-
61 Adamo
Adamo m Адам da Adamo in qua fam -- от Адама, с Адама, испокон веку pomo d'Adamo fam -- адамово яблоко (кадык) vestitod'Adamo -- нагота siam tutti d'Adamo fam scherz -- все мы люди, все человеки il vecchio Adamo fam -- ветхий Адам, грешный человек, человеческая природа il vecchio Adamo ritorna prov fam -- ~ горбатого могила исправит -
62 Adamo
Adamo m Адам da Adamo in qua fam — от Адама, с Адама, испокон веку pomo d'Adamo fam — адамово яблоко ( кадык) vestitod'Adamo — нагота siam tutti d'Adamo fam scherz — все мы люди, все человеки il vecchio Adamo fam — ветхий Адам, грешный человек, человеческая природа il vecchio Adamo ritorna -
63 portare
1. v.t.1) (a piedi) нести, носить, переносить, относить; (con un mezzo) везти, возить, перевозить, отвозитьmi porti il conto, per favore! — принесите счёт, пожалуйста!
mi porti le sigarette, per favore? — принеси мне мои сигареты, пожалуйста!
li sta portando a Pavia dalla nonna — она везёт их в Павию, к бабушке
portare via — a) уносить, увозить, уводить
il forte vento gli portò via il cappello — у него ветром сорвало (ветер сорвал с него) шляпу; b) (rubare) красть
gli hanno portato via la macchina — у него украли (gerg. увели) машину
2) (indossare) носить; ходить в + prepos.3) (avere)Milena porta un cognome famoso: Borromeo — Милена носит знаменитую фамилию: Борромео
4) (causare)5) (addurre) приводить, привести6) (condurre) вести к + dat.; выходить на + acc.2. portarsi v.t. e i.1) (recarsi)la polizia si portò prontamente sul luogo dell'incidente — полиция немедленно выехала на место происшествия
2)3.•◆
portare in trionfo (alle stelle) — превозносить до небесportare in palmo di mano — восхищаться + strum.
portare a conoscenza di qd. — известить (информировать) + acc.
ha rotto un bicchiere? non fa niente, anzi, porta bene! — вы разбили стакан? ничего, ничего, это к счастью!
per gli italiani rompere i piatti a Capodanno porta fortuna — бить посуду на Новый год, по мнению итальянцев, - к счастью
porta bene (male) gli anni — она хорошо (плохо) выглядит для своих лет (она выглядит моложе/старше своих лет)
il mafioso Buscetta ha portato i suoi segreti nella tomba — мафиозо Бушетта унёс свои тайны в могилу
tutto porta a pensare che abbiano ragione loro — есть все основания полагать, что правы они
4.• -
64 venire
1. v.i.veniamo in autobus (in macchina, in treno) — мы приедем на автобусе (на машине, поездом)
venite fuori, fa caldo! — выходите, на улице тепло!
2) (fig.)mi è venuta la febbre — у меня поднялась (colloq. подскочила) температура
; è un vento che viene da sud — это южный ветер4) (riuscire) удаватьсяcom'è venuta la torta? — как торт, удачный?
5) (costare) стоить, обходиться6) (godere) кончать2. v. ausiliare3.•◆
venire al mondo — появиться на светnon ti viene a noia sentire sempre lo stesso disco? — тебе не надоело слушать одну и ту же пластинку?
venire a conoscenza — узнать что-л.
è venuto fuori che erano parenti — выяснилось, что они родственники
venire a galla — a) всплыть на поверхность; b) (fig.) выйти наружу
è finalmente venuto a capo della faccenda — наконец, он разобрался что к чему
veniamo al dunque (al punto, al sodo)! — ближе к делу!
