-
61 zetten
1 [doen zitten] asseoir2 [plaatsen] mettre3 [aannemen] prendre4 [bereiden] préparer5 [in de vereiste stand brengen] remettre (en place)6 [drukwezen] composer7 [verwedden] miser♦voorbeelden:een huis (laten) zetten • (faire) construire une maisonstoelen zetten • placer des chaisesiemand gevangen zetten • écrouer qn.geld vast zetten • bloquer une somme d'argentde muziek zachter zetten • baisser le son de la musiqueiemand eruit zetten • expulser qn.knopen aan een jas zetten • coudre des boutons à un pardessusiets in elkaar zetten • monter qc.geld op zijn rekening zetten • verser de l'argent sur son compteiets op zijn plaats zetten • ranger qc.〈 figuurlijk〉 zich over iets heen zetten • digérer qc.het zetten van een tekst • la composition d'un texte¶ iemand niet kunnen zetten • ne pas pouvoir sentir qn.zich aan iets zetten • se mettre à qc.iemand aan het werk zetten • mettre qn. au travailalles op alles zetten • faire l'impossible (pour que <+ aanvoegende wijs>)het op een lopen zetten • prendre ses jambes à son couhet op een huilen zetten • se mettre à pleurer -
62 bouw
♦voorbeelden:die dieren zijn breed van bouw • ces bêtes ont une charpente large -
63 gelegenheid
♦voorbeelden:1 dat huis is een beste gelegenheid voor een winkel • cette maison constitue un emplacement idéal pour un magasinde gelegenheid aangrijpen • saisir l'occasioneen gelegenheid vinden om • trouver l'occasion dewachten tot er zich een gelegenheid voordoet • attendre qu'une occasion se présente 〈 aantonende wijs〉bij gelegenheid (van) • à l'occasion (de)bij de eerste de beste gelegenheid • à la première occasioniemand in de gelegenheid stellen om … • mettre qn. en mesure de …in de gelegenheid zijn om … • avoir la possibilité de …er is gelegenheid om te dansen • on peut danser3 laten we in die gelegenheid iets drinken • allons boire qc. dans ce cafébij zulke gelegenheden • dans de telles circonstancesop elke gelegenheid voorbereid zijn • être prêt à toute éventualitéter gelegenheid van • à l'occasion demet de eerste gelegenheid reisde hij terug • il rentra de voyage au plus vitezij gingen op eigen gelegenheid naar huis • ils rentrèrent chez eux par leurs propres moyens -
64 gemeente
♦voorbeelden:1 een gemeente van 100.000 inwoners • une commune de 100.000 habitantsde gemeente zong psalm 42 vers 1 en 2 • les fidèles chantèrent les versets 1 et 2 du psaume 42 -
65 gewoon
1 [algemeen] ordinaire2 [gewend aan, vertrouwd met] habitué♦voorbeelden:de gewone betekenis van een woord • la signification courante d'un mothij is verschrikkelijk gewoon • il est terriblement ordinairehet gewone leven • la vie quotidiennede gewone manier van doen • la manière habituelleeen gewoon mens • un homme, une femme comme tout le mondedat is mijn gewone plaats • c'est ma place habituellegewone rechtbank • tribunal de droit commungewoon soldaat • simple soldatop het gewone tijdstip • à l'heure accoutuméegewone rode wijn • vin rouge ordinaireeindelijk ben ik weer gewoon • enfin je suis de nouveau moi-mêmeradio is nu iets heel gewoons • de nos jours la radio est quelque chose de banalgewoon zijn te, om • avoir l'habitude deII 〈 bijwoord〉1 [op de gebruikelijke wijze; in de gebruikelijke mate] normalement2 [ronduit gezegd] franchement3 [zonder meer] (tout) simplement♦voorbeelden:doe maar gewoon! • fais comme tout le monde!ga alsjeblieft gewoon zitten! • assieds-toi comme il faut!dat vlees is gewoon niet te eten • cette viande est franchement inmangeable't kan gewoon niet anders • c'est forcéje gaat gewoon naar hem toe • tu vas simplement le voir -
66 hiervoor
2 [van tijd] avant3 [voor, wat betreft het genoemde] pour cela4 [tot dit doel] à cette fin5 [in ruil voor het genoemde] en échange♦voorbeelden: -
67 plaatsing
1 [op de juiste plaats zetten] mise 〈v.〉 en place ⇒ 〈 vestiging〉 implantation 〈v.〉 ⇒ 〈 vooral geld, aanstelling〉 placement 〈m.〉♦voorbeelden:de plaatsing van een wasautomaat • l'installation d'une machine à laverde plaatsing van kruisraketten • le déploiement de missiles de croisière -
68 ruilen
1 [inwisselen] échanger (qc. contre, pour qc.)♦voorbeelden:1 zullen we ruilen? • on change?1 [verwisselen van toestand] changer (avec)♦voorbeelden:met iemand van plaats ruilen • changer de place avec qn.het ruilen • le changement -
69 stoten
