kardinalswürde):
    raise to the purple zum Kardinal ernennen, jemandem den Purpur verleihen
    B adj
    1. purpurn, purpurrot, Purpur…
    2. Stil:
    a) brillant, effektvoll
    b) rhetorisch, bombastisch:
    purple passage, purple patch Glanzstelle f (a. iron); Aus sl Glücks-, Erfolgssträhne f
    3. US lästerlich (Sprache)
    C v/t & v/i (sich) purpurn färben
    * * *
    1. adjective
    lila; violett; (fig.) überfrachtet, überladen [Prosa]
    2. noun
    Lila, das; Violett, das
    * * *
    adj.
    lila adj. n.
    Purpur m.

    English-german dictionary > purple

  • 10 texture

    noun
    1) Beschaffenheit, die; (of fabric, material) Struktur, die; (of food) Konsistenz, die
    2) (of prose, music, etc.) Textur, die (geh.)
    * * *
    ['tekstjuə]
    1) (the way something feels when touched, eaten etc: the texture of wood, stone, skin etc.) die Beschaffenheit
    2) (the way that a piece of cloth looks or feels, caused by the way in which it is woven: the loose texture of this material.) das Gewerbe
    * * *
    tex·ture
    [ˈtekstʃəʳ, AM -ɚ]
    n
    1. (feel) Struktur f, Textur f geh
    coarse/soft \texture grobe/feine Struktur
    2. (consistency) Konsistenz f
    3. no pl (surface appearance) [Oberflächen]beschaffenheit f
    skin \texture Teint m
    4. no pl LIT, MUS Gestalt f, Textur f geh
    the play has a rich and complex dramatic \texture das Schauspiel verfügt über eine ausgeprägte und komplexe dramatische Struktur
    * * *
    ['tekstʃə(r)]
    n
    (stoffliche) Beschaffenheit, Textur f; (of dough also) Konsistenz f; (of food) Substanz f, Textur f; (of material, paper) Griff m und Struktur, Textur f; (fig, of music, poetry etc) Gestalt f

    the smooth texture of silk makes it pleasant to weares ist angenehm, Seide zu tragen, weil sie so anschmiegsam ist

    a sculptor interested in texture — ein Bildhauer, der an der Materialgestalt or -beschaffenheit interessiert ist

    the texture of one's lifeseine Lebensqualität

    * * *
    texture [ˈtekstʃə(r)] s
    1. Gewebe n
    2. auch GEOL Struktur f, Gefüge n
    3. Struktur f, Beschaffenheit f
    4. BIOL Textur f (Gewebezustand)
    5. Maserung f (des Holzes)
    * * *
    noun
    1) Beschaffenheit, die; (of fabric, material) Struktur, die; (of food) Konsistenz, die
    2) (of prose, music, etc.) Textur, die (geh.)
    * * *
    (in wood) n.
    Maserung -en f. n.
    Beschaffenheit f.
    Gefüge -n n.
    Struktur -en f.
    Textur -en f.

    English-german dictionary > texture

  • 11 translucent

    adjective
    1) (partly transparent) durchscheinend
    2) (transparent) durchsichtig
    * * *
    [træns'lu:snt]
    (allowing light to pass through, but not transparent: translucent silk.) durchscheinend
    - academic.ru/76248/translucence">translucence
    - translucency
    * * *
    trans·lu·cent
    [trænzˈlu:sənt, AM trænˈslu:-]
    adj lichtdurchlässig; ( fig) writing, logic, prose klar
    \translucent glass Milchglas nt
    \translucent skin durchsichtige Haut
    * * *
    [trnz'luːsnt] [trnz'luːsɪd]
    adj
    glass etc lichtdurchlässig; skin durchsichtig
    * * *
    translucent adj (adv translucently)
    1. a) lichtdurchlässig
    b) halb durchsichtig:
    translucent glass Milchglas n
    2. durchscheinend
    * * *
    adjective
    1) (partly transparent) durchscheinend
    2) (transparent) durchsichtig
    * * *
    adj.
    durchscheinend adj.
    durchsichtig adj.

