-
1 caliente
adj.1 hot (a alta temperatura).2 heated (acalorado).3 horny, randy (informal) (excitado).4 sexually excited, randy.5 feverish.f. & m.1 nympho, slut, person who is always horny.2 nympho, person who is always horny, slut.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: calentar.* * *► adjetivo1 (mayor intensidad) hot; (menor intensidad) warm2 figurado (acalorado) heated, spirited\■ lo haré ahora en caliente, antes de que se me olvide I'll do it now, while it's still fresh in my mind* * *adj.1) hot2) warm* * *ADJ1) (=que quema) hotno toques la plancha, que está caliente — don't touch the iron, it's hot
•
comer caliente — to have a hot meal, have some hot food•
servir algo caliente — to serve sth hoten caliente —
tuvo que responderle en caliente — he had to answer him there and then o on the spur of the moment
así, en caliente, no sé qué decirle — offhand, I don't know what to say
2) (=no frío) warmsi te abrigas con la manta estarás más calentito — if you wrap the blanket around you, you'll feel warmer
3) (=violento) [época, lugar] turbulent; [discusión] heated; [batalla] raging; LAm [persona] angry, mad *4) [en juegos] warm¡caliente, caliente! — warm!, getting warmer!
5) * [en sentido sexual]•
poner caliente a algn — to turn sb on *, make sb horny **CALIENTE A la hora de traducir el adjetivo caliente, hay que tener en cuenta la diferencia en inglés entre los adjetivos warm y hot. ► Se utiliza warm cuando nos referimos a algo que está templado, que no quema o que no está suficientemente frío: El biberón del niño ya está caliente The baby's bottle is warm now ¡Esta cerveza está caliente! This beer is warm! ► Se emplea hot cuando estamos hablando de una temperatura alta, que puede quemar: No toques la sartén, está muy caliente Don't touch the frying pan, it's very hot Me apetece un café calentito I fancy a nice hot cup of coffee Para otros usos y ejemplos ver la entrada•
ponerse caliente — to get turned on *, get horny *** * *1) <agua/comida/horno> hotcaliente, caliente — (Jueg) you're hot, getting hotter
agarrarle a alguien en caliente — (Méx fam) to catch somebody red-handed
pagar en caliente y de repente — (Méx fam) to pay cash on the nail
2) (fam) ( excitado sexualmente) hot (colloq), horny (sl)* * *= hot [hotter -comp., hottest -sup.], warm [warm -comp., warmest -sup.], randy [randier -comp., randiest -sup.], horny [hornier -comp., horniest -sup.].Nota: Excitado sexualmente.Ex. Preferred word forms will also be noted: 'heat' may be preferred to ' hot'.Ex. It was an incredible day, a warm and benign day of earliest autumn.Ex. This book will help people who complain that cannot get randy/horny like they used to.Ex. This book will help people who complain that cannot get randy/ horny like they used to.----* agua caliente = hot water.* aire caliente = hot air.* ande yo caliente, ríase la gente = cry all the way to the bank, laugh all the way to the bank.* bocanada de aire caliente = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bolsa de aire caliente = pocket of warm air.* bomba de agua caliente = heat-pump.* castaña caliente = roast chestnut.* comida caliente = cooked meal.* en caliente = in the heat of the moment, on the spur of the moment.* globo de aire caliente = hot-air balloon.* hierro caliente = hot iron.* mantenerse caliente = keep + warm.* máquina de componer en caliente = hot-metal composing machine, hot-metal machine.* muy caliente = piping hot, baking hot.* patata caliente = hot potato.* perrito caliente = hot-dog sausage, sodium nitrate.* realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.* sándwich caliente = toasted sandwich.* tubo de aire caliente = hot air duct.* * *1) <agua/comida/horno> hotcaliente, caliente — (Jueg) you're hot, getting hotter
agarrarle a alguien en caliente — (Méx fam) to catch somebody red-handed
pagar en caliente y de repente — (Méx fam) to pay cash on the nail
2) (fam) ( excitado sexualmente) hot (colloq), horny (sl)* * *= hot [hotter -comp., hottest -sup.], warm [warm -comp., warmest -sup.], randy [randier -comp., randiest -sup.], horny [hornier -comp., horniest -sup.].Nota: Excitado sexualmente.Ex: Preferred word forms will also be noted: 'heat' may be preferred to ' hot'.
Ex: It was an incredible day, a warm and benign day of earliest autumn.Ex: This book will help people who complain that cannot get randy/horny like they used to.Ex: This book will help people who complain that cannot get randy/ horny like they used to.* agua caliente = hot water.* aire caliente = hot air.* ande yo caliente, ríase la gente = cry all the way to the bank, laugh all the way to the bank.* bocanada de aire caliente = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bolsa de aire caliente = pocket of warm air.* bomba de agua caliente = heat-pump.* castaña caliente = roast chestnut.* comida caliente = cooked meal.* en caliente = in the heat of the moment, on the spur of the moment.* globo de aire caliente = hot-air balloon.* hierro caliente = hot iron.* mantenerse caliente = keep + warm.* máquina de componer en caliente = hot-metal composing machine, hot-metal machine.* muy caliente = piping hot, baking hot.* patata caliente = hot potato.* perrito caliente = hot-dog sausage, sodium nitrate.* realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.* sándwich caliente = toasted sandwich.* tubo de aire caliente = hot air duct.* * *A ‹agua/comida› hot; ‹motor/plancha/horno› hotun baño caliente a hot bathun café calentito a nice hot cup of coffeetápalo para que se mantenga caliente put the lid on to keep it hotaquí dentro estaremos más calentitas we'll be warmer in herehacía días que no comía caliente she hadn't had a hot meal in dayscaliente, caliente, que te quemas ( Jueg) you're hot, getting hotter, you're boiling!tomó la decisión en caliente she made the decision in the heat of the momentande yo caliente y ríase la gente I dress for comfort, not for other people* * *
Del verbo calentar: ( conjugate calentar)
caliente es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
calentar
caliente
calentar ( conjugate calentar) verbo transitivo
1
‹ habitación› to heat
c) (Dep):
2 (AmL fam) ( enojar) to make … mad (colloq)
verbo intransitivo:◊ ¡cómo calienta hoy el sol! the sun's really hot today!;
esta estufa casi no calienta this heater is hardly giving off any heat
calentarse verbo pronominal
1
[ habitación] to warm up, get warm
( en exceso) to overheat
2 (vulg) ( excitarse sexualmente) to get turned on (colloq)
3 [ debate] to become heated;
4 (AmL fam) ( enojarse) to get mad (colloq)
caliente adjetivo
1 ‹agua/comida/horno› hot;
tomó la decisión en caliente she made the decision in the heat of the moment
2 (fam) ( sexualmente) hot (colloq), horny (sl)
calentar
I verbo transitivo
1 (la leche, el aceite, horno) to heat: el sol calentaba la casa, the sun heated the stone
(algo que se quedó frío) to warm up
2 fam (dar unos azotes) to smack
3 LAm (hacer enfadar) to make someone cross o mad
4 vulgar (excitar sexualmente) to arouse (sexually) o to turn on
II verbo intransitivo
1 (dar calor el sol) to be hot: era abril y el sol aún calentaba poco, it was April and it wasn't hot yet
(una estufa) to heat
2 (una prenda) to warm up
♦ Locuciones: figurado calentarle a alguien la cabeza, to bug someone
caliente adjetivo
1 hot ➣ Ver nota en calor 2 (una discusión, etc) heated
3 vulgar (sexualmente excitado) hot, randy
♦ Locuciones: en caliente, in the heat of the moment
' caliente' also found in these entries:
Spanish:
humear
- línea
- muy
- patata
- perrita
- perrito
- sentar
- soplar
- arder
- bolsa
- demasiado
- papa
- perro
- quemadura
- sangre
English:
baking
- boiling
- burning
- chip
- dissolve
- horny
- hot
- hot dog
- hot-water bottle
- inside
- piping
- randy
- spur
- warm
- warm-blooded
- water bottle
- bake
- dryer
- good
- low
- mull
- nice
- night
- urn
* * *♦ adj1. [a alta temperatura] hot;[templado] warm;un café caliente a hot coffee;de sangre caliente hot-blooded;Figen caliente in the heat of the moment2. [que da calor] warm;esta chaqueta es muy caliente this jacket is really warm o keeps you really warm3. [acalorado] heated;el debate se puso caliente the debate became rather heatedse presenta un otoño caliente para el gobierno it looks like the government is in for a long hot autumn;la zona más caliente de la frontera entre los dos países the real hot spot on the border between the two countries5. [tono, color] warm6. [reciente] hot off the press;noticias calientes: Norma va a tener un niño here's the latest: Norma's going to have a baby7. Fam [cercano]no llegó a encontrarlo, pero anduvo muy caliente he didn't manage to find it, but he was very close♦ interj[al buscar algo] you're warm!* * *adj1 hot;en caliente in the heat of the moment2 fam ( cachondo) horny fam* * *caliente adj1) : hot, warmmantenerse caliente: to stay warm2) : heated, fieryuna disputa caliente: a heated argument* * *¡cuidado, que está caliente! careful, it's hot! -
2 actualidad
f.1 current situation (momento presente).la actualidad política the current political situationcuentan en la actualidad con un millón de socios they currently have a million membersestas piezas en la actualidad se fabrican en serie these parts are mass-produced nowadays2 topicality.estar de actualidad to be topicaluna noticia de rabiosa actualidad an extremely topical news itemtemas de actualidad current affairs3 news (noticia).la actualidad deportiva the sports newsser actualidad to be making the news4 relevance to modern society (vigencia).sus libros siguen teniendo gran actualidad her books are still very relevant today5 present time.6 up-to-dateness, modernity, currency, currentness.7 factualness, reality, factuality.* * *1 present (time)■ este programa te da toda la actualidad cinematográfica this programme gives you all the latest cinema news\en la actualidad at presentestar de actualidad to be fashionable* * *noun f.1) present time2) current affairs, news•* * *SF1)• en la actualidad — (=hoy día) nowadays; (=en este momento) currently, at present, presently (EEUU)
hay en la actualidad más de dos millones de parados — there are currently over two million unemployed, there are over two million unemployed at present
2) (=cualidad)las obras de Shakespeare no han perdido actualidad — the works of Shakespeare have not lost their topicality
•
de actualidad — [noticia, tema] topical; [modelo, diseño] up-to-date, up-to-the-minute•
poner algo de actualidad — to focus attention on stheso ha puesto de actualidad un problema olvidado — that has focused attention on a forgotten problem
3) (Periodismo)•
la actualidad — (=asuntos) current affairs pl ; (=noticias) news, current news* * *a) ( tiempo presente)en la actualidad — currently, at present
b) ( situación actual) current situationcon toda la actualidad informativa — (period) with the latest news
c) (de tema, noticia) topicalitylas noticias de actualidad — today's (o this week's etc) news
