-
41 9859
1. LAT Orcynopsis unicolor (G. Sant-Hïlaire)2. RUS одноцветный бонито m, паломета f3. ENG plain bonito, plain pelamis4. DEU Ungestreifte Pelamide f, Einfarb-Pelamide f, Palometta f5. FRA palomette f (vraie) -
42 conduit lisse
гладкая труба
-
[IEV number 442-02-05]EN
plain conduit
a conduit in which the profile is even in the longitudinal section
[IEV number 442-02-05]FR
conduit lisse
conduit dont le profil de la section longitudinale est rectiligne
[IEV number 442-01-05]3.3. Трубы изготавливают гладкими и гофрированными. Гофрированные трубы по сравнению с гладкими имеют в два раза меньшую материалоемкость.
...
3.5. Гладкие трубы из ПЭ с наружным диаметром до 50 мм и из ПП - до 32 мм поставляются в бухтах. При большем наружном диаметре трубы поставляются прямолинейными отрезками длиной 5-10 м в пачках. Гладкие трубы из НПВХ поставляют в пачках прямолинейными отрезками длиной 6-10 м с раструбом на одном конце или без раструба. Гофрированные трубы поставляются в бухтах.
[Министерство архитектуры, строительства и жилищно-коммунального хозяйства. Концерн «ЭЛЕКТРОМОНТАЖ». Инструкция по монтажу электропроводок в трубах]Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > conduit lisse
-
43 chaumard droit
прямая киповая планка
Киповая планка, рога которой образуют прямую прорезь и которая удерживает швартовный канат в горизонтальной плоскости.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
94. Прямая киповая планка
D. Gerade Klampe
E. Plain fairlead
F. Chaumard droit
Киповая планка, рога которой образуют прямую прорезь и которая удерживает швартовный канат в горизонтальной плоскости
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chaumard droit
-
44 plaine
равнина
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
plain
An extensive, broad tract of level or rolling, almost treeless land with a shrubby vegetation, usually at a low elevation. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > plaine
-
45 âme (en métal) nue
токопроводящая жила без защитных покрытий
металлическая токопроводящая жила, в которой проволока или проволоки не покрыты дополнительным металлическим слоем
[IEV number 461-01-02]EN
plain conductor
metal cable conductor in which the wire or wires are not coated with an additional metal
[IEV number 461-01-02]FR
âme (en métal) nue
âme dont le ou les fils ne sont pas recouverts d'une couche d'un autre métal
[IEV number 461-01-02]
Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- blanker Leiter, m
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > âme (en métal) nue
-
46 épaisseur du matériau d'un conduit lisse
толщина материала гладкой трубы
-
[IEV number 442-02-20]EN
material thickness of a plain conduit
half the average difference between the outside and inside diameter
[IEV number 442-02-20]FR
épaisseur du matériau d'un conduit lisse
différence moyenne entre le diamètre intérieur et le diamètre extérieur divisée par deux
[IEV number 442-02-20]Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > épaisseur du matériau d'un conduit lisse
-
47 ensemble avec palier lisse
узел подшипника скольжения
Трибосистема, включающая подшипник скольжения и опорную часть (например корпус).
[ ГОСТ ИСО 4378-1-2001]Тематики
EN
FR
узел подшипника скольжения в сборе
Подшипниковый узел, состоящий из подшипника скольжения (радиального и/или упорного), помещенного в корпус на лапах или с фланцем.
См. также «подшипниковый узел с системой смазки».