    English-german dictionary > translucent

  • 12 adornment

    noun
    1) no pl. Verschönerung, die
    2) (ornament) Verzierung, die

    adornments — Schmuck, der

    * * *
    noun der Schmuck
    * * *
    adorn·ment
    [əˈdɔ:nmənt, AM -ˈdɔ:rn-]
    n ( liter)
    1. (ornament) Schmuck m, Verzierung f
    2. no pl (act) Schmücken nt, Verschönerung f
    * * *
    [ə'dɔːnmənt]
    n
    Schmuck m no pl; (act) Schmücken nt; (on dress, cake, design) Verzierung f; (on manuscript) Ornament nt; (in prose style) Ausschmückung f
    * * *
    adornment s Schmuck m, Zierde f, Verzierung f (alle auch fig)
    * * *
    noun
    1) no pl. Verschönerung, die
    2) (ornament) Verzierung, die

    adornments — Schmuck, der

    * * *
    n.
    Zier nur sing. f.

    English-german dictionary > adornment

  • 13 angular

    adjective
    1) (having angles) eckig [Gebäude, Struktur, Gestalt]
    2) (lacking plumpness, stiff) knochig [Körperbau]; kantig [Gesicht]
    3) (measured by angle) angular; winklig

    angular momentum(Phys.) Drehimpuls, der

    * * *
    ['æŋɡjulə]
    1) (having (sharp) angles: an angular building.) winkelig
    2) ((of a person) thin and bony: She is tall and angular.) knochig
    * * *
    an·gu·lar
    [ˈæŋgjʊləʳ, AM -lɚ]
    adj features, face kantig; (bony) knochig
    * * *
    ['ŋgjʊlə(r)]
    adj
    1) shape eckig; face, features, prose kantig
    2) (= bony) knochig
    3) (= awkward) linkisch, steif
    * * *
    angular [ˈæŋɡjʊlə(r)] adj (adv angularly)
    1. wink(e)lig, winkelförmig, eckig, Winkel…:
    angular acceleration PHYS Winkel-, Zirkularbeschleunigung f;
    angular capital ARCH Eckkapitell n;
    angular cutter TECH Winkelfräser m;
    angular distance MATH Winkelabstand m;
    angular frequency PHYS Kreis-, Winkelfrequenz f;
    angular momentum PHYS Drehimpuls m;
    angular point MATH Scheitelpunkt m;
    angular velocity PHYS Winkel-, Zirkulargeschwindigkeit f
    2. knochig
    3. fig steif:
    a) linkisch
    b) formell
    * * *
    adjective
    1) (having angles) eckig [Gebäude, Struktur, Gestalt]
    2) (lacking plumpness, stiff) knochig [Körperbau]; kantig [Gesicht]
    3) (measured by angle) angular; winklig

    angular momentum(Phys.) Drehimpuls, der

    * * *
    adj.
    barsch adj.
    eckig adj.
    hager adj.
    knochig adj.
    schräg adj.
    steif adj.
    winkelförmig adj.
    winkelig adj.
    winklig adj.

    English-german dictionary > angular

  • 14 anthology

    noun
    (by different writers) Anthologie, die; (by one writer) Auswahl, die
    * * *
    [æn'Ɵolə‹i]
    plural - anthologies; noun
    (a collection of pieces of poetry or prose: an anthology of love poems.) Anthologie
    * * *
    an·thol·ogy
    [ænˈθɒləʤi, AM -θɑ:lə-]
    n
    1. (of literature) Anthologie f
    \anthology of short stories Auswahl f von Kurzgeschichten
    \anthology of verse Gedichtsammlung f
    \anthology of modern verse Anthologie f moderner Lyrik
    2. (of art/music) Sammlung f
    * * *
    [n'ɵɒlədZɪ]
    n
    Anthologie f
    * * *
    anthology s Anthologie f, ( besonders Gedicht)Sammlung f
    * * *
    noun
    (by different writers) Anthologie, die; (by one writer) Auswahl, die
    * * *
    n.
    Anthologie -n f.
    Gedichtsammlung f.
    Zusammenstellung f.

