-
1 максимална мощност
highest efficiencyhighest efficiencyspeak powerpeak powersultimate outputultimate outputsБългарски-Angleščina политехнически речник > максимална мощност
-
2 максимална производителност
highest efficiencyhighest efficiencystotal efficiencytotal efficiencystotal outputtotal outputsБългарски-Angleščina политехнически речник > максимална производителност
-
3 най-висш
highest; uppermost -
4 максимално възможна надеждност
highest-possible reliabilityБългарски-Angleščina политехнически речник > максимално възможна надеждност
-
5 инстанция
instanceсъд от първа инстанция a court of the first instance; a lower courtнай-висша/последна инстанция the highest instanceотнасям въпроса до по-горна инстанция refer the matter to a higher authority* * *инста̀нция,ж., -и instance; най-висша/последна \инстанцияя the highest instance; отнасям въпроса до по-горна \инстанцияя refer the matter to a higher authority; по-горна \инстанцияя higher instance; спечелвам дело в съда от първа \инстанцияя win a suit in first instance; съд от първа \инстанцияя court of the first instance; lower court.* * *instance (юр.): the highest инстанция - последна инстанция* * *1. instance 2. най-висша/последна ИНСТАНЦИЯ the highest instance 3. отнасям въпроса до по-горна ИНСТАНЦИЯ refer the matter to a higher authority 4. по-горна ИНСТАНЦИЯ a higher instance 5. съд от първа ИНСТАНЦИЯ а court of the first instance;a lower court -
6 фаза
phase (и ел.), ел. и leg(период) period, stage* * *фа̀за,ж., -и phase (и ел.), ел. leg; ( период) period, stage; висша \фазаа highest stage; във \фазаа ел. in step; закъсняване по \фазаа ел. space phasing; синхронизиран по \фазаа ел. phase-locked; \фазаа преди присъединяването pre-accession phase.* * *leg (ел.); phase (и ел.); period (период); stage: highest фаза - висша фаза* * *1. (период) period, stage 2. phase (и ел.), ел. и leg 3. висша ФАЗА highest stage 4. във ФАЗА ел. in step -
7 височина
1. height(ръст и) statureгеогр., мат. altitude; eminence, hill, elevationсе издига на 3 м is 3 m in heightтук планината достига най-голямата си височина it is here that the mountain rises to its highest elevationвисочина на пад тех. fallвисочина 4 метра от... до... a drop of 4 m from... to...ние сме на еднаква височина we are of the same height2. муз. pitch* * *височина̀,ж., -ѝ 1. height; ( ръст и пр.) sta-ture; геогр., мат. altitude; eminence, hill, elevation; \височинаа на летене авиац. flying height; flight level; \височинаа на пад техн. fall; на \височинаа in height; at/to a height (of); \височинаа 5 метра от … до … a drop of 5 m from … to …; каква е \височинаата на …? how high is …? надморска \височинаа altitude, elevation above sea level; ние сме на еднаква \височинаа we are of the same height; свободна \височинаа (до свод, трегер и пр.) архит. headway; човек със средна \височинаа middle-sized man, man of medium/average height; тук планината достига най-голямата си \височинаа it is here that the mountain rises to its highest elevation; шеметна \височинаа towering height;2. муз. pitch.* * *altitude; drop{drOp}; elevation; height{`hait}: the височина of a mountain - височината на планина; highness; loftiness* * *1. (ръст и) stature 2... се издига на 3. 2 м.... is 4. 3 m in height 5. 4 метра от... до... a drop of 6. 5 m from... to... 7. height 8. ВИСОЧИНА 9. ВИСОЧИНА на пад тех. fall 10. геогр., мат. altitude;eminence, hill, elevation 11. каква е ВИСОЧИНАта на... ? how high is...? ВИСОЧИНА на летене ав. flying height 12. муз. pitch 13. на ВИСОЧИНА in height;at/to a height (of) 14. надморска ВИСОЧИНА altitude, elevation above sea level 15. ние сме на еднаква ВИСОЧИНА we are of the same height 16. свободна ВИСОЧИНА (до свод, трегер и пр.) тех. headway 17. средна ВИСОЧИНА човек a middle-sized man,a man of medium/ average height 18. тук планината достига най-голямата си ВИСОЧИНА it is here that the mountain rises to its highest elevation -
8 висш
high; supreme; extreme; paramount(за съдия, общество) high(за математика, животни) higher(за образование) higher(за длъжност, чин, съд) superiorвисше учебно заведение an institution of higher education, universityвисш институт за... a higher institute of...висше общество high/swell society; high lifeвисш служител a high/high-ranking officialвисши (държавни) чиновници great officers of stateвисше благо supreme goodотнасям се до по- висша инстанция refer to higher authorityвъв/до висша степен in the highest degree; eminently* * *висш,прил. high; supreme; extreme; paramount; (за съдия, общество) high; (за математика, животни) higher; (за образование) higher; (за длъжност, чин, съд) superior; \висш институт за … higher institute of …; \висш служител high/high-ranking/senior official; \висше благо supreme good; \висше общество high/swell society; high life, smart set; \висше учебно заведение (