1 [botsen] heurter (qc.)2 [horten, haperen] tressauter♦voorbeelden:op de vijand stoten • se retrouver face à l'ennemiop een vreemd woord stoten • tomber sur un mot étrangerop iets stoten • buter sur qc.II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [door duwen op, van een plaats, in een toestand brengen] bousculer2 [door botsen bezeren] (se) cogner♦voorbeelden:1 iemand in het water stoten • pousser qn. dans l'eau1 [gewichtheffen] faire un épaulé-jeté♦voorbeelden:2 hij stootte een serie van honderd • il a fait une série de centzij stoten 200 kilo • ils soulèvent 200 kilosIV -
70 terechtkomen
1 [op de juiste plaats komen] arriver2 [belanden] tomber3 [slagen] trouver4 [teruggevonden worden] être retrouvé5 [goed worden] s'arranger♦voorbeelden:in het water terechtkomen • tomber dans l'eauhij is ten slotte nog goed terechtgekomen • il a fini par faire son cheminer komt niets van terecht • c'est raté d'avancewat is er van hem terechtgekomen? • qu'est-il devenu?→ link=poot poot -
71 toneel
♦voorbeelden:het toneel betreden • entrer en scènehet toneel stelt een bos voor • la scène représente une forêtiets ten tonele voeren • mettre qc. en scènehet absurdistisch toneel • le théâtre de l'absurdebij het toneel gaan • devenir acteur, actrice3 dat is allemaal toneel! • c'est de la comédie! -
72 trekken
1 [kracht uitoefenen op iets; luchtstroom doorlaten] tirer2 [in een bepaalde richting gaan] s'en aller3 [spierbewegingen maken] traîner (qc.)4 [m.b.t. zenuwtrek] avoir un tic (nerveux) (à)5 [in een richting getrokken worden] être attiré (par)6 [ergens in getrokken worden] être absorbé (par)7 [lijken (op)] tirer (sur)♦voorbeelden:de kachel trekt goed • le poêle tire bienaan een sigaar trekken • tirer sur un cigaredoor Frankrijk trekken • parcourir la Francein een huis trekken • s'installer dans une maisonde wijde wereld in trekken • partir à la conquête du mondekrom trekken • se déformerde kinderen trekken nogal naar hun vader • les enfants tiennent plutôt de leur père1 [tussen iets anders uitnemen] tirer2 [aantrekken] attirer3 [als zijn deel ontvangen] toucher♦voorbeelden:een kies trekken • arracher une dentloten trekken • tirer des lots au sortvolle zalen trekken • remplir les sallesdie stad blijft trekken • cette ville garde son attrait1 [algemeen] tirer2 [naar zich toehalen, ook figuurlijk] attirer4 [tekenen] tracer6 [Algemeen Zuid-Nederlands][fotograferen] prendre♦voorbeelden:een horoscoop trekken • tirer un horoscopeeen single van een elpee trekken • tirer un 45 tours d'un 30 centimètresiets stuk trekken • déchirer qc.iets omver trekken • renverser qc.iemand aan zijn haar trekken • tirer les cheveux à qn.〈 figuurlijk〉 iets naar zich toe trekken • s'occuper intensivement de qc.iets in het belachelijke trekken • tourner qc. en dérision -
73 tussen
tussen1〈 bijwoord〉♦voorbeelden:er niet van tussen kunnen • ne pas couper àals er maar niets tussen komt • pourvu qu'il n'y ait aucun problèmeer is iets tussen gekomen • il est survenu un obstacleals er niets tussen komt • sauf empêchement→ link=nemen nemen————————tussen2〈 voorzetsel〉1 [plaats, tijdstip] entre2 [te midden van] dans♦voorbeelden:tussen hoop en vrees zweven • balancer entre l'espoir et la craintedat blijft tussen ons (tweeën) • cela reste entre noushet is tussen elf en twaalf • il est entre onze heures et midi (minuit) -
74 welk
1 [zuiver vragend, bijvoeglijk vragend bijvoeglijk naamwoord]quel/quelle/quels/quelles 〈+ zelfstandig naamwoord〉; 〈 zelfstandig vragend voornaamwoord〉 lequel/laquelle/lesquels/lesquelles2 [in uitroepende zinnen]quel/quelle/quels/quelles♦voorbeelden:1 welke kinderen hebt u gezien? • quels enfants avez-vous vus?welke plaats is voor mij? • quelle place m'a-t-on réservée?welk van die twee is van jou? • lequel des deux t'appartient?2 welk een dwaasheid! • quelle folie!1 [zelfstandig]qui/que2 [bijvoeglijk]lequel/laquelle/lesquels/lesquelles♦voorbeelden:2 wij verkopen koffie en thee, welke artikelen veel aftrek vinden • nous vendons du café et du thé, lesquels articles s'écoulent facilement1 [+ ook] quel que♦voorbeelden:welk voornemen je ook hebt … • quels que soient tes projets … -
75 wisselen
1 [onderling (doen) veranderen; uitwisselen] échanger2 [afwisselen; ook geldwezen] changer♦voorbeelden:de plaatsen wisselen • échanger les placesvan plaats wisselen • changer de placezijn stemming wisselt nogal • il a l'humeur changeantekunt u wisselen? • vous avez de la monnaie?honderd gulden wisselen in Franse francs • changer cent florins en francs français -