    English-german dictionary > anthology

  • 15 businesslike

    adjective
    geschäftsmäßig [Art]; sachlich, nüchtern [Untersuchung]; geschäftstüchtig [Person]
    * * *
    adjective (practical; alert and prompt: a businesslike approach to the problem; She is very businesslike.) geschäftsmäßig
    * * *
    ˈbusi·ness·like
    adj geschäftsmäßig, sachlich
    * * *
    ['bIznIslaɪk]
    adj
    person, firm (= good at doing business) geschäftstüchtig; person, manner geschäftsmäßig; transaction geschäftlich; (= efficient) person, prose kühl und sachlich, nüchtern
    * * *
    1. geschäftsmäßig, geschäftlich, sachlich, nüchtern
    2. (geschäfts)tüchtig, praktisch
    * * *
    adjective
    geschäftsmäßig [Art]; sachlich, nüchtern [Untersuchung]; geschäftstüchtig [Person]
    * * *
    adj.
    geschäftsmäßig adj.

    English-german dictionary > businesslike

  • 16 clumsiness

    noun, no pl.
    see academic.ru/13656/clumsy">clumsy: Schwerfälligkeit, die; Plumpheit, die
    * * *
    noun die Ungeschicklichkeit
    * * *
    clum·si·ness
    [ˈklʌmzɪnəs]
    n Ungeschicktheit f, Schwerfälligkeit f
    \clumsiness is his middle name er ist die Ungeschicktheit in Person
    * * *
    ['klʌmzInɪs]
    n
    1) Ungeschicklichkeit f; (= ungainliness) Schwerfälligkeit f
    2) (of tool, shape) Unförmigkeit f; (of prose, translation etc) Schwerfälligkeit f, Unbeholfenheit f
    3) (= awkwardness of apology, excuse etc) Plumpheit f
    * * *
    clumsiness [ˈklʌmzınıs] s Plumpheit f:
    a) Ungeschick(lichkeit) n(f), Unbeholfenheit f
    b) Schwerfälligkeit f
    c) Taktlosigkeit f
    d) Unförmigkeit f
    * * *
    noun, no pl.
    see clumsy: Schwerfälligkeit, die; Plumpheit, die
    * * *
    n.
    Tölpelei -en f.
    Unbeholfenheit f.
    Ungeschicktlichkeit f.

    English-german dictionary > clumsiness

  • 17 clumsy

    adjective
    1) (awkward) schwerfällig, unbeholfen [Person, Bewegungen]; plump [Form, Figur]; tollpatschig [Heranwachsender]
    2) (ill-contrived) plump [Verse, Nachahmung]; unbeholfen [Worte]; primitiv [Vorrichtung, Maschine]
    3) (tactless) plump
    * * *
    (awkward in movement etc: He's very clumsy - he's always dropping things.) ungeschickt
    - academic.ru/85443/clumsily">clumsily
    - clumsiness
    * * *
    clum·sy
    [ˈklʌmzi]
    1. (bungling) ungeschickt, unbeholfen
    \clumsy attempt plumper Versuch
    \clumsy idiot Tollpatsch m hum fam
    to look \clumsy plump [o klobig] wirken
    3. (unwieldy) unförmig, klobig
    \clumsy to use unhandlich
    4. LIT schwerfällig, unbeholfen
    \clumsy verse plumper Vers
    * * *
    ['klʌmzɪ]
    adj (+er)
    1) ungeschickt; (= all thumbs also) tollpatschig; (= ungainly) schwerfällig
    2) (= unwieldy) plump; tool also wuchtig, klobig; shape also unförmig, klobig; (= inelegant) prose, translation etc schwerfällig, unbeholfen; (= careless) mistake dumm
    3) (= awkward, tactless) plump, ungeschickt
    * * *
    clumsy adj (adv clumsily) plump:
    a) ungeschickt, unbeholfen:
    clumsy hands ungeschickte Hände;
    a clumsy excuse eine plumpe Ausrede;
    a clumsy forgery eine plumpe Fälschung
    b) schwerfällig (Person, Stil etc)
    c) taktlos (Witz etc)
    d) unförmig
    * * *
    adjective
    1) (awkward) schwerfällig, unbeholfen [Person, Bewegungen]; plump [Form, Figur]; tollpatschig [Heranwachsender]
    2) (ill-contrived) plump [Verse, Nachahmung]; unbeholfen [Worte]; primitiv [Vorrichtung, Maschine]
    3) (tactless) plump
    * * *
    adj.
    plump adj.
    schwerfällig adj.
    unbeholfen adj. n.
    Tollpatschig m.