[ ГОСТ ИСО 4378-1-2001]Тематики
Обобщающие термины
- виды подшипников скольжения, классификация
- по виду смазки
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ensemble avec palier lisse
-
48 coulage
m1) литьё, переливание, выливание; утечка2) течь3) отливка, литьё; разливка ( расплавленного металла); выпуск металла ( из печи)coulage massif, coulage plain — литьё сплошных предметов4) разг. растранжиривание средств; бесхозяйственные траты; хищение -
49 plaine
I adj ( fém от plain I 1.) II f1) равнинаplaine de jeux — спортивная площадка, спортивный городок; детская площадка2) (Plaine) ист. "болото" ( в Конвенте в эпоху Французской революции)3) геральд. половина нижней трети щита -
50 одноэтажный
одноэтажный дом — maison f de plain-pied, bâtiment m à un étage -
51 хоровой
хоровое пение — chant m en chœur; plain-chant m (pl plains-chants) ( церковное) -
52 церковный
церковное пение — plain-chant m (pl plains-chants), chant m d'église••беден как церковная крыса погов. — pauvre ( или gueux) comme un rat d'église -
53 au bout du compte
loc. adv.(au bout du compte [тж. en fin de compte; de compte fait; tout compte fait/tous comptes faits])в конце концов, в конечном счете, в заключение, в результате, приняв все во внимание, учтя всеAu bout du compte, on sera tous pareils, plus tard. - Quand donc? demanda-t-il. Après la révolution sociale? - La révolution? dit-elle. Oh! bien il passera de l'eau avant. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — - В конце концов все станут равны. - Когда же? - спросил он. - После социальной революции? - Революции? О, много воды утечет до тех пор.
... les problèmes qui se posent à toi sont, en fin de compte, des problèmes d'homme, et tu rejoins, d'emblée, de plain-pied, la noblesse du montagnard. (A. de Saint-Exupéry, Terre des hommes.) —... все вопросы, которые встают перед тобой, это в конечном счете общечеловеческие вопросы, и ты сразу же, без всяких усилий, делаешься подобен благородному горцу.
En fin de compte, le plus riche, le plus débrouillard décrochait la timbale, jamais le plus méritant. (J. Fréville, Pain de brique.) — В конечном итоге, своего добивался тот, кто был побогаче, посметливее, а не тот, кто более других заслуживал этого.
Quel supplice... de s'apercevoir que ce qu'on avait pris pour un vrai héros de roman n'est au bout du compte, qu'un bourgeois prosaïque qui met des pantoufles et une robe de chambre. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Как больно... видеть, что тот, кого вы принимали за героя романа, в конце концов оказался лишь прозаическим буржуа в домашних туфлях и халате.
La mauvaise chance qui les sépara, fut donc, en fin de compte, une bonne chance. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Несчастье, разлучившее их, в конечном счете было счастьем.
Il y a à présent, de compte fait, douze carrosses étrangers sous mes remises, vingt valets étrangers sous mes mansardes, et dans mes écuries trente chevaux qui ne sont pas à moi. (Bernardin de Saint-Pierre, La Prière d'Abraham.) — И в настоящее время, если на то пошло, у меня на дворе стоит дюжина чужих карет, в моих лакейских - два десятка чужих слуг и в моих конюшнях - три десятка чужих лошадей.
Tout compte fait, on n'était pas si mal à la campagne. (H. Troyat, Les Eygletière.) — В общем, на даче было не так уж плохо.