un tema de palpitante or candente actualidad — (period) a highly topical subject
d) actualidades femenino plural (Period) current affairs (pl)* * *= present day, the, recency, timeliness, up-to-dateness, topicality.Ex. Despite what amounts to undercutting by direct sale publishers calling themselves 'book clubs', the British net book agreement has remained in force until the present day.Ex. The four were: accuracy, content (the breadth or scope), recency (up-to-dateness) and frequency of presentation.Ex. Factors assessed during the comparative study included pricing, timeliness, availability of catalogue copy, and breadth of coverage.Ex. Up-to-dateness is particularly vital since recent and current information is in heaviest usage.Ex. This year, the event is gaining topicality because of the EU enlargement.----* actualidad del contenido = currency.* asunto de actualidad = current issue.* de actualidad = topical.* de plena actualidad = hot [hotter -comp., hottest -sup.].* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* en la actualidad = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently.* falta de actualidad = datedness.* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.* noticias de actualidad = current events, current news events, current news.* revista de actualidad = popular magazine, house magazine, entertainment magazine.* tema de actualidad = topical theme, current issue, hot topic.* temas de actualidad = current affairs.* * *a) ( tiempo presente)en la actualidad — currently, at present
b) ( situación actual) current situationcon toda la actualidad informativa — (period) with the latest news
c) (de tema, noticia) topicalitylas noticias de actualidad — today's (o this week's etc) news
un tema de palpitante or candente actualidad — (period) a highly topical subject
d) actualidades femenino plural (Period) current affairs (pl)* * *= present day, the, recency, timeliness, up-to-dateness, topicality.Ex: Despite what amounts to undercutting by direct sale publishers calling themselves 'book clubs', the British net book agreement has remained in force until the present day.
Ex: The four were: accuracy, content (the breadth or scope), recency (up-to-dateness) and frequency of presentation.Ex: Factors assessed during the comparative study included pricing, timeliness, availability of catalogue copy, and breadth of coverage.Ex: Up-to-dateness is particularly vital since recent and current information is in heaviest usage.Ex: This year, the event is gaining topicality because of the EU enlargement.* actualidad del contenido = currency.* asunto de actualidad = current issue.* de actualidad = topical.* de plena actualidad = hot [hotter -comp., hottest -sup.].* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* en la actualidad = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently.* falta de actualidad = datedness.* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.* noticias de actualidad = current events, current news events, current news.* revista de actualidad = popular magazine, house magazine, entertainment magazine.* tema de actualidad = topical theme, current issue, hot topic.* temas de actualidad = current affairs.* * *1(tiempo presente): profesionales que están en la actualidad exiliados professional people who are currently o at present o presently in exileno se sigue haciendo así en la actualidad nowadays o today it is no longer done that way2( period): la actualidad (sucesos actuales) current events, current affairs; (situación actual) current situationla actualidad cubana the current situation in Cubala actualidad informativa está centrada en los siguientes temas the main points of today's news ( o this evening's news etc) are as follows3 (de un tema, una noticia) topicalitylas noticias de actualidad today's ( o this week's etc) newsun tema de palpitante or candente actualidad ( period); a highly topical subject, a subject that is on everyone's lips* * *
actualidad sustantivo femeninoa) ( tiempo presente):
la actualidad cubana the current situation in Cuba
un tema de actualidad (period) a topical subject;
sucesos de actualidad current affairs
actualidad sustantivo femenino
1 present time: en la actualidad somos más altos, nowadays we are taller
2 (moda) fashion: esa novela está de actualidad, that novel is fashionable
3 (acontencimientos presentes) current affairs pl: sólo habla de temas de actualidad, she only talks about current issues
4 (vigencia) relevance
' actualidad' also found in these entries:
Spanish:
candelero
- historia
- hoy
- pasada
- pasado
- primar
- rabiosa
- rabioso
- sellar
English:
current affairs
- topical
- current
- dated
- hot
* * *actualidad nf1. [momento presente] current situation;la actualidad política the current political situation;cuentan en la actualidad con más de un millón de socios they currently have more than a million members;estas piezas en la actualidad se fabrican en serie these parts are mass-produced nowadays2. [de asunto, noticia] topicality;una noticia de rabiosa actualidad an extremely topical news item;estar de actualidad [ser de interés] to be topical;poner algo de actualidad to make sth topical;una revista de actualidad a current affairs magazine3. [noticia] news [singular];la actualidad informativa the news;la actualidad deportiva the sports news;ser actualidad to be making the news4. [vigencia] relevance to modern society;sus libros siguen teniendo gran actualidad her books are still very relevant today;una obra de teatro que no ha perdido actualidad a play which is still relevant today* * *f1 current situation;2:de gran actualidad very topical3:actualidades pl current affairs* * *actualidad nf1) : present timeen la actualidad: at present2) actualidades nfpl: current affairs* * *1. (tiempo presente) present2. (noticias) news -
3 afeitarse al ras
(v.) = have + a close shaveEx. My boyfriend is bald now, he has a close shave and he is the hottest thing.* * *(v.) = have + a close shaveEx: My boyfriend is bald now, he has a close shave and he is the hottest thing.
-
4 de plena actualidad
(adj.) = hot [hotter -comp., hottest -sup.]Ex. But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.* * *(adj.) = hot [hotter -comp., hottest -sup.]Ex: But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.
-
5 novedoso
adj.innovative, new, novel, fashionable.* * *► adjetivo1 novel* * *(f. - novedosa)adj.* * *ADJ1) [idea, método] novel, new, original* * *- sa adjetivo <idea/enfoque> novel, original* * *= novel, hot [hotter -comp., hottest -sup.], topical.Ex. Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are the novel contributions to a given field of endeavour.Ex. But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.Ex. Consequently, the Commission issues a constant stream of topical, glossy and usually free leaflets, pamphlets, booklets and magazines which aim to project a positive image of the European Community and its actions in a lively and popular style.----* atractivo novedoso = novelty appeal.* lo más novedoso = the last word.* poco novedoso = trite.* * *- sa adjetivo <idea/enfoque> novel, original* * *= novel, hot [hotter -comp., hottest -sup.], topical.Ex: Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are the novel contributions to a given field of endeavour.
Ex: But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.Ex: Consequently, the Commission issues a constant stream of topical, glossy and usually free leaflets, pamphlets, booklets and magazines which aim to project a positive image of the European Community and its actions in a lively and popular style.* atractivo novedoso = novelty appeal.* lo más novedoso = the last word.* poco novedoso = trite.* * *novedoso -sa1 ‹idea/enfoque› novel, originalun novedoso aparatito para deshuesar aceitunas an ingenious o a novel little gadget for pitting olivesofrecemos un novedoso sistema de financiación we offer a completely new system of finance2 ( Chi) ‹persona› resourceful* * *
novedoso
novedoso,-a adjetivo
1 (un estilo, punto de vista) new, original
2 (una técnica, solución) innovative
' novedoso' also found in these entries:
Spanish:
informática
- informático
- novedosa
English:
novel
- novelty
* * *novedoso, -a adjnovel, new;una iniciativa novedosa para combatir el desempleo a novel initiative to combat unemployment;lo novedoso del producto es que no funciona con electricidad the original thing about the product is that it doesn't use electricity* * *adj novel, new; invento innovative* * *novedoso, -sa adj: original, novel -
6 pleno
adj.complete, full.m.full meeting, plenum.* * *► adjetivo1 (gen) full, complete1 (reunión) plenary meeting\pleno empleo full employment————————1 (reunión) plenary meeting* * *(f. - plena)adj.full, complete* * *1.ADJ fullen pleno día, a plena luz del día — in broad daylight
2. SM1) (=reunión) plenary, plenary session2) [en las quinielas] maximum number of points3)en pleno: el gobierno en pleno asistió al funeral — the entire Cabinet attended the funeral
* * *I- na adjetivo1)a) (completo, total) fullb) ( uso enfático)en pleno verano/invierno — in the middle of summer/winter
2) (liter) ( lleno)II1) ( reunión) plenary o full meeting/session2) (Jueg) ( en bolos) strike; (en lotería, bingo) full house; ( en las quinielas) correct forecast o prediction* * *= fulfilling.Ex. The acquisition of reliable information is vitally important enabling people to enjoy fulfilling lives and be fully participating citizens.----* a plena luz del día = in broad daylight.* cantar a pleno pulmón = belt out.* conocimiento pleno = awareness.* con pleno derecho = with full rights.* de plena actualidad = hot [hotter -comp., hottest -sup.].* de pleno derecho = in + Posesivo + own right, rightful.* en plena forma = in peak condition, in tip-top form, in tip-top condition.* en plena marcha = in full swing, in full gear.* en pleno apogeo = in full cry.* en pleno auge = in full cry, at its height.* en pleno desarrollo = in full swing, in full gear.* en pleno día = in broad daylight.* en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.* en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.* funcionar a plena capacidad = be fully into + Posesivo + stride.* pleno invierno = midwinter [mid-winter].* pleno verano = midsummer.* sentirse en plena forma = feel + tip-top.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* una plena convicción de = a strong sense of.* * *I- na adjetivo1)a) (completo, total) fullb) ( uso enfático)en pleno verano/invierno — in the middle of summer/winter
2) (liter) ( lleno)II1) ( reunión) plenary o full meeting/session2) (Jueg) ( en bolos) strike; (en lotería, bingo) full house; ( en las quinielas) correct forecast o prediction* * *= fulfilling.Ex: The acquisition of reliable information is vitally important enabling people to enjoy fulfilling lives and be fully participating citizens.