    English-german dictionary > clumsy

  • 18 compact

    I 1. adjective
    kompakt; komprimiert [Stil]
    2. transitive verb II noun
    Puderdose [mit Puder(stein)]
    III noun
    (agreement) Vertrag, der
    * * *
    I 1. [kəm'pækt] adjective
    (fitted neatly together in a small space: Our new house is very compact.) kompakt
    2. ['kompækt] noun
    (a small container for women's face-powder: a powder-compact with a mirror.) die Puderdose
    II ['kompækt]
    (an agreement: The management and trade union leaders finally signed a compact.) der Vertrag
    - academic.ru/14706/compact_disc">compact disc
    * * *
    com·pact1
    I. adj
    [kəmˈpækt]
    1. (dense) kompakt; body also gedrungen; sand, snow, soil fest
    of \compact build von gedrungener Statur
    a \compact cluster of houses eine eng verbaute Häusergruppe
    \compact style knapper Stil
    2. (small) kompakt
    \compact camera Kompaktkamera f
    a \compact office ein kleines Büro
    II. vt
    [kəmˈpækt]
    ( form)
    to \compact sth (by a person) sand, soil, snow etw festtreten; (by a vehicle) etw festfahren
    III. n
    [ˈkɒmpækt, AM ˈkɑ:-]
    1. (cosmetics) Puderdose f
    2. AM, AUS AUTO Kompaktwagen m
    com·pact2
    [ˈkɒmpækt, AM ˈkɑ:-]
    n ( form)
    1. (contract) Vertrag m, Pakt m
    2. (formal agreement) Übereinkunft f, Vereinbarung f
    to make a \compact eine Übereinkunft schließen
    * * *
    I [kəm'pkt]
    1. adj (+er)
    kompakt; style of writing, prose also gedrängt; soil, snow fest
    2. vt
    1) snow, soil festtreten/-walzen/-fahren etc
    2) (fig liter)

    to be compacted of... — sich aus... zusammensetzen

    II ['kɒmpkt]
    n
    1) (= powder compact) Puderdose f
    2) (US: car) Kompaktauto nt or -wagen m
    3) (= camera) Kompaktkamera f
    III ['kɒmpkt]
    n
    (form: agreement) Vereinbarung f, Übereinkunft f
    * * *
    compact1 [ˈkɒmpækt; US ˈkɑm-] s Vertrag m, Pakt m:
    make a compact to do sth vertraglich vereinbaren, etwas zu tun
    compact2 [kəmˈpækt]
    A adj (adv compactly)
    1. kompakt, fest, dicht gedrängt, Raum sparend:
    compact camera FOTO Kleinbildkamera f;
    compact car C 4;
    compact cassette Compact Cassette f, Kompaktkassette f;
    compact disc Compact Disc f, CD f
    2. GEOL dicht, massiv
    3. gedrungen (Gestalt)
    4. eng, klein (Wohnung etc)
    5. fig knapp, gedrängt (Stil)
    B v/t
    1. kompakt machen, zusammendrängen, -pressen, fest miteinander verbinden, verdichten:
    compacted A;
    compacted of zusammengesetzt aus
    2. konsolidieren, festigen
    C s [ˈkɒmpækt]
    1. kompakte Masse
    2. TECH Pressling m (aus Metallstaub etc)
    3. Puderdose f
    4. AUTO US Kompaktauto n, -wagen m
    * * *
    I 1. adjective
    kompakt; komprimiert [Stil]
    2. transitive verb II noun
    Puderdose [mit Puder(stein)]
    III noun
    (agreement) Vertrag, der
    * * *
    adj.
    gedrungen adj.
    kompakt (Mathematik) adj.
    kompakt adj.
    massiv adj.
    zusammengedrängt (alt.Rechtschreibung) adj.