è venuto dal nulla — он разбогател (сделал карьеру), начав с нуля
è venuto dalla gavetta — (fig.) он прошёл все ступени иерархической лестницы
da che pulpito viene la predica! — кто бы говорил! (colloq. чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!)
sono venuti a male parole — они разругались (fam. расплевались)
il vecchio palazzo è venuto giù come un castello di carte — старое здание рухнуло (рассыпалось), как карточный домик
su, mi venga incontro, mi faccia uno sconto! — пойдите мне навстречу, сделайте скидку!
per un italiano la famiglia viene prima di tutto — для итальянца на первом месте (дороже всего) семья
4.• -
65 -C1386
caval vecchio non muta andatura (или ambiatura; тж. caval vecchio non imprende ad ambiare)
prov. старый конь аллюра не меняет; ± горбатого могила исправит. -
66 -C2446
conoscere come il fondo dei suoi calzoni (или come il fornello della sua pipa, come la sua pelle, come le proprie tasche, come le sue tasche)
знать как свои пять пальцев:Conosco la zona come le mie tasche. (G. Soavi, «Fantabulous»)
Я знаю эти места вдоль и поперек.E pigliava a parlare della Svizzera, dov'era stato a lungo, e che diceva di conoscere come il fondo dei suoi calzoni. (N. Ginzburg, «Le voci della sera»)
И он опять рассказывал о Швейцарии, где он долго жил и которую, как он говорил, знал вдоль и поперек.Dottore, La supplico: usi proprio le mie frasi, noterà l'effetto. Io li conosco... come la mia pelle. (G. Marotta, «Mal di Galleria»)
Умоляю Вас, доктор. Употребите, говоря с ними, вот эти мои слова. Увидите, какой будет результат. Я их знаю... как свои пять пальцев.«Tu, vecchio, lo sai bene», aveva anche pensato, perché di certo il vecchio era un contrabbandiere e conosceva la frontiera come il fornello della sua pipa. (I. Calvino, «I racconti»)
«Ты, старик, хорошо знаешь дорогу», — думал он, потому что старик наверняка был контрабандистом и границу знал как собственный карман. -
67 -S1620
d'antico (или di vecchio) stampo (тж. sullo stampo antico)
старой закалки:Un soldato... vestito di marrone e con un lungo fucile di vecchio stampo, ci salutò col capo. (G. Comisso, «Giorni di guerra»)
Солдат... в коричневой форме с длинной винтовкой устарелого образца приветствовал нас, кивнув головой.(Пример см. тж. - M1388). -
68 ADAMO
-A262 —-A263 —-A264 —il vecchio Adamo [ritorna | ricompare]
-A265 —[costume | vestito] d'Adamo
-A266 —[discendenza | figlio | nipote | seme] d'Adamo
— см. -A265-A267 —— см. -A269-A269 —[nascere | discendere | essere | venire] dalla costola di Adamo
-A270 —il Se, il Ma, il Forse è il patrimonio degli imbecilli (или dei minchioni) da Adamo in qua (тж. il Se e il Ma son gran minchioni или son due corbellerie da Adamo in qua)
— см. - S522 -
69 AMORE
m-A636 —— см. - C356-A637 —— см. - F520— см. - F678— см. - F809— см. - F1392— см. - L720— см. - M178— см. - V361-A638 —-A639 —-A640 —per amore di...
-A641 —-A642 —-A643 —per (l')amor di [Dio | cielo]; per grazia [di Dio | del cielo]
— barba fatta per amor di Dio
— см. - B231-A644 —per l'amor di Dio nessuno dà [nulla | niente]
-A645 —-A646 —-A647 —-A648 —-A649 —-A650 —fare all’amore con qc
-A651 —filare [l'amore | il perfetto amore]
-A652 —levar l'amore [a... | per...]
-A653 —— см. - D182perdere l'amore a... (или per...)
