-
1 hinunterschlingen
hinunterschlingen vt жа́дно глота́ть [прогла́тывать] -
2 hinunterschlingen
-
3 hinunterschlingen
to gobble; to bolt down; to gulp down* * *hi|nụn|ter|schlin|genvt sep (inf)to gulp down; Essen to gobble down* * *1) (to swallow eagerly or in large mouthfuls: He gulped down a sandwich.) gulp2) (to swallow food etc quickly: You'll be sick if you keep gobbling your meals like that.) gobble3) (to eat greedily: He wolfed (down) his breakfast and hurried out.) wolf* * *hi·nun·ter|schlin·genvt irreg (fam)▪ etw \hinunterschlingen to devour sthEssen \hinunterschlingen to gobble [or BRIT bolt] down food* * *unregelmäßiges transitives Verb gulp or gobble down* * *unregelmäßiges transitives Verb gulp or gobble down* * *v.to gobble up v.to gulp v. -
4 hinunterschlingen
Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hinunterschlingen
-
5 hinunterschlingen
* vt -
6 hinunterschlingen
гл.разг. жадно заглатывать, жадно проглатывать, жадно глотать -
7 hinunterschlingen
hinúnter|schlingen unr.V. hb tr.V. ям бързо, поглъщам бързо. -
8 hinunterschlingen*
vt жадно глотать, заглатывать -
9 hinunterschlingen
hinúnterschlingen* vt разг.жа́дно глота́ть [загла́тывать, прогла́тывать] -
10 hinunterschlingen
-
11 hinunterschlingen
- {to gobble} kêu gộp gộp, + up) ăn ngấu nghiến, nuốt lấy nuốt để -
12 hinunterschlingen, -schlürfen
hinunterschlingen, -schlürfen, s. einschlucken.
-
13 auf einen Bissen hinunterschlingen
нареч.общ. (etw.) разом проглотить (что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > auf einen Bissen hinunterschlingen
-
14 Bissen
m -s, =ein fetter Bissen — жирный кусок; перен. тж. большая удача; выгодное ( прибыльное) делоein harter Bissen — чёрствый кусок; перен. твёрдый орешек, трудное делоdas ist für ihn ein harter Bissen — разг. перен. это ему нелегко достаётсяharte Bissen herunterwürgen — переносить ( терпеть) неприятности; преодолевать трудностиein leckerer Bissen — лакомый кусок (тж. перен.)hier gibt es schmale Bissen — здесь не разживёшьсяder Bissen bleibt einem im Halse stecken — кусок в горло нейдёт, кусок застревает в горлеmir blieb der Bissen im Halse stecken — я чуть было не подавился ( не поперхнулся) ( от удивления)j-m jeden Bissen in den Mund zählen, j-m alle Bissen am Munde abzählen — попрекать кого-л. каждым кускомer hat heute noch keinen Bissen gegessen — у него сегодня ещё маковой росинки во рту не былоj-m keinen Bissen gönnen — отказывать кому-л. в куске хлеба; завидовать кому-л. из-за любой мелочиsich (D) keinen Bissen gönnen, sich (D) den (letzten) Bissen vom Munde absparen — отказывать себе в куске хлеба ( в каждом куске, во всём)j-m den Bissen vom Munde wegfischen — разг. перехватить у кого-л. что-л. из-под носаetw. auf einen Bissen hinunterschlingen — разом проглотить что-л.2) еда, закускаdie guten Bissen lieben — любить хорошо поестьeinen Bissen zu sich (D) nehmen — разг. перекусить, поесть мимоходом3) швейц. см. Bisse -
15 щека
жWange f, Backe fударить кого-либо по щеке — j-m (D) eine Ohrfeige geben (непр.)••уписывать за обе щеки — hinunterschlingen (непр.) vt -
16 щека
-
17 einschlucken
einschlucken, absorbēre. obsorbēre (abs. weg. schlürfen, schlürfend weg- od. zu sich nehmen. obs. hinunterschlucken oder- schlürfen, Trockenes und Flüssiges). – obducere (hinterziehen, z.B. venenum sitiens obduxit). – devorare (hinunterschlingen, Trockenes, auch uneig., z.B. Verdruß, molestiam: Ärger und Verdruß, bilem ac dolorem). – bibere (eintrinken, z.B. fuliginem lucubrationum).
-
18 einfach
'aɪnfaxadjDas ist ganz einfach. — Cela va tout seul.