    English-german dictionary > compact

  • 19 dense

    adjective
    1) dicht; massiv [Körper]
    2) (crowded together) dicht gedrängt; eng [Schrift]
    3) (stupid) dumm

    he's pretty denseer ist ziemlich schwer von Begriff

    * * *
    [dens]
    1) (thick and close: We made our way through dense forest; The fog was so dense that we could not see anything.) dicht
    2) (very stupid: He's so dense I have to tell him everything twice.) schwer von Begriff
    - academic.ru/86082/densely">densely
    - density
    * * *
    <-r, -st>
    [den(t)s]
    1. (thick, compact) dicht, SCHWEIZ a. satt
    \dense crowd dichte Zuschauermenge
    \dense fog dichter Nebel
    \dense print enge Schrift
    2. (complex) anspruchsvoll, schwierig
    \dense book anspruchsvolles Buch
    3. ( fig fam: stupid) dumm, dämlich pej fam
    * * *
    [dens]
    adj (+er)
    1) (= thick) fog, smoke, forest dicht (ALSO PHYS); crowd dicht gedrängt
    2) prose, language, style, book, film (= concentrated) gedrängt; (= over-complex) überladen
    3) (inf) person (= of low intellect) beschränkt (inf); (= slow) begriffsstutzig (inf), schwer von Begriff (inf)
    * * *
    dense [dens] adj (adv densely)
    1. allg, auch PHYS dicht (Nebel, Wald etc):
    densely populated dicht bevölkert;
    dense print enger Druck
    2. fig beschränkt, schwerfällig, begriffsstutzig:
    be dense auch schwer von Begriff sein
    3. FOTO dicht, gut belichtet (Negativ):
    too dense überbelichtet
    * * *
    adjective
    1) dicht; massiv [Körper]
    2) (crowded together) dicht gedrängt; eng [Schrift]
    3) (stupid) dumm
    * * *
    adj.
    dicht (Mathematik) adj.
    dicht adj.

    English-german dictionary > dense

  • 20 diffuse

    1. transitive verb
    verbreiten; diffundieren (fachspr.)
    2. intransitive verb
    sich ausbreiten ( through in + Dat.); diffundieren (fachspr.)
    3. adjective
    * * *
    [di'fju:z]
    (to (cause to) spread in all directions.) zerstreuen
    * * *
    dif·fuse
    I. adj
    [dɪˈfju:s]
    1. (spread out) community [weit] verstreut
    \diffuse light diffuses Licht, Streulicht nt
    \diffuse celestial radiation [or light] METEO Himmelsstrahlung f
    2. (unclear) pain diffus
    \diffuse murmuring undeutliches Gemurmel
    3. (verbose) explanation, report weitschweifig; prose, speech langatmig
    II. vi
    [dɪˈfju:z]
    1. (disperse) knowledge sich akk verbreiten; PHYS gas diffundieren fachspr, sich akk ausbreiten; fluid sich akk verbreiten [o verteilen]
    oxygen \diffuses from the lungs into the bloodstream Sauerstoff dringt aus der Lunge in den Blutkreislauf
    2. PHYS (intermingle) sich akk vermischen
    III. vt
    [dɪˈfju:z]
    to \diffuse sth etw verbreiten [o in Umlauf bringen]
    to \diffuse knowledge Wissen verbreiten
    to \diffuse sth etw ausgießen [o ausschütten
    3. PHYS
    to \diffuse sth into sth etw in etw akk eindringen [o fachspr diffundieren] lassen
    gas is \diffused into the bladder in die Blase wird Gas eingebracht
    * * *
    [dɪ'fjuːz]
    1. vt
    light, heat, gas, rays ausstrahlen, verbreiten; fluid ausgießen, ausschütten; (CHEM) diffundieren, verwischen; perfume verbreiten, verströmen; (fig) knowledge, custom, news verbreiten; tension verringern, abbauen
    2. vi
    ausstrahlen, sich ver- or ausbreiten; (fluid) sich ausbreiten; (CHEM) diffundieren, sich verwischen; (perfume, odour) ausströmen; (fig, custom, news) sich verbreiten; (tension) sich verringern[dɪ'fjuːs]
    3. adj
    1) gas, rays, light diffus; feeling undeutlich, vage
    2) (= verbose) style, writer langatmig, weitschweifig
    * * *
    diffuse [dıˈfjuːz]
    A v/t
    1. ausgießen, -schütten
    2. besonders fig Wärme, Gerüchte etc verbreiten:
    a widely diffused opinion eine weitverbreitete Meinung
    3. fig seine Kraft etc verzetteln
    4. CHEM, PHYS diffundieren:
    a) zerstreuen:
    diffused light diffuses Licht, Streulicht n
    b) vermischen:
    be diffused sich vermischen
    c) durchdringen
    B v/i
    1. besonders fig sich verbreiten
    2. CHEM, PHYS diffundieren:
    a) sich zerstreuen
    b) sich vermischen
    c) (ein)dringen ( into in akk)
    C adj [-ˈfjuːs] adj (adv diffusely)
    1. diffus:
    a) weitschweifig, langatmig (Stil, Autor)
    b) unklar, ungeordnet (Gedanken etc)
    c) CHEM, PHYS zerstreut, ohne genaue Abgrenzung:
    diffuse light diffuses Licht, Streulicht n
    2. besonders fig verbreitet
    * * *
    1. transitive verb
    verbreiten; diffundieren (fachspr.)
    2. intransitive verb
    sich ausbreiten ( through in + Dat.); diffundieren (fachspr.)
    3. adjective
    * * *
    adj.
    diffus (Licht) adj. v.
    ausgießen v.
    diffundieren v.
    sich vermischen v.
    verbreiten v.