-
54 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
55 ariane vert-doré
—1. LAT Amazilia leucogaster ( Gmelin)2. RUS амазилия f Гмелина3. ENG plain-bellied emerald4. DEU Gmelinamazilie f5. FRA ariane m vert-doréDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > ariane vert-doré
-
56 batara gorgeret
—1. LAT Dysithamnus mentalis ( Temminck)2. RUS лесной виреоновый эсперито m3. ENG plain antvireo4. DEU Waldwürgerling m5. FRA batara m gorgeretDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > batara gorgeret
-
57 bécarde huppée
—1. LAT Pachyramphus validus ( Lichtenstein)2. RUS хохлатый бекард m3. ENG plain [crested] becard4. DEU Schopfbekarde n5. FRA bécarde f huppéeDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > bécarde huppée
-
58 colibri de Constant
—1. LAT Heliomaster constanti ( Delattre)2. RUS искрогорлый ангел m3. ENG plain-capped [constant] starthroat4. DEU Funkenkehlchen n5. FRA colibri m de ConstantDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > colibri de Constant
-
59 colombe pygmée
—1. LAT Columbina minuta ( Linnaeus) [ Columbigallina minuta ( Linnaeus)]2. RUS карликовая земляная горлица f3. ENG gray [plain-breasted] ground dove4. DEU Zwergtäubchen n5. FRA colombe f pygméeDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > colombe pygmée
-
60 dicée concolore
—1. LAT Dicaeum concolor ( Jer) don2. RUS одноцветный цветоед m4. DEU Einfarbmistelfresser m5. FRA dicée m concoloreDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > dicée concolore
См. также в других словарях:
Plain White T's — The Plain White T s playing at the Metro in Chicago, May 2009 Background information Origin Chicago, Illinois, US … Wikipedia
plain — plain, aine 1. (plin, plè n ) adj. 1° Qui est sans inégalités, uni. • Si le pays est bossu ou plain, couvert de bois ou découvert, VAUBAN. Dîme, p. 223. • Des cascades dans des lieux plains et sablonneux, J. J. ROUSS. Hél. IV, 11.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PLAIN-CHANT — Le nom de plain chant désigne l’ensemble du répertoire des mélodies de l’Église catholique romaine d’Occident pour la messe et l’office; on l’appelle aussi souvent chant grégorien. C’est le chant séculaire officiel de l’Église catholique romaine… … Encyclopédie Universelle
Plain chant — Chant grégorien Plain chant Latin ecclésiastique Rythmique grégorienne ♦Précurseurs: Chant messin Chant mozarabe Gallican ♦Styles: Psalmodique Syllabiq … Wikipédia en Français
Plain Chant — • Description and history of the precursor to Gregorian chant Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Plain Chant Plain Chant † … Catholic encyclopedia
Plain — Plain, a. [Compar. {Plainer}; superl. {Plainest}.] [F., level, flat, fr. L. planus, perhaps akin to E. floor. Cf. {Llano}, {Piano}, {Plan}, {Plane} level, a level surface.] 1. Without elevations or depressions; flat; level; smooth; even. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Plain battle — Plain Plain, a. [Compar. {Plainer}; superl. {Plainest}.] [F., level, flat, fr. L. planus, perhaps akin to E. floor. Cf. {Llano}, {Piano}, {Plan}, {Plane} level, a level surface.] 1. Without elevations or depressions; flat; level; smooth; even.… … The Collaborative International Dictionary of English
Plain chant — Plain Plain, a. [Compar. {Plainer}; superl. {Plainest}.] [F., level, flat, fr. L. planus, perhaps akin to E. floor. Cf. {Llano}, {Piano}, {Plan}, {Plane} level, a level surface.] 1. Without elevations or depressions; flat; level; smooth; even.… … The Collaborative International Dictionary of English
Plain chart — Plain Plain, a. [Compar. {Plainer}; superl. {Plainest}.] [F., level, flat, fr. L. planus, perhaps akin to E. floor. Cf. {Llano}, {Piano}, {Plan}, {Plane} level, a level surface.] 1. Without elevations or depressions; flat; level; smooth; even.… … The Collaborative International Dictionary of English
Plain dealer — Plain Plain, a. [Compar. {Plainer}; superl. {Plainest}.] [F., level, flat, fr. L. planus, perhaps akin to E. floor. Cf. {Llano}, {Piano}, {Plan}, {Plane} level, a level surface.] 1. Without elevations or depressions; flat; level; smooth; even.… … The Collaborative International Dictionary of English
Plain dealing — Plain Plain, a. [Compar. {Plainer}; superl. {Plainest}.] [F., level, flat, fr. L. planus, perhaps akin to E. floor. Cf. {Llano}, {Piano}, {Plan}, {Plane} level, a level surface.] 1. Without elevations or depressions; flat; level; smooth; even.… … The Collaborative International Dictionary of English