— см. -A652 b)-A654 —-A655 —prendere amore [a | per] qc
-A656 —-A657 —stare [in amore | sull' amore | sugli amori]
-A658 —-A659 —-A660 —-A661 —-A662 —-A664 —-A665 —amor fa amore e crudeltà fa [sdegno | tirannia]
-A666 —amor di ganza, fuoco di paglia
-A667 —l'amore, l'inganno e il bisogno insegnan la retorica
-A668 —amor male impiegato, vien mal rimunerato
-A669 —-A671 —amor non ha sapienza, e l'ira non ha consiglio
-A672 —-A673 —-A674 —amore [e | né] signoria non [voglion | soffron] compagnia
-A675 —amor né tosse non si può celare; amor, fuoco e tosse [non si cela | presto si conosce]; amore e tosse non si [nascondono | possono nascondere | cela]; amore, tosse e scabbia, non la mostra chi non l'abbia
-A676 —amor vecchio non invecchia; amore nuovo va e viene, ma quello vecchio si mantiene
-A677 —[in amore | nella guerra d'amore] vince chi fugge
-A678 —chi per amore si piglia, per rabbia [si scompiglia | si scapiglia]; chi si piglia per amore, si tiene poi per rabbia; chi si piglia d'amore, di rabbia si lascia
-A679 —chi ha amore in seno, sempre ha gli sproni al fianco
chi ha fortuna in amor, non giuochi a carte
— см. - F1137-A681 —chi vuoi l'amor celato, lo tenga bestemmiato
-A682 —-A683 —fortunato in amore, sfortunato al gi(u)oco
— см. -A677— см. - M236-A684 —-A685 —— см. - S521 -
70 CAVALLO
m— см. - C1340— см. - M962— см. - C2015— a coda di cavallo
— см. - C2016- C1344 —errore da cavallo (тж. errore che non commetterebbe neppure un cavallo)
- C1345 —dose (или pozione) da cavallo (тж. dose da cavalli)
— см. - F342— см. - C1343— см. - L642— см. - C1345— см. - S1532- C1350 —essere (или trovarsi) a cavallo per...
— mettere l'asino a cavallo
— см. -A1218— mettere una gamba a cavallo dell'altra
— см. - G158— см. - P1600— см. - C2780essere come И cavallo di Clolle
— см. - C1949- C1364 —essere come il cavallo grasso che, mangiata la biada, dà calci al vaglio
- C1366 —fare come il cavallo del CioIIe
— см. - C1950— см. - L216fare come San Lo che non inchiodava i cavalli, perché metteva i chiodi nei buchi fatti
— см. - L765— см. - I141inforcare il cavallo d'Orlando
— см. - C1367- C1368 —mostrare di avere il cavallo di denari, poi avere la fantesca di coppe
non poter andare né a piedi, né a cavallo
— см. - P1691— см. - C1365si batte la sella per non battere il cavallo (тж. per non battere il cavallo si batte la sella)
— см. - S603- C1376 —il buon cavallo (или caval che corre) non ha bisogno di sproni (тж. a buon cavallo non occorre dirgli trotta)
cane mogio, e cavallo desto
— см. - C479casa di terra, cavàl d'erba, amico di bocca non valgono il piede d'una mosca
— см. - C1200- C1382 —ai cavalli (или ai cani) magri vanno addosso le mosche (тж. ai cavalli magri si attaccan le mosche; ai cavalli magri sempre sassate; i cani e i cavalli magri son tribolati dalle mosche; le mosche si posano sempre sopra i cavalli magri)
- C1383 —a cavallo che non porta sella, biada non si crivella
- C1384 —cavallo che suda, uomo che giura, donna piangente, non gli credete niente
- C1386 —caval vecchio non muta andatura (или ambiatura; тж. caval vecchio non imprende ad ambiare)
- C1388 —il cavallo vuol biada in corpo, il mulo, nelle gambe
chi si guarda dal calcio della mosca, tocca quel del cavallo