76 zeker
zeker1♦voorbeelden:1 iets op een zekere plaats opbergen • mettre qc. en lieu sûr(op) zeker spelen • jouer sur du velourshet zekere voor het onzekere nemen • ne pas lâcher la proie pour l'ombreiets zeker weten • être certain de qc.zeker weten! • pour sûr!het is zo zeker als 2 + 2 vier is • c'est aussi sûr que 2 et 2 font quatreergens zeker van zijn • être sûr de qc.je bent daar zeker van stralend weer • tu es assuré d'y avoir un temps splendide————————zeker21 certain♦voorbeelden:zekere heren willen altijd wat aanmerken • il y en a qui ont toujours qc. à redireeen zekere toon aannemen • prendre un certain toneen zekere vrees • une certaine craintezo zeker als tweemaal twee vier is • c'est sûr comme deux et deux font quatre————————zeker3♦voorbeelden:¶ wel zeker! • certainement! -
77 afrijden
1 [wegrijden] partir (de)2 [naar een lagere plaats rijden] descendre(qc.)3 [rijexamen afleggen] passer son permis♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [ten einde doorrijden] parcourir2 [afmatten] éreinter♦voorbeelden:1 in hoeveel tijd kan men die weg afrijden? • combien de temps faut-il pour faire ce trajet? -
78 afstaan
1 céder♦voorbeelden:1 iemand zijn plaats afstaan • céder sa place à qn.zijn rechten op iets afstaan • céder ses droits sur qc.kosteloos afstaan • offrir gracieusementhet afstaan van organen • le don d'organes -
79 bedeling
♦voorbeelden:ik ben niet van de bedeling • je ne fais pas la charité -
80 beslag
♦voorbeelden:3 beslag leggen op een deel van iemands salaris • (faire) saisir une part du salaire de qn.beslag leggen op iets • s'approprier qc.beslag leggen op iemand • accaparer qn.iemands tijd in beslag nemen • prendre le temps de qn.iemands aandacht in beslag nemen • accaparer l'attention de qn.haar werk neemt haar helemaal in beslag • son travail l'accapare entièrementplaats in beslag nemen • tenir de la place
См. также в других словарях:
Van de koele meren des doods — For the 1982 movie based on the novel, see Van de koele meren des doods (film). Van de koele meren des doods … Wikipedia
Van Gink — The Van Gink was a Dutch automobile manufactured between 1899 and around 1903. Powered by two separate 2½ hp engines mounted at its rear, the tubular framed voiturette was the product of a cycle maker from Amsterdam.ReferencesDavid Burgess Wise,… … Wikipedia
Van der Plaats — Gerardus Jacobus van der Plaats (* 8. Oktober 1903 in Utrecht; † 3. April 1995 in Maastricht) war ein niederländischer Radiologe. Er befasste sich mit der Grundlagenarbeit auf dem Gebiet der Röntgen Kontakttherapie und galt als Förderer… … Deutsch Wikipedia
Plaats — Gerardus Jacobus van der Plaats (* 8. Oktober 1903 in Utrecht; † 3. April 1995 in Maastricht) war ein niederländischer Radiologe. Er befasste sich mit der Grundlagenarbeit auf dem Gebiet der Röntgen Kontakttherapie und galt als Förderer… … Deutsch Wikipedia
Raoul van Caenegem — Raoul, Charles, J. van Caenegem, né à Gand le 14 juillet 1927 est un professeur et historien belge d expression néerlandaise. Sommaire 1 Famille 2 Biographie 3 Professeur 4 Recherche … Wikipédia en Français
Barber van de Pol — Saltar a navegación, búsqueda Albertha Johanna (Barber) van de Pol (1944), escritora, hispanista, cervantista y traductora neerlandesa. Biografía Ha estudiado obras de Jorge Luis Borges, Julio Cortázar y Gabriel García Márquez y traducido a su… … Wikipedia Español
Diana van der Plaats — Personal information Full name Adriana van der Plaats Nickname(s) Diana Nationality Netherlands … Wikipedia
Gerardus Jacobus van der Plaats — (* 8. Oktober 1903 in Utrecht; † 3. April 1995 in Maastricht) war ein niederländischer Radiologe. Er befasste sich mit der Grundlagenarbeit auf dem Gebiet der Röntgen Kontakttherapie und galt als Förderer internationaler Beziehungen. Biografie… … Deutsch Wikipedia
Louis Van Lint — en 1984 Nom de naissance Louis Noël Van Lint Naissance 25 décembre 1909 … Wikipédia en Français
Louis van Vuuren — (* 23. Juli 1873 in Banjarmasin; † 12. Juli 1951 in Utrecht) war ein niederländischer Wirtschafts und Sozialgeograph. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 Literatur … Deutsch Wikipedia
Nienke van Hichtum — Born Sjoukje Maria Diderika de Boer February 13, 1860(1860 02 13) Nes [ … Wikipedia