* a plena luz del día = in broad daylight.* cantar a pleno pulmón = belt out.* conocimiento pleno = awareness.* con pleno derecho = with full rights.* de plena actualidad = hot [hotter -comp., hottest -sup.].* de pleno derecho = in + Posesivo + own right, rightful.* en plena forma = in peak condition, in tip-top form, in tip-top condition.* en plena marcha = in full swing, in full gear.* en pleno apogeo = in full cry.* en pleno auge = in full cry, at its height.* en pleno desarrollo = in full swing, in full gear.* en pleno día = in broad daylight.* en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.* en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.* funcionar a plena capacidad = be fully into + Posesivo + stride.* pleno invierno = midwinter [mid-winter].* pleno verano = midsummer.* sentirse en plena forma = feel + tip-top.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* una plena convicción de = a strong sense of.* * *A1 (completo, total) fullen pleno uso de sus facultades in full possession of his facultiesmiembro de pleno derecho full membertenía plena conciencia del peligro he was fully aware of the dangerplenos poderes full powersrelaciones diplomáticas plenas full diplomatic relations2(uso enfático): en pleno verano in the middle of summer, at the height of summerva sin medias en pleno invierno she walks around with bare legs in the middle of winterle dio una bofetada en plena cara he hit her right across the face o full in the facevive en pleno centro de la ciudad she lives right in the city centerel robo fue cometido a plena luz del día the robbery was committed in broad daylightpasaron la mañana jugando a pleno sol they spent the whole morning playing out in the sunCompuesto:full employmentun país pleno de contrastes a country full of o ( liter) rich in contrastsA (reunión) plenary o full meeting, plenary o full sessionasistió la corporación en pleno the whole corporation attendedB ( Jueg)1 (en bolos) strike2 (en lotería, bingo) full house3 (en las quinielas) correct forecast o prediction* * *
pleno 1◊ -na adjetivo
b) ( uso enfático):
le dio una bofetada en plena cara he slapped her right across the face;
a plena luz del día in broad daylight;
a pleno sol in the full sun
pleno 2 sustantivo masculino
1 ( reunión) plenary o full meeting/session
2 (Jueg) ( en bolos) strike;
(en lotería, bingo) full house;
( en las quinielas) correct forecast o prediction
pleno,-a
I adjetivo
1 (completo, entero) full
miembro de pleno derecho, full member
2 (para intensificar) la rama le golpeó en plena cara, the branch hit him full in the face
nos fuimos en plena noche, we left in the middle of the night
a pleno sol, in the full sun, en pleno invierno, in the depths of winter
II sustantivo masculino
1 (reunión) plenary o full session
2 (en quinielas) maximum correct prediction
♦ Locuciones: en pleno: la familia en pleno, the entire family
' pleno' also found in these entries:
Spanish:
apogeo
- auge
- plena
- goce
- rendimiento
- uso
English:
daylight
- fall away
- full
- height
- midsummer
- midwinter
- slap
- employment
- grown
- high
- middle
- overhead
- sound
- swing
* * *pleno, -a♦ adjfull, complete;en pleno día in broad daylight;en pleno invierno in the middle of winter;en plena guerra in the middle of the war;la bomba cayó en pleno centro de la ciudad the bomb landed right in the centre of the city;le dio en plena cara she hit him right in the face;en plena forma on top form;en plena naturaleza in the middle of the country(side);en pleno uso de sus facultades in full command of his faculties;miembro de pleno derecho full memberpleno empleo full employment;plenos poderes plenary powers♦ nm1. [reunión] plenary meeting;la reunión en pleno the meeting as a whole, everyone at the meetingpleno al quince = 15 correct forecasts on soccer pools entitling player to jackpot prize* * *I adj full;en pleno día in broad daylight;a pleno sol in the sun;toda la familia estaba allí en pleno the family turned out in force, the entire family was there;en pleno invierno in the depths o middle of winterII m plenary session;salón de plenos meeting room;* * *en pleno uso de sus facultades: in full command of his facultiesen plena noche: in the middle of the nighten pleno corazón de la ciudad: right in the heart of the city* * *pleno adj -
7 raparse
VPR* * *(v.) = have + a close shaveEx. My boyfriend is bald now, he has a close shave and he is the hottest thing.* * *(v.) = have + a close shaveEx: My boyfriend is bald now, he has a close shave and he is the hottest thing.
* * *vprFamse rapó la cabeza al cero he shaved all his hair off -
8 candente
adj.1 red-hot (incandescente).2 highly topical (actual).de candente actualidad highly topicaltema candente burning issue3 white-hot, candescent, red-hot, smoldering.* * *► adjetivo1 (enrojecido por el fuego) incandescent, red-hot; (blanqueado por el fuego) candescent, white-hot2 figurado (cuestión, tema) burning, pressing* * *adj.* * *ADJ1) [metal] (=rojo) red-hot; (=blanco) white-hot2) [cuestión] burningun tema de candente actualidad — a red-hot issue, a subject that everyone is talking about
* * *a) < hierro> red-hotb) < tema> burning; actualidad* * *a) < hierro> red-hotb) < tema> burning; actualidad* * *candente11 = hot [hotter -comp., hottest -sup.].Ex: Preferred word forms will also be noted: 'heat' may be preferred to ' hot'.
candente22 = hot [hotter -comp., hottest -sup.].Ex: But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.
* asunto candente = hot potato, hot topic, hot issue.* tema candente = hot potato.* * *1 ‹hierro› red-hot2 ‹tema› burning actualidad* * *
candente adjetivo
candente adjetivo
1 (un hierro, vidrio, etc) red-hot
2 (polémico, de interés) burning
' candente' also found in these entries:
Spanish:
expeler
English:
burning
- red-hot
- white-hot
- brand
- live
* * *candente adj1. [incandescente] red-hot2. [actual] highly topical;de candente actualidad highly topical;un tema candente a burning issue;un problema candente an urgent o a pressing problem* * *adj1 red-hot2 tema topical* * *candente adj: red-hot -
9 memoria
f.1 memory.refrescar la memoria a alguien to refresh somebody's memorytraer a la memoria to call to mindvenir a la memoria to come to mindtener buena/mala memoria, tener mucha/poca memoria to have a good/bad memoryde memoria by hearthacer memoria to try to remember2 remembrance, remembering (recuerdo).ser de feliz/ingrata memoria to be a happy/an unhappy memoryun monumento en memoria del héroe nacional a memorial to the national hero3 (academic) paper.4 list, record (lista).5 memory (computing).memoria de acceso aleatorio/de sólo lectura random-access/read only memorymemoria expandida/extendida/programable expanded/extended/programmable memorymemoria RAM/ROM RAM/ROM6 memoir, report, written report of events based on personal observation of the writer.* * *1 (gen) memory2 (informe) report3 (inventario) inventory1 (biografía) memoirs\a la memoria de in memory ofde memoria (off) by heart, by memoryhacer memoria to try to remembersi no me falla la memoria... if my memory serves me well/right...tener buena/mala memoria to have a good/bad memorytraer a la memoria to call to mindmemoria de acceso aleatorio random access memorymemoria de elefante a memory like an elephantmemoria RAM RAM memory* * *noun f.1) memory2) report•- memorias* * *SF1) (=facultad) memorylo había olvidado ¡qué memoria la mía! — I'd forgotten, what a terrible memory I have!