— см. - C141- C1389 —chi ha (buon) cavallo in stalla non si vergogna di andar (или può andare) a piedi
chi non ha travagli, tenga de' cavalli
— см. - T884- C1390 —chi tien cavallo e non ha strame, in capo all'anno si gratta il forame
chi va all'acqua si bagna, chi va a cavallo cade
— см. -A233per un chiodo si perde un ferro, e per un ferro un cavallo
— см. - C1761femmine, vino e cavallo, mercanzia di fallo
— см. - F404- C1392 —in mancanza di cavalli, gli asini trottano
mentre (che) l'erba cresce il cavallo muore di fame (или muore il cavallo)
— см. - E120la moglie, lo schioppo, il cavallo e il cane non si prestano a nessuno
— см. - M1691piuttosto un asino che porti, che un cavallo che butti (in terra)
— см. -A1244- C1396 —se il cavallo è buono e bello, non guardar razza o mantello
viene asin di monte, caccia cavai di sorte
— см. -A1248 -
71 CONSIGLIO
mamor non ha sapienza, e l'ira non ha consiglio
— см. -A671chi pon suo naso a consiglio, l'un dice bianco e l'altro vermiglio
— см. - N72- C2465 —il consiglio dopo il fatto è fiato da gonfiar cornamuse (тж. dopo il fatto il consiglio non vale)
- C2466 —il consiglio femminile o è caro, o è troppo vile
- C2468 —sotto consiglio non richiesto, gatta ci cova
- C2472 —consiglio veloce, pentimento tardo
dono di consiglio, più vale che d'oro
— см. - D821lite tra padre e figlio, non ci vuole consiglio
— см. - L755— см. -A404la notte è madre dei (или di buoni) consigli (тж. la notte porta consigli или consiglio)
— см. - N498sacco rotto non tien miglio, pover uomo non va a (или non ha) consiglio
— см. - S43— см. - T322— см. - T350 -
72 DIRITTO
I см. тж. DIRITTO IIagg, avv e m(тж. DRITTO)— см. - B1025- D557 —dritto com'un i (или come un paio, come una pertica)
— см. - P1877— см. - L881-A560 —avere altro [che fare | da grattarsi]
— см. - R341- D565 —andare (или camminare, tirare) diritto
andarsene dritti dritti a Siena
— см. - S758- D567 —— см. - B1359— см. - M547— см. - D565— см. - M596essere l'occhio d(i)rillo di qd
— см. - O134— см. - F736- D570 —— см. - L627— см. - D565— см. - V509bue vecchio, solco dritto
— см. - B1383buon vecchio, solco diritto
— см. - V93chi burla lo zoppo, badi d'esser diritto
— см. - Z86i matrimoni son come le camicie de' gobbi: tagliate storte, tornan diritte
— см. - M937ogni diritto ha il suo rovescio
— см. - R593quando il tempo è diritto, non vuol cantare il picchio
— см. - T315 -
73 MESTIERE
m- M1280 —- M1281 —- M1283 —— см. -A1124— см. - L995— см. - F427 a)— см. - S1093- M1286 —avere mestiere di...
— см. - M1297— см. - V93fare il mestiere di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangiare, bere e andare a spasso)
— см. - M1382- M1294 —- M1295 —chi vuol far l'altrui mestiere, fa la zuppa (или l'acqua attinge) nel paniere
ciabattino, parla sol del tuo mestiere
— см. - C1776 -
74 NUOVO
agg e m(тж. NOVO)— см. - N611— см. - M1750 a)— см. - N271— см. - N611— см. - P1343— см. - S1578— см. - C2437— di nuovo conio
— см. - C2439- N611 —nuovo di zecca (или di pezza, di trinca; тж. nuovo fiammante или novente)
— см. - F304— см. - L303— см. - M1750— см. - P1343— см. - S1578— см. - T197— см. - G762— см. - I364— см. - U127- N612 —— см. - V97— см. - E82- N613 —essere nuovo di...
- N615 —fare il nuovo (тж. farsi nuovo di qc)
— см. - L574— см. - P1040— см. - E82— см. - S644- N617 —— см. - E82amore nuovo va e viene, ma quello vecchio si mantiene
— см. -A676chi cambia la vecchia per la nuova, peggio trova
— см. - V90chi lascia la via vecchia per la nuova, spesse volte ingannato si (ri)trova
— см. - V517chi pon miele in vaso nuovo, provi se tiene acqua
— см. - M1406— см. - C2208— см. - C2915forca vecchia, spia nuova
— см. - F1059peccati vecchi, penitenza nuova
— см. - C2208sap enza vecchia dà frutto nuovo
— см. - S236 -
75 PRIMO
agg e m— см. -A1086— essere alle prime armi (тж. fare le prime armi)
— см. -A1087— см. - D85— см. - F873il primo magistrato della città
— см. - M110— см. - N473— см. - P34— см. - P413— см. - P864— см. - P1023— см. - T197- P2299 —— см. - M54vecchio come il primo topo (тж. più vecchio del primo topo)
— см. - V92— см. -A1163— см. - L474gallo (или gallettino, galletto) di primo canto
— см. - C557— см. - C558- P2300 —alla (или da, in) prima
a (или di, sul) primo abbordo
— см. -A27— см. -A65— см. -A917— см. - B364— см. - B1055— см. - B1490— см. - C59— см. - C1539— см. - C1996— см. - C2885— см. - E75a (или alla, di) prima faccia
— см. - F44— см. - F1166— см. - F1354— см. - G383— см. - G384— см. - G764— см. - I175— см. - L124— см. - L137— см. - L151— см. - L195— см. - L516— см. - L613— см. - L974— см. - M335— см. - M519— см. - M520— см. - N488— см. - O512— см. - O456— см. - P494— см. - P1092— non essere più di primo pelo
— см. - P1093— см. - P1503— см. - P2121— см. - P2248— см. - R342— см. - S436— см. - S735— см. - T875— см. - T876— см. - U243— см. - V684— см. - O723— см. -A899— см. - D161— см. - S153— см. - M585— см. - P1032essere alle sue prime esperienze in...
— см. - E197— см. - I105fare le sue prime esperienze in...
— см. - E197— см. - F720— см. -A487— см. - B1094— см. - O723— см. - P568— см. - V693— см. - P816— см. - P1774— см. - P1508— см. - L131— см. - P568— см. - B1118— см. - O616— см. - R210— см. - M690che importa nascer qui a là, primo o secondo?
— см. - N23chi è (il) primo al mulino, primo (или prima) macina
— см. - P2293— см. - E163— см. -A685— см. -A956— см. - P2359la prima scodella piace a tutti
— см. - S461lo sparagno è il primo guadagno
— см. - G1122tutto sta nel fare i primi passi
— см. - T994 -
76 SOLCO
-
77 alleluia
vecchio come l'alleluia — старый как мир, дряхлый -
78 annoso
-
79 antidiluviano
-
80 antiquato
См. также в других словарях:
Vecchio Casello Hotel Castelleone (Cremona) — Vecchio Casello Hotel Castelleone country: Italy, city: Cremona (Castelleone) Vecchio Casello Hotel Castelleone Vecchio Casello Hotel is located in the city of Castelleone. The hotel features comfortable and spacious guestrooms that are well… … International hotels
vecchio — / vɛk:jo/ [dal lat. tardo e pop. veclus per il lat. class. vetulus, dim. di vetus vecchio ]. ■ agg. 1. a. [di persona, che ha un età avanzata: due v. sposi ] ▶◀ (lett.) annoso, anziano, attempato, avanti negli anni, (poet.) prisco (ant., poet.)… … Enciclopedia Italiana
Vecchio West — (Аджерола,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Radicosa 64 , 80051 Аджерола, Италия … Каталог отелей
Vecchio Hotel — (Ретимно,Греция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Daliani 4, Ретимно, 74100 … Каталог отелей
Vecchio Molino — (Вентурина,Италия) Категория отеля: Адрес: Via dei Molini 3/7, 57021 Вентурина, Итал … Каталог отелей
Vecchio Sperone B&B — (Кустоначи,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Assieni 4, 91015 Кустоначи, Итал … Каталог отелей
Vecchio Mulino Monterivoso — (Ферентилло,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Case S … Каталог отелей
Vecchio Deposito — (Sesto al Reghena,Италия) Категория отеля: Адрес: Piazza Cardinal Barbo 2/3, 33079 … Каталог отелей
Vecchio Forno — (Кортаччьоне,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Della Spina 48 , 06049 Кортаччьоне … Каталог отелей
Vecchio Ulivo — (Сан Теодоро,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Gramsci 78, 08020 Сан Теодоро, Итали … Каталог отелей
Vecchio Mulino — (Ленно,Италия) Категория отеля: Адрес: Via San Agrippino, 52, 22016 Ленно, Италия … Каталог отелей