    English-german dictionary > diffuse

См. также в других словарях:

  • prose — [ proz ] n. f. • 1265; lat. prosa, de prosa oratio « discours qui va en droite ligne » I ♦ 1 ♦ Forme du discours oral ou écrit, manière de s exprimer qui n est soumise à aucune des règles de la versification. « tout ce qui n est point prose est… …   Encyclopédie Universelle

  • prose — PROSE. s. f. Discours qui n est point assujetti à une certaine mesure, à un certain nombre de pieds & de syllabes. Prose grecque. prose latine. prose françoise. le langage de la prose est plus simple & moins figuré que celuy des vers. escrire en… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Prose or Sequence — • A liturgical hymn used on certain festivals before the Gospel in the Mass Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Prose Or Sequence     Prose or Sequence      …   Catholic encyclopedia

  • Prose & Poetry — Prose Poetry, or Prose Poetry (sometimes Original Prose Poetry), is a competitive speech event practiced by state high school forensics or debating associations such as the Ohio High School Speech League and the California High School Speech… …   Wikipedia

  • Prose — Prose, n. [F. prose, L. prosa, fr. prorsus, prosus, straight forward, straight on, for proversus; pro forward + versus, p. p. of vertere to turn. See {Verse}.] 1. The ordinary language of men in speaking or writing; language not cast in poetical… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Prose — Prose, a. 1. Pertaining to, or composed of, prose; not in verse; as, prose composition. [1913 Webster] 2. Possessing or exhibiting unpoetical characteristics; plain; dull; prosaic; as, the prose duties of life. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Prose combat — Album par MC Solaar Sortie 9 février 1994 Enregistrement 1993/1994 Studio Plus XXX, Paris Durée 55:55 …   Wikipédia en Français

  • prose — [ prouz ] noun uncount * written language in its ordinary form, as opposed to poetry: She writes beautiful prose. in prose: He recorded his emotions in prose and verse …   Usage of the words and phrases in modern English

  • prose-man — proseˈ man (Pope) or proseˈman noun A writer of prose • • • Main Entry: ↑prose …   Useful english dictionary

  • Prose — Prose, v. t. [imp. & p. p. {Prosed}; p. pr. & vb. n. {Prosing}.] 1. To write in prose. [1913 Webster] 2. To write or repeat in a dull, tedious, or prosy way. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Prose — Prose, v. i. 1. To write prose. [1913 Webster] Prosing or versing, but chiefly this latter. Milton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»