el accidente se le había borrado o ido de la memoria — he had forgotten about the accident, he had erased the accident from his memory
•
de memoria — [aprender, saber] by heart; [hablar, recitar, tocar] from memory•
si no me falla la memoria — if my memory serves me right, if I remember right(ly) o correctly•
hacer memoria — to try to remember•
perder la memoria — to lose one's memory•
pérdida de memoria — loss of memory•
refrescar la memoria a algn — to refresh sb's memory, jog sb's memory•
tener buena/mala/poca memoria — to have a good/bad/poor memory•
traer algo a la memoria — to bring sth backuna canción que trae momentos pasados a la memoria — a song that brings back the past o reminds you of the past
•
venir a la memoria, ¡en este sitio me vienen tantos recuerdos a la memoria! — this place brings back so many memories!no me viene su número a la memoria — her number's slipped my mind, I can't remember her number
- tener una memoria de elefante2) (=recuerdo) memoryfue un discurso digno de memoria — it was a speech worth remembering o a highly memorable speech
•
a la o en memoria de algn — [acto, monumento] in memory of sbun homenaje a la memoria de las víctimas de la guerra — a tribute to the memory of o in memory of war victims
•
haber o quedar memoria de algo, la peor tormenta de la que hay memoria — the worst storm in living memoryel único suceso del que me queda memoria — the only event I remember o of which I have any memory
3) (=informe) [gen] report; (Educ) papertenemos que presentar una memoria de todas nuestras actividades — we have to present a report on all our activities
4) (=relación) record5) (Inform) memorymemoria de acceso aleatorio — random access memory, RAM
memoria de solo lectura — read-only memory, ROM
memoria interna — internal storage, main memory
memoria muerta — read-only memory, ROM
6) pl memoriasa) (Literat) (=autobiografía) memoirs, recordsb) †•
dar memorias a algn — to send o give one's regards to sb* * *1) ( facultad) memorytener mucha or buena/poca or mala memoria (para algo) — to have a good/poor o bad memory (for something)
si la memoria no me falla or engaña — if my memory serves me right
aprender/saber algo de memoria — to learn/know something by heart
al oír su nombre cuántos recuerdos me vienen a la memoria! — hearing her name brings back so many memories!
hacer memoria: trata de hacer memoria try to remember; seguro que te acuerdas, haz memoria of course you can remember, think hard; refrescarle la memoria a alguien to refresh o jog somebody's memory; tener una memoria de elefante — to have an incredible memory
2) ( recuerdo) memoryrespetar/profanar la memoria de alguien — to respect/blacken the memory of somebody
a la or en memoria de alguien — in memory of somebody
un monumento a la or en memoria de los caídos — a memorial to those killed
3) memorias femenino plural (Lit) memoirs (pl)4) (Inf) memory5)a) (Adm, Com) reportb) (Educ) written paper* * *1) ( facultad) memorytener mucha or buena/poca or mala memoria (para algo) — to have a good/poor o bad memory (for something)
si la memoria no me falla or engaña — if my memory serves me right
aprender/saber algo de memoria — to learn/know something by heart
al oír su nombre cuántos recuerdos me vienen a la memoria! — hearing her name brings back so many memories!
hacer memoria: trata de hacer memoria try to remember; seguro que te acuerdas, haz memoria of course you can remember, think hard; refrescarle la memoria a alguien to refresh o jog somebody's memory; tener una memoria de elefante — to have an incredible memory
2) ( recuerdo) memoryrespetar/profanar la memoria de alguien — to respect/blacken the memory of somebody
a la or en memoria de alguien — in memory of somebody
un monumento a la or en memoria de los caídos — a memorial to those killed
3) memorias femenino plural (Lit) memoirs (pl)4) (Inf) memory5)a) (Adm, Com) reportb) (Educ) written paper* * *memoria11 = memory [memories, -pl.].Ex: Libraries are the repositories of the records produced and they have been aptly described as standing in the same relationship to society as does the memory to the individual.
* aprender de memoria = memorise [memorize, -USA], learn + Nombre + off pat.* aprenderse de memoria = commit to + memory.* aprendido de memoria = rote-learned.* ayuda memoria = aide-mémoire.* ayuda para la memoria = memory aid.* conocer de memoria = know + Nombre + off pat.* conocido de memoria = rote-familiar.* contador con memoria = memory counter.* de memoria = from memory.* en memoria de = in memoriam.* estar grabado en la memoria = imprint on + consciousness.* honrar la memoria de = honour + the memory of.* lápiz de memoria = USB hard drive, memory stick, pen drive, flash drive, USB stick, USB memory stick.* lapsus de memoria = lapse of memory.* memoria caché = cache.* memoria central = central memory.* memoria colectiva = collective memoir, collective memory.* memoria corporativa = corporate memory.* memoria de acceso aleatorio (RAM) = random access memory (RAM).* memoria de almacenamiento = backing store.* memoria de almacenamiento óptico = optical memory.* memoria de burbujas = bubble memory.* memoria de burbujas magnéticas = magnetic bubble memory.* memoria de sólo lectura (ROM) = ROM (read-only memory).* memoria de trabajo = working memory.* memoria en disco = disc memory.* memoria flash = pen drive, USB hard drive, memory stick, USB stick, USB memory stick.* memoria intermedia = buffer.* memoria intermedia de datos = data buffer.* memoria intermedia del teclado = type-ahead buffer.* memoria magnética = magnetic memory.* memoria portátil = pen drive.* memorias = memoirs.* memoria selectiva = selective memory.* memoria social = social memory.* memoria USB = USB hard drive, memory stick, USB stick, USB memory stick.* pastilla de memoria = flash drive, USB hard drive, pen drive, memory stick, USB stick, USB memory stick.* que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.* rebuscar en la memoria = comb + Posesivo + memory.* refrescar la memoria = jog + Posesivo + memory, refresh + memory.* repasar la memoria = comb + Posesivo + memory.* ser un homenaje a la memoria de = recall + the memory of.* si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.* tamaño de la memoria intermedia = buffer size.* traer a la memoria = conjure up.memoria22 = report.Nota: Documento que presenta el resultado de las actividades de un individuo o una organización.Ex: The report introduced a range of ideas which have influenced subsequent code construction.
* memoria anual = annual report.* memoria de actividad realizada = interim report.* memoria de un proyecto = project report.* memoria económica = economic report.* memorias = transactions.* * *A (facultad) memorytener mucha or buena/poca or mala memoria to have a good/poor o bad memorytiene muy mala memoria para los números she has a terrible memory for numberstiene una memoria fotográfica/prodigiosa he has a photographic/prodigious memorysi la memoria no me falla if my memory serves me right o correctly o well, if I remember rightly ( colloq)esa escena se me ha quedado grabada en la memoria that scene has remained etched on my memory, I'll never forget that scenedesde que tengo memoria se han llevado mal they've got on badly for as long as I can rememberpérdida progresiva de la memoria gradual loss of memory¡qué memoria la mía! what a memory I have!se sabe todo el poema de memoria she knows the whole poem off by hearttenemos que aprenderlo de memoria para mañana we have to learn it by heart for tomorrowquizás me equivoque, estoy citando de memoria I may have it wrong, I'm quoting from memoryse me había borrado totalmente de la memoria I'd completely forgotten about it, it had been completely erased from my memory ( liter)ya puedes ir refrescando la memoria: te presté $50 allow me to refresh o jog your memory: I lent you $50dos cosas saltan de inmediato a la memoria two things immediately come o spring to mindla canción me trajo aquel episodio a la memoria the song brought back that whole affairal oír su nombre ¡cuántos recuerdos me vienen a la memoria! hearing her name brings back so many memories!su nombre no me viene a la memoria I can't remember his namehacer memoria: trata de hacer memoria try to remember o ( frml) recallseguro que te acuerdas, haz memoria of course you can remember, think hardtener una memoria de elefante to have an incredible memoryCompuestos:collective memory● memoria operativa or operacional( Psic) working memoryB (recuerdo) memoryun incidente de triste memoria a lamentable incidentrespetar/profanar la memoria de algn to respect/blacken the memory of sbuna novela digna de memoria a novel worth rememberinga la or en memoria de algn in memory of sbse guardó un minuto de silencio/se celebró una misa en su memoria there was a minute's silence/a service was held in his memoryun monumento a la or en memoria de los caídos a memorial to those killed o to the fallen ( liter)D ( Inf) memoryCompuestos:● memoria auxiliar or secundariabacking store● memoria externa/internaexternal/internal memoryflash drive● memoria RAM/ROMRAM/ROMworking storagevirtual memoryEmemoria anual annual report2 ( Educ) written paperF ( ant)(saludo): darle or mandarle memorias a algn to give o send sb one's regards* * *
memoria sustantivo femenino
1 ( en general) memory;◊ tener buena/mala memoria to have a good/poor memory;
si la memoria no me falla or engaña if my memory serves me right;
desde que tengo memoria for as long as I can remember;
aprender/saber algo de memoria to learn/know sth by heart;
respetar la memoria de algn to respect the memory of sb;
a la or en memoria de algn in memory of sb
2
3a) (Adm, Com) report;
b) (Educ) written paper
memoria sustantivo femenino
1 memory: le falla la memoria, his memory fails him
2 (recuerdo) memory
3 (informe) report, statement: me han encargado que prepare la memoria del último ejercicio, I was asked to write the annual report for the last fiscal year 4 memorias, (biografía) memoirs
♦ Locuciones: de memoria, by heart
' memoria' also found in these entries:
Spanish:
confín
- conservar
- estampar
- fallar
- flaca
- flaco
- flojear
- fotográfica
- fotográfico
- laguna
- nublarse
- olvidar
- oxidada
- oxidado
- prodigiosa
- prodigioso
- quedarse
- refrescar
- retener
- revivir
- tener
- vivir
- aprender
- cultivar
- de
- ejercitar
- grabar
- manchar
- privilegiado
- recordar
English:
blank out
- bring back
- buffer
- cache memory
- call
- cast back
- concentration
- core memory
- dim
- faint
- go
- good
- heart
- indistinct
- jog
- lapse
- learn
- linger
- live on
- memorize
- memory
- monument
- nudge
- phrase
- poem
- ram
- recall
- recede
- refresh
- report
- ROM
- rote
- serve
- temporary
- wipe away
- fix
- long
- remember
- remembrance
- think
- trot
* * *memoria nf1. [capacidad de recordar] memory;tener buena/mala memoria, tener mucha/poca memoria to have a good/bad memory;tengo mala memoria o [m5] no tengo buena memoria para las caras I'm not very good at remembering faces;borrar algo de la memoria to erase sth from one's memory;de memoria by heart;recita poemas de memoria she recites poems from memory;falta de memoria forgetfulness;ser flaco de memoria to be forgetful;hacer memoria to try to remember;se me fue de la memoria it slipped my mind;perdió la memoria she lost her memory;su nombre se me quedó grabado en la memoria his name remained etched on my memory;refrescar la memoria a alguien to refresh sb's memory;tener (una) memoria fotográfica to have a photographic memory;me trae a la memoria los tiempos de antes de la guerra it calls to mind the years before the war;esto me trae a la memoria el colegio this reminds me of when I was at school;venir a la memoria to come to mind;ahora no me viene a la memoria I can't think of it right now;tener (una) memoria de elefante to have an excellent memory2. Informát memorymemoria de acceso aleatorio random access memory;memoria alta high memory;memoria de burbuja bubble memory;memoria caché cache memory;memoria convencional conventional memory;memoria expandida expanded memory;memoria extendida extended memory;memoria intermedia buffer;memoria principal main memory;memoria programable programmable memory;memoria RAM RAM;memoria ROM ROM;memoria de sólo lectura read-only memory;memoria virtual virtual memory3. [recuerdo] remembrance, remembering;conservar la memoria de algo/alguien to remember sth/sb;ser de feliz/ingrata memoria to be a happy/an unhappy memory;un día de triste memoria a sad day (to remember);digno de memoria memorable;en memoria de in memory of;un monumento en memoria del héroe nacional a memorial to the national hero6. [lista] list, record7.memorias [en literatura] memoirs;* * *f1 tbINFOR memory;si no me falla la memoria if my memory serves me well;traer a la memoria remind;venir a la memoria come to mind;hacer memoria remember;de memoria by heart2 ( informe) report;* * *memoria nf1) : memoryde memoria: by hearthacer memoria: to try to remembertraer a la memoria: to call to mind2) recuerdo: remembrance, memorysu memoria perdurará para siempre: his memory will live forever3) : reportmemoria annual: annual report4) memorias nfpl: memoirs* * * -
10 caluroso
adj.hot, warm, sweltering.* * *► adjetivo1 (tiempo) warm, hot2 figurado warm, enthusiastic* * *(f. - calurosa)adj.1) hot2) warm* * *ADJ [día, tiempo] warm, hot; [recibimiento] warm, enthusiastic; [aplausos] enthusiastic* * *- sa adjetivoa) <día/clima> hotb) <acogida/aplauso> warmrecibe un caluroso saludo — (Corresp) best wishes
* * *= hearty [heartier -comp., heartiest -sup.], sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.].Nota: De calor.Ex. Replies indicated a hearty support for the role of the library but little knowledge of its importance to them.Ex. The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.----* día caluroso = scorcher.* * *- sa adjetivoa) <día/clima> hotb) <acogida/aplauso> warmrecibe un caluroso saludo — (Corresp) best wishes
* * *= hearty [heartier -comp., heartiest -sup.], sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.].Nota: De calor.Ex: Replies indicated a hearty support for the role of the library but little knowledge of its importance to them.
Ex: The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.* día caluroso = scorcher.* * *caluroso -sa1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ‹día/clima› hot2 ‹acogida/recibimiento› warm; ‹aplauso› enthusiastic, warmrecibe un caluroso saludo ( Corresp) best wishes* * *
caluroso◊ -sa adjetivo
◊ recibe un caluroso saludo (Corresp) best wishes
caluroso,-a adjetivo
1 hot
una calurosa tarde de otoño, a hot autumn afternoon
(que da calor) compré una chaqueta muy calurosa, I bought a warm coat
2 (una bienvenida, un saludo) warm: la soprano recibió un caluroso aplauso, the soprano was greeted with enthusiastic applause
' caluroso' also found in these entries:
Spanish:
bochorno
- bochornosa
- bochornoso
- calurosa
- dispensar
English:
accustom
- enthusiastic
- hearty
- hot
- roasting
- warm
- record
- warmth
* * *caluroso, -a adj1. [excesivamente] hot;[agradablemente] warm;una camisa muy calurosa a very warm shirt2. [afectuoso] warm* * *adj hot; figwarm;una acogida calurosa a warm welcome* * *caluroso, -sa adj1) : hot2) : warm, enthusiastic* * *caluroso adj2. (afectuoso) warm -
11 candente1
1 = hot [hotter -comp., hottest -sup.].Ex. Preferred word forms will also be noted: 'heat' may be preferred to ' hot'. -
12 candente2
2 = hot [hotter -comp., hottest -sup.].Ex. But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.----* asunto candente = hot potato, hot topic, hot issue.* tema candente = hot potato. -
13 picante
adj.1 spicy, hot (food).2 saucy (chiste, comedia).m.1 spicy food (food).2 spiciness, piquancy, raciness.* * *► adjetivo1 (comida) hot2 figurado (chiste, película) spicy1 (comida) hot food2 (sabor) hot flavour* * *adj.hot, spicy* * *1. ADJ1) (=que pica) [comida, sabor] hot, spicy; [vino] tart, sour2) (=malicioso) [comentario] sharp, cutting; [chiste] dirty; [comedia, película] naughty, spicy; [persona] naughty2. SM1) (Culin)a) (=especia) chilli2) (=picardía) [en persona] zip, zest; [en chiste, situación] piquancy* * *Ia) (Coc) < comida> hotb) <chiste/libro> risqué; < comedia> racyIIa) (Coc) hot spices (pl)el médico le ha prohibido el picante or los picantes — his doctor has told him not to eat spicy food
b) (Chi, Per) ( guiso) spicy meat stew* * *= piquant, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], racy [racier -comp., raciest -sup.], fiery [fierier -comp., fieriest -sup.], risqué, bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.], pungent, spicy [spicier -comp., spiciest -sup.], saucy [saucier -comp., sauciest -sup.], tangy [tangier - comp., tangiest -sup.], nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].Ex. The causes of this interest differ from one man to another; it may be the beautiful, the terrible, the awe-inspiring, the exhilarating, the pathetic, the comic, or the merely piquant.Ex. Serious questions which face us may often be better understood when a modicum of salty satire is applied.Ex. Today, nudity, sex, and excessive violence are not an issue and even the raciest films would garner a PG-13 rating from the Motion Picture Association of America, and most are even tamer than that.Ex. In the end, his crude language and fiery personality limited him to the role of redneck poltergeist.Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex. Their secondary aim was to print piratical, scurrilous and bawdy material for the people of Dublin.Ex. The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.Ex. The odour impression was a very pleasant spearmint, with green, floral, fruity, and spicy sidenote.Ex. Although some British seaside resorts still sell saucy postcards, they are not as popular as they used to be.Ex. The most boring meal can be pepped up with spicy and tangy herbs.Ex. Blend cream cheese with prepared horseradish for a nippy taste.----* poner un poquito de picante = pep up.* rábano picante = horseradish.* * *Ia) (Coc) < comida> hotb) <chiste/libro> risqué; < comedia> racyIIa) (Coc) hot spices (pl)el médico le ha prohibido el picante or los picantes — his doctor has told him not to eat spicy food
b) (Chi, Per) ( guiso) spicy meat stew* * *= piquant, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], racy [racier -comp., raciest -sup.], fiery [fierier -comp., fieriest -sup.], risqué, bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.], pungent, spicy [spicier -comp., spiciest -sup.], saucy [saucier -comp., sauciest -sup.], tangy [tangier - comp., tangiest -sup.], nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].Ex: The causes of this interest differ from one man to another; it may be the beautiful, the terrible, the awe-inspiring, the exhilarating, the pathetic, the comic, or the merely piquant.
Ex: Serious questions which face us may often be better understood when a modicum of salty satire is applied.Ex: Today, nudity, sex, and excessive violence are not an issue and even the raciest films would garner a PG-13 rating from the Motion Picture Association of America, and most are even tamer than that.Ex: In the end, his crude language and fiery personality limited him to the role of redneck poltergeist.Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex: Their secondary aim was to print piratical, scurrilous and bawdy material for the people of Dublin.Ex: The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.Ex: The odour impression was a very pleasant spearmint, with green, floral, fruity, and spicy sidenote.Ex: Although some British seaside resorts still sell saucy postcards, they are not as popular as they used to be.Ex: The most boring meal can be pepped up with spicy and tangy herbs.Ex: Blend cream cheese with prepared horseradish for a nippy taste.* poner un poquito de picante = pep up.* rábano picante = horseradish.* * *A1 ( Coc) ‹comida› hotesto está picantísimo this is really hot!2 ‹chiste/libro› risqué; ‹comedia› racyA1 ( Coc) hot spices (pl)le has puesto demasiado picante a la sopa you've made the soup too hot o too pepperyel médico le ha prohibido el picante or los picantes his doctor has told him not to eat spicy food2(ingenio, malicia): la obra es un poco sosa, le falta un poco de picante the play is a bit dull, it needs something to spice it up a littleB* * *
picante adjetivo
‹ comedia› racy
picante
I adjetivo
1 (comida) hot, spicy
2 fig (espectáculo, comentario) risqué, racy
II sustantivo masculino
1 (alimentos) hot spices pl: le han prohibido el picante, he has been told not to eat spicy food
2 (sabor) hot taste
' picante' also found in these entries:
Spanish:
pimentón
- chiste
- daño
- picar
English:
fiery
- horseradish
- hot
- juicy
- pungent
- racy
- sausage
- spice
- spicy
- horse
- raunchy
* * *♦ adj1. [comida] spicy, hot2. [chiste, comedia] saucyse fue a vivir a un barrio picante she went to live in a downmarket area♦ nm1. [salsa] hot sauce;le puso demasiado picante she made it too hot o spicy;me gusta el picante I like spicy foodson unos picantes they're plebs* * *I adj1 comida hot, spicy2 chiste risquéII m hot spice* * *picante adj1) : hot, spicy2) : sharp, cutting3) : racy, risquépicante nm1) : spiciness2) : hot spices pl, hot sauce* * * -
14 picar
v.1 to bite.me picó una avispa I was stung by a wasp2 to peck.la gaviota me picó (en) una mano the seagull pecked my hand3 to chop (triturar) (vegetables).4 to break up (piedra, hielo).5 to chip the plaster off.6 to annoy (informal) (enojar). (peninsular Spanish)7 to spur on (to stimulate) (persona, caballo).aquello me picó la curiosidad that aroused my curiosity8 to punch (perforar) (billete, ficha).9 to type (up) (informal) (mecanografiar).10 to goad (bullfighting).11 to itch (escocer) (parte del cuerpo, herida, prenda).me pican los ojos my eyes are stinging12 to be spicy or hot (food).13 to nibble (tomar un aperitivo).¿te pongo unas aceitunas para picar? would you like some olives as an aperitif?14 to burn (sol).15 to bounce (balón, pelota) ( Latin American Spanish).la pelota picó fuera the ball went out16 to sting, to bite, to peck, to pick.La abeja picó al perro The bee stung the dog.17 to have an itch in.Me pica la nariz I have an itch in my nose.Le pica He has an itch.18 to mince, to chop up, to chop, to hash.Ella pica las verduras She minces the vegetables.19 to be biting.20 to burn on one's back, to be beating down, to beat down, to burn in one's back.Este sol pica This sun beats down.21 to pique, to spur.Ella pica al caballo She spurred=piqued the horse.22 to pick at.Ella pica comida en la noche She eats food at night.23 to have a few snacks, to have a few nibbles.* * *1 (morder - insecto) to bite; (- abeja, avispa) to sting2 (corroer) to eat away, rot3 (perforar - papel, tarjeta) to punch4 (dar con un pico) to jab, goad6 (comida) to nibble7 (incitar) to arouse8 (herir) to wound9 (toro) to goad10 (cebo) to bite1 (sentir escozor) to itch2 (calentar) to be hot, be strong3 (estar picante) to be hot5 (caer en la cuenta) to cotton on, twig6 (comer) to have a nibble1 (muela) to decay, go bad2 (fruta) to begin to rot3 (tela) to be moth-eaten4 (mar) to get choppy5 (vino) to go vinegary, go sour, go off6 (metal) to pit7 (ofenderse) to take offence8 familiar (picar el orgullo) to get annoyed9 argot (pincharse droga) to shoot up\picar alto to aim highquien se pica, ajos come familiar if the cap fits, wear it* * *verb1) to sting, bite2) itch3) punch4) grind* * *1. VT1) [con el pico, la boca] [abeja, avispa] to sting; [mosquito, serpiente, pez] to bite; [ave] to peck (at)los pájaros han picado toda la fruta — the birds have pecked holes in o pecked (at) all the fruit
picar el anzuelo — (lit) to take o swallow the bait; (fig) to rise to the bait, fall for it *
- ¿qué mosca le habrá picado?2) (=comer) [persona] to nibble at3) (=agujerear) [+ hoja, página] to punch a hole/some holes in; [+ billete, entrada] to punch4) (=trocear)a) (Culin) [+ ajo, cebolla, patata] to chop; Esp, Cono Sur [+ carne] to mince, grind (EEUU)b) [+ tabaco] to cut; [+ hielo] to crushc) [+ tierra] to dig over, break up; [+ piedra] [en trozos pequeños] to chip at; [en trozos grandes] to break up5) (=provocar) [+ persona] to needle, goad; [+ caballo] to spur onestaba siempre picándome — he was always needling o goading me
lo que dijiste lo picó en su amor propio — what you said wounded o hurt his pride
6) (=corroer) [+ diente, muela, madera] to rot; [+ hierro, metal] to rust; [+ cable] to corrode; [+ goma, neumático] to perish7) (Inform) [+ texto] to key in8) (Mús) [+ nota] to play staccato9) (Taur) [+ toro] to stick, prick ( with the goad)10) (Mil) [+ enemigo] to harass11) Ven * (=sablear) to scrounge *12) Ven*2. VI1) [con el pico, la boca] [abeja, avispa] to sting; [mosquito, serpiente] to bite; [ave] to peck2) (=comer) [persona] to nibble, snackllevo todo el día picando — I've been nibbling o snacking all day
3) (=morder el cebo) [pez] to bite; [persona] * to fall for it *4) (=ser picante) [comida] to be hot, be spicy5) (=causar picor) [herida, espalda] to itch¿le pica la garganta? — do you have a tickle in your throat?, do you have a tickly throat?
me pican los ojos — my eyes are stinging o smarting
¿qué te pica? — (lit) where does it itch?; (fig) what's got into you?, what's eating you? (EEUU)
6) [sol] to burn7) (=probar)8) Esp * (=llamar a la puerta) to knock9) Cono Sur ** (=largarse) to split **10) Esp (Aut) to pink11)12) LAm [pelota] to bounce3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) mosquito/víbora to bite; abeja/avispa to sting¿te picaron los mosquitos? — did you get bitten by the mosquitoes?
b) polillad) < anzuelo> to bitee) (fam) ( comer) to eatsólo quiero picar algo — I just want a little snack o a bite to eat
f) <billete/boleto> to punchg) (Taur) to jab2)a) (Coc) < carne> (Esp, RPl) to grind (AmE), to mince (BrE); <cebolla/perejil> to chop (up); <pan/manzana> (Ven) to cutb) < hielo> to crush; < pared> to chip; < piedra> (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away at3) <dientes/muelas> to rot, decayel azúcar pica los dientes — sugar rots your teeth o gives you tooth decay
5) (Per fam) ( obtener dinero de) to get (some) money from o out of6)b) < amor propio> to wound, hurt; < curiosidad> to pique, arouse7) < papel> to perforate8) (Mús) to play... staccato2.picar vi1)a) ( morder el anzuelo) to bite, take the baitpicar alto — to aim high
b) ( comer) to nibble2)a) comida to be hotb) ( producir comezón) to itch; lana/suéter to itch, be itchyme pica la espalda — my back itches o is itchy
¿te pican los ojos? — are your eyes stinging?
c) (fam) ( quemar)cómo pica el sol! — the sun's really burning o scorching!
3) (AmL) pelota to bounce4) (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl)3.picarle — (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse v pron1)2) mar to get choppyanda picado — he's in a huff (colloq)
5) (arg) ( inyectarse) to shoot up (sl)6)picárselas — (RPl arg) ( irse) to split (sl)
* * *= mince, keyboard, smart, chop up, itch.Ex. A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.Ex. One use of the Mouse is in free-hand drawing, but it also promises to improve drastically the way in which data can be manipulated once it has been keyboarded into a file.Ex. The Soviet hosts, meanwhile, still smarting over myriad implications of inferiority, found themselves in the novel position of being expected to instruct and enlighten Westerners.Ex. The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex. Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.----* algo para picar = finger food.* comida para picar = finger food.* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.* picar la curiosidad = pique + curiosity.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) mosquito/víbora to bite; abeja/avispa to sting¿te picaron los mosquitos? — did you get bitten by the mosquitoes?
b) polillad) < anzuelo> to bitee) (fam) ( comer) to eatsólo quiero picar algo — I just want a little snack o a bite to eat
f) <billete/boleto> to punchg) (Taur) to jab2)a) (Coc) < carne> (Esp, RPl) to grind (AmE), to mince (BrE); <cebolla/perejil> to chop (up); <pan/manzana> (Ven) to cutb) < hielo> to crush; < pared> to chip; < piedra> (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away at3) <dientes/muelas> to rot, decayel azúcar pica los dientes — sugar rots your teeth o gives you tooth decay
5) (Per fam) ( obtener dinero de) to get (some) money from o out of6)b) < amor propio> to wound, hurt; < curiosidad> to pique, arouse7) < papel> to perforate8) (Mús) to play... staccato2.picar vi1)a) ( morder el anzuelo) to bite, take the baitpicar alto — to aim high
b) ( comer) to nibble2)a) comida to be hotb) ( producir comezón) to itch; lana/suéter to itch, be itchyme pica la espalda — my back itches o is itchy
¿te pican los ojos? — are your eyes stinging?
c) (fam) ( quemar)cómo pica el sol! — the sun's really burning o scorching!
3) (AmL) pelota to bounce4) (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl)3.picarle — (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse v pron1)2) mar to get choppyanda picado — he's in a huff (colloq)
5) (arg) ( inyectarse) to shoot up (sl)6)picárselas — (RPl arg) ( irse) to split (sl)
* * *= mince, keyboard, smart, chop up, itch.Ex: A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.
Ex: One use of the Mouse is in free-hand drawing, but it also promises to improve drastically the way in which data can be manipulated once it has been keyboarded into a file.Ex: The Soviet hosts, meanwhile, still smarting over myriad implications of inferiority, found themselves in the novel position of being expected to instruct and enlighten Westerners.Ex: The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex: Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.* algo para picar = finger food.* comida para picar = finger food.* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.* picar la curiosidad = pique + curiosity.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* * *picar [A2 ]vtA1 «mosquito/víbora» to bite; «abeja/avispa» to sting¿te picaron los mosquitos anoche? did you get bitten by the mosquitoes last night?, did the mosquitoes get you last night? ( colloq)2«polilla»: una manta picada por las polillas a moth-eaten blanketlas polillas me picaron el poncho the moths got at my poncho3 «ave» ‹comida› to peck at; ‹enemigo› to peck4 ‹anzuelo› to bitepicar galletas entre horas engorda muchísimo eating cookies between meals is very fatteningnos sirvió un aperitivo con algo para picar he served us a drink and some nibblesno quiero cenar, sólo picar algo I don't want supper, just a little snack o just a bite to eat6 ‹billete/boleto› to punchB ( Méx) (con una aguja, espina) to prickC1 ( Coc) ‹cebolla/perejil› to chop, chop … up; ‹carne› (Esp, RPl) to grind ( AmE), to mince ( BrE); ‹pan/manzana› ( Ven) to cut2 ‹hielo› to crush; ‹tierra› to break up; ‹pared› to chip ‹piedra› (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away atD ‹dientes/muelas› to rot, decayel azúcar pica los dientes sugar rots your teeth o gives you tooth decayE (en billar) ‹bola› to put spin onvoy a picar a mi viejo I'm going to get some money out of my old man ( colloq), I'm going to touch my old man for some money ( colloq)G1 (incitar) to spur on; (ofender, enfadar) to upset, hurt2 ‹amor propio› to wound, hurt; ‹curiosidad› to pique, arouseH ‹papel› to perforateI ( Mús) to play … staccato■ picarviA1 (morder el anzuelo) to bite, take the baitha picado un pez grande we've got o hooked a big oneel cliente picó the customer rose to o took the baitle tendimos una trampa y picó we set a trap for him and he fell for itpicar alto to aim high2 (comer) to nibblesiempre anda picando entre comidas he's always eating o nibbling between mealsB1 «comida» to be hotesta mostaza pica mucho this mustard's really hot, this mustard really burns your mouth2 (producir comezón) «lana/suéter» to itch, be itchyme pica la espalda my back itches o is itchy¿te pican los ojos? are your eyes stinging o smarting?3 ( fam)(quemar): ¡cómo pica el sol hoy! the sun's really burning o scorching today!C ( AmL) «pelota» to bouncela pelota picó fuera the ball bounced o went outhacer picar la pelota to bounce the ball■ picarseA1 «muelas» to decay, rot; «manguera/llanta» to perish; «cacerola/pava» to rust; «ropa» to get moth-eaten2 «manzana» to rot, go rotten; «vino» to go sourB «mar» to get choppyC ( fam) (enfadarse) to get annoyed, get in a huff ( colloq); (ofenderse) to take offense*, be piquedhombre, no te piques; si sólo era una broma come on, don't get annoyed, it was only a joke ( colloq)anda picado he's in a huff ( colloq)D «avión» to nose-dive; «pájaro» to diveEFyo me las pico I'm off ( colloq)a las nueve me las pico I have to be going o to take off at nine ( colloq)* * *
picar ( conjugate picar) verbo transitivo
1
[abeja/avispa] to sting;
una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket
‹ enemigo› to peck
◊ solo quiero picar algo I just want a snack o a bite to eat
f) (Taur) to jab
2
‹cebolla/perejil› to chop (up)
‹ pared› to chip;
‹ piedra› to break up, smash
3 ‹dientes/muelas› to rot, decay
verbo intransitivo
1
2
◊ me pica la espalda my back itches o is itchy;
me pican los ojos my eyes sting
3 (AmL) [ pelota] to bounce
4 (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl);◊ picarle (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse verbo pronominal
1
[manguera/llanta] to perish;
[cacerola/pava] to rust;
[ ropa] to get moth-eaten
[ vino] to go sour
2 [ mar] to get choppy
3 (fam) ( enfadarse) to get annoyed;
( ofenderse) to take offense
picar
I verbo transitivo
1 (carne) to mince
2 (cebolla, ajo, etc) to chop up
3 (hielo) to crush
4 (una avispa, abeja) to sting: me picó un escorpión, I was stung by a scorpion
5 (una serpiente, un mosquito) to bite
6 (tarjeta, billete) to punch
7 (piedra) to chip
8 (papel) to perforate
9 (comer: las aves) to peck
(: una persona) to nibble
picar algo, to have a snack/nibble
10 fam (incitar) to incite
11 fam (molestar) to annoy
12 (curiosidad) me picó la curiosidad, it aroused my curiosity
II verbo intransitivo
1 (pez) to bite
2 (comida) to be hot
3 (escocer, irritar) to itch: este suéter pica, this sweater is very itchy
me pica la mano, my hand is itching
4 fam (sol) to burn, scorch: hoy pica el sol, the sun is scorching today
' picar' also found in these entries:
Spanish:
rascar
- tabla
English:
bite
- chop
- clip
- crush
- grind
- itch
- mince
- nibble
- pick
- pick at
- pit
- prickle
- punch
- rise
- smart
- sting
- bounce
- chopping board
- eat
- finely
- prick
- rot
- tickle
* * *♦ vt1. [sujeto: mosquito, serpiente] to bite;[sujeto: avispa, escorpión] to sting;me picó una avispa I was stung by a wasp;2. [sujeto: ave] [comida] to peck at;la gaviota me picó (en) una mano the seagull pecked my hand3. [trocear] [verdura] to chop;Esp, RP [carne] to mince; [piedra, hielo] to break up; [pared] to chip the plaster off5. [dañar, estropear] [diente, caucho, cuero] to rot;vamos a picar algo antes de comer let's have some nibbles before the meal;está todo el día picando comida she's always nibbling at something or other between mealsle encanta picar a su hermana he loves needling his sister8. [estimular] [persona, caballo] to spur on;aquello me picó la curiosidad that aroused my curiosity9. [perforar] [billete, ficha] to punch11. Taurom to goad[bola de billar] to screw13. Am [botar] [balón, pelota] to bouncepícale, que se nos hace tarde para el teatro get a move on, we'll be late for the play;ya píquenle con eso, o no acabarán nunca you'd better get a move on with that or you'll never finishpicarle un ojo a alguien to wink at sb♦ vi1. [escocer] [parte del cuerpo, herida, prenda] to itch;¿te pica? does it itch?;me pica mucho la cabeza my head is really itchy;me pican los ojos my eyes are stinging2. [estar picante] [alimento, plato] to be spicy o hot;[cebolla] to be strong3. [ave] to peck4. [pez] to bite5. [dejarse engañar] to take the bait;no creo que pique I don't think he's going to fall for it o take the bait6. [tomar un aperitivo] to nibble;¿te pongo unas aceitunas para picar? would you like some olives as an aperitif?7. [sol] to burn;cuando más picaba el sol when the sun was at its hottest9. Am [balón, pelota] to bounce;la pelota picó fuera the ball went out11. Comppicar (muy) alto to have great ambitions* * *I v/t2 carne grind, Brmince; verdura mince, Brchop finely3 piedra break (up)4 TAUR jab with a lance5 ( molestar) annoy6 la curiosidad pique7 MÚS pickII v/i1 tb figtake the bait2 L.Am.spicy* * *picar {72} vt1) : to sting, to bite2) : to peck at3) : to nibble on4) : to prick, to puncture, to punch (a ticket)5) : to grind, to chop6) : to goad, to incite7) : to pique, to provokepicar vi1) : to itch2) : to sting3) : to be spicy4) : to nibble5) : to take the bait6)picar en : to dabble in7)picar muy alto : to aim too high* * *picar vb3. (carne) to minceha picado antes de comer y ahora no tiene hambre she had something to eat before lunch and now she's not hungry6. (billete) to punch7. (comida) to be hot8. (ropa, toalla, etc) to be itchy -
15 rigor
m.1 strictness.con rigor strictly2 accuracy, rigor.no tiene ningún rigor científico it's totally lacking in scientific rigoren rigor strictly (speaking)3 harshness (inclemencia).* * *1 (severidad) rigour (US rigor), strictness, severity2 (dureza) rigour (US rigor), harshness3 (exactitud) precision, exactness\con rigor rigorouslyde rigor essential, indispensableen rigor strictly speakingser el rigor de las desdichas figurado to be born under an unlucky star* * *SM1) (=severidad) severity, harshness; (=dureza) toughness2) (Meteo) harshness, severitylos rigores del clima — the rigours o (EEUU) rigors of the climate
3) (=exactitud) rigour, rigor (EEUU)4)ser de rigor — (=esencial) to be de rigueur, be absolutely essential
después de los saludos de rigor — after the usual o customary greetings
5)un rigor de cosas — And (=muchos) a whole lot of things
6) Cono Sur* (=paliza)* * *1) ( severidad) rigor*el rigor de estas medidas — the harshness o severity of these measures
2) ( precisión) rigor*con rigor — rigorously, strictly
en una ocasión así el frac es de rigor — tails are de rigueur o are a must on such an occasion
en rigor — ( honestamente) honestly, in all honesty; ( estrictamente) strictly speaking
* * *= precision, strictness, rigour [rigor, -USA], severity, stringency.Ex. Whether such precision will result in a catalogue more satisfactory to readers than that produced by the reasonable application of the vaguer AA is a moot point.Ex. They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.Ex. Praiseworthy piecemeal modifications of this library rigour stand out as exceptions to prove the rule.Ex. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex. Even when Community-wide regulations do apply, for example in matters of safety at work, the stringency of laws may vary from country to country.----* con rigor = rigourously [rigorously, -USA], harshly.* de rigor = de rigueur.* en rigor = strictly speaking.* rigores del clima = rigours of the climate.* rigor intelectual = intellectual rigour.* sin excesivo rigor = loosely.* * *1) ( severidad) rigor*el rigor de estas medidas — the harshness o severity of these measures
2) ( precisión) rigor*con rigor — rigorously, strictly
en una ocasión así el frac es de rigor — tails are de rigueur o are a must on such an occasion
en rigor — ( honestamente) honestly, in all honesty; ( estrictamente) strictly speaking
* * *= precision, strictness, rigour [rigor, -USA], severity, stringency.Ex: Whether such precision will result in a catalogue more satisfactory to readers than that produced by the reasonable application of the vaguer AA is a moot point.
Ex: They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.Ex: Praiseworthy piecemeal modifications of this library rigour stand out as exceptions to prove the rule.Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex: Even when Community-wide regulations do apply, for example in matters of safety at work, the stringency of laws may vary from country to country.* con rigor = rigourously [rigorously, -USA], harshly.* de rigor = de rigueur.* en rigor = strictly speaking.* rigores del clima = rigours of the climate.* rigor intelectual = intellectual rigour.* sin excesivo rigor = loosely.* * *A (severidad) rigor*con todo el rigor de la ley with the utmost severity o full rigor of the lawel rigor de las medidas disciplinarias the harshness o severity of the disciplinary measuresel rigor del invierno the rigors of winterB (precisión) rigor*rigor científico scientific rigorlos criterios se aplicarán con rigor the criteria will be rigorously o strictly applied, the criteria will be applied with rigorde rigor usualcontéstale con la carta de rigor send him the usual o the standard replylos saludos de rigor the usual greetingsdespués de la ceremonia, las fotos de rigor after the ceremony there were the inevitable o usual o obligatory photosen una ocasión así el frac es de rigor tails are de rigueur o are a must on such an occasionser el rigor de las desdichas to be very unfortunate* * *
rigor sustantivo masculino ( en general) rigor( conjugate rigor);
(de medidas, castigo) harshness, severity;
el rigor del invierno the rigors of winter;
con rigor rigorously, strictly;
los saludos de rigor the usual greetings
rigor sustantivo masculino
1 (dureza, inflexibilidad) severity
el rigor de la ley/del invierno, the severity of the law/winter
2 (precisión, fundamento) rigour, US rigor: su teoría carece de rigor científico, her theory lacks scientific rigor
♦ Locuciones: de rigor, indispensable, customary
en rigor, strictly speaking
' rigor' also found in these entries:
Spanish:
rigurosamente
- exactitud
English:
rigor
- rigor mortis
- rigorousness
- rigour
- severity
- loosely
- strictly
- unscientific
* * *rigor nm1. [severidad] strictness;criticaron el rigor de la pena they criticized the severity o harshness of the sentence;con rigor strictly2. [exactitud] accuracy, rigour;a este análisis le falta rigor this analysis isn't rigorous enough;esta teoría no tiene ningún rigor científico this theory is totally lacking in scientific rigour;me dieron las instrucciones de rigor they gave me the usual instructions;nos cayó la bronca de rigor we got the inevitable telling-off;es de rigor en esas ocasiones it's de rigueur on such occasions;en rigor strictly (speaking)3. [inclemencia] harshness;los rigores del invierno the rigours of winter;los rigores del verano the harshness of the summer climate5. CompFames el rigor de las desdichas she was born unlucky* * *m1 rigor, Brrigour;ser de rigor be a must, be obligatory2 ( precisión) rigor, Brrigour;rigor científico scientific rigor;en rigor strictly3 ( dureza) rigor, Brrigour;los rigores del invierno the rigors of winter;los rigores estivales the extremes of summer* * *rigor nm1) : rigor, harshness2) : precision, meticulousness3)de rigor : usualla respuesta de rigor: the standard reply4)de rigor : essential, obligatory5)en rigor : strictly speaking, in reality -
16 sartén
f.1 frying pan, skillet, fry pan, pan.2 frying pan, fry pan, skillet.* * *1 frying pan, US fry pan\tener la sartén por el mango figurado to have the upper hand* * *noun f.* * *SF LAmSF frying pan* * *femenino, AmL masculino o femenino frying pan, fry pan (AmE), skillettener la sartén por el mango — to call the shots (colloq)
* * *= frying pan, skillet.Ex. A total of 32 infants were habituated to six stimuli in which a picture of a male or female face was paired with one of six objects such as a football or frying pan.Ex. When the pasta is halfway done, return the skillet with the sauce to a medium heat, adding the oregano, capers and olives.----* sartén para asar pollos = chicken roaster pan.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* * *femenino, AmL masculino o femenino frying pan, fry pan (AmE), skillettener la sartén por el mango — to call the shots (colloq)
* * *= frying pan, skillet.Ex: A total of 32 infants were habituated to six stimuli in which a picture of a male or female face was paired with one of six objects such as a football or frying pan.
Ex: When the pasta is halfway done, return the skillet with the sauce to a medium heat, adding the oregano, capers and olives.* sartén para asar pollos = chicken roaster pan.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* * *orfrying pan, fry pan ( AmE), skilletÉcija, la sartén de Andalucía Ecija, the hottest place in Andalusiatener la sartén por el mango to call the shots ( colloq), to be the boss* * *
sartén sustantivo femenino, (AmL) m or f
frying pan, fry pan (AmE), skillet
sartén sustantivo femenino frying pan
♦ Locuciones: familiar tener la sartén por el mango, to call the shots o to have the upper hand
' sartén' also found in these entries:
Spanish:
majar
- fuego
- patata
- quemar
English:
frying pan
- nonstick
- pan
- wok
- fritter
- hash
* * *sartén nf,Am nm o nffrying pan, US fry-pan;Famtener la sartén por el mango to call the shots* * *f frying pan;saltar de la sartén y dar en las brasas fig fam jump out of the frying pan and into the fire;tener la sartén por el mango fig be the boss, be in the driving seat* * *1) : frying pan2)tener la sartén por el mango : to call the shots, to be in control* * *sartén n frying pan -
17 ardoroso
adj.1 fiery.2 ardent, burning, hot.* * *► adjetivo1 burning, hot2 figurado ardent, passionate* * *ADJ1) (=caliente) hot, burning2) (=ferviente) ardent, fervent* * *- sa adjetivo ardent* * *- sa adjetivo ardent* * *ardoroso -sa‹pasión› ardent; ‹mirada› passionate, ardent* * *
ardoroso◊ -sa adjetivo
ardent
* * *ardoroso, -a adj1. [caliente] hot, burning2. [apasionado] ardent, fervent* * *adj ardent, passionate* * *ardoroso, -sa adj: heated, impassioned -
18 canicular
adj.canicular.* * *1.ADJ2.pl canicularesSMPL dog days* * *un día canicular one of the hottest days of the year* * *canicular adjcalor canicular blistering heat -
19 resistero
m.1 The hottest part of the day, from twelve to two o'clock in the summer season.2 Heat produced by the reflection of the sun's rays and the place where it is perceived. -
20 resistidero
m.the hottest part of the day.
См. также в других словарях:
Hottest — Hot Hot, a. [Compar. {Hotter}; superl. {Hottest}.] [OE. hot, hat, AS. h[=a]t; akin to OS. h[=e]t, D. heet, OHG. heiz, G. heiss, Icel. heitr, Sw. het, Dan. heed, hed; cf. Goth. heit[=o] fever, hais torch. Cf. {Heat}.] 1. Having much sensible heat; … The Collaborative International Dictionary of English
hottest — самый горячий; самый острый hottest features самые современные возможности … English-Russian travelling dictionary
Hottest Female Athlete — ESPN s Hottest Female Athlete is a yearly online contest run by ESPN.com. Readers of the website vote from a sample of female athletes for the most attractive among them. Past winners are not eligible for reselection. Past winners* 2006 Tanith… … Wikipedia
hottest — hÉ‘t /hÉ’t adj. very warm; spicy; that causes discussion, that causes controversy (such as a hot topic ); fresh; (of colors) very bright, intense (as a hot pink dress ); exciting, new; violent; zealous (about music etc.); (Slang) angry, furious… … English contemporary dictionary
HOTTEST — … Useful english dictionary
Hottest Town in Arizona — Quartzite … Eponyms, nicknames, and geographical games
Hottest Town in Texas — Presidio … Eponyms, nicknames, and geographical games
Dance Dance Revolution Hottest Party 2 — / Dance Dance Revolution Full Full Party The North American box art for Hottest Party 2. Developer(s) … Wikipedia
Dance Dance Revolution Hottest Party — From left to right: the video game cover art from the Japanese, North American, European and Oceanic releases. Developer( … Wikipedia
Dance Dance Revolution Hottest Party 3 — Developer(s) Konami Digital Entertainment Publisher(s) Konami Digital Entertainment Series Dance Dance Revolution Bemani … Wikipedia
Triple J Hottest 100, 2007 — The 2007 Triple J Hottest 100 was announced on Australia Day, 26 January 2008. It is the fifteenth countdown of the most popular songs of the year, as chosen by the listeners of the Australian radio station Triple J.Voting began on 1 January 2008 … Wikipedia