einfach136e9342ei/136e9342nfach ['e39291efai/e39291efnfax]I Adjektiv1 (nicht schwierig, nicht kompliziert) facile; Beispiel: eine ganz einfache Konstruktion une construction élémentaire; Beispiel: es sich Dativ mit etwas zu einfach machen s'en tirer un peu vite avec quelque choseII Adverb2 (geradezu) vraiment -
19 hinuntergeschlungen
part II от hinunterschlingen -
20 Bissen
Bissen m -s, = кусо́к (пи́щи, тж. перен. в знач. "пи́ща"), ein fetter Bissen жи́рный кусо́к перен. тж. больша́я уда́ча; вы́годное [при́быльное] де́лоein feiner Bissen изы́сканное блю́до, деликате́сein harter Bissen чё́рствый кусо́к; перен. твё́рдый оре́шек, тру́дное де́лоdas ist für ihn ein harter Bissen разг. перен. э́то ему́ нелегко́ даё́тсяnarte Bissen herunterwurgen переноси́ть [терпе́ть] неприя́тности; преодолева́ть тру́дностиein leckerer Bissen ла́комый кусо́к (тж. перен.)schmale [magere] Bissen ску́дная пи́щаhier gibt es schmale Bissen здесь не разживё́шьсяder Bissen bleibt einem im Halse stecken кусо́к в го́рло не идё́т, кусо́к застрева́ет в го́рлеmir blieb der Bissen im Halse stecken я чуть бы́ло не подави́лся [не поперхну́лся], j-m laden Bissen in den Mund zahlen, j-m alle Bissen am Munde abzahlen попрека́ть кого́-л. ка́ждым куско́мer hat heute noch keinen Bissen gegessen у него́ сего́дня ещё́ ма́ковой роси́нки во рту не бы́лоj-m keinen Bissen gönnen отка́зывать кому́-л. в куске́ хле́ба; зави́довать кому́-л. из-за любо́й ме́лочиsich (D) keinen Bissengönnen, sich (D) den (letzten) Bissen vom Munde absparen отка́зывать себе́ в куске́ хле́ба [в ка́ждом куске́, во всем]j-m den Bissen vom Munde wegtischen разг. перехвати́ть у кого́-л. что-л. из-под но́саetw. auf einen Bissen hinunterschlingen ра́зом проглоти́ть что-л.die guten Bissen lieben люби́ть хорошо́ пое́стьeinen Bissen zu sich (D) nehmen разг. перекуси́ть, пое́сть мимохо́домessen Sie doch einen Bissen mit uns! закуси́те с на́ми!
См. также в других словарях:
hinunterschlingen — hinunterschlingen:⇨schlucken(1) hinunterschlingen→hinunterschlucken … Das Wörterbuch der Synonyme
hinunterschlingen — hi·nụn·ter·schlin·gen (hat) [Vt] etwas hinunterschlingen etwas sehr schnell essen, ohne richtig zu kauen <etwas hastig, gierig hinunterschlingen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hinunterschlingen — auffressen; verschlingen; vertilgen; fressen; verputzen (umgangssprachlich) * * * ◆ hin|ụn|ter||schlin|gen 〈V. tr. 221; hat; umg.〉 Essen hinunterschlingen hastig, gierig essen ◆ Die Buchstabenfolge hin|un|ter... kann auch hi|nun|ter... getrennt… … Universal-Lexikon
hinunterschlingen — erunderschlinge, eravschlinge … Kölsch Dialekt Lexikon
stopfen — dichtmachen; füttern; mästen; auffüttern * * * stop|fen [ ʃtɔpf̮n̩]: 1. <tr.; hat etwas [ohne besondere Sorgfalt] schiebend in etwas hineinstecken und darin verschwinden lassen, bis nichts mehr hineingeht: die Kleider in den Koffer stopfen; er … Universal-Lexikon
Stopfen — Proppen; Korken; Propfen; Stöpsel * * * stop|fen [ ʃtɔpf̮n̩]: 1. <tr.; hat etwas [ohne besondere Sorgfalt] schiebend in etwas hineinstecken und darin verschwinden lassen, bis nichts mehr hineingeht: die Kleider in den Koffer stopfen; er… … Universal-Lexikon
schlucken — 1. einnehmen, hinunterschlucken, hinunterwürgen, trinken, verschlucken, [zu sich] nehmen; (ugs.): einschmeißen, [he]runterschlucken, herunterwürgen; (landsch.): hinterschlucken. 2. sich abfinden, akzeptieren, ausgesetzt sein, aushalten, ausstehen … Das Wörterbuch der Synonyme
Liste starker Verben (Deutsche Sprache) — Dies ist eine Liste der neuhochdeutschen starken Verben, das heißt jener, deren Formen sich zum Teil im Stammvokal voneinander unterscheiden (vgl. Ablaut). Die grobe Einteilung erfolgt nach dem Muster der historischen Ablautklassen, die jedoch in … Deutsch Wikipedia
Ophidia — Dieser Artikel behandelt die Tiergruppe Schlangen Zu weiteren Bedeutungen siehe Schlange und Schlangen (Gemeinde). Zu dem deutschen Politiker Albert Schlangen (1918–1966) siehe Albert Schlangen. Schlangen Ringelnatter (Natrix natr … Deutsch Wikipedia
Schlangen — Ringelnatter (Natrix natrix) Systematik Unterstamm: Wirbeltiere (Vertebrata) Überklasse … Deutsch Wikipedia
Schlangenkult — Dieser Artikel behandelt die Tiergruppe Schlangen Zu weiteren Bedeutungen siehe Schlange und Schlangen (Gemeinde). Zu dem deutschen Politiker Albert Schlangen (1918–1966) siehe Albert Schlangen. Schlangen Ringelnatter … Deutsch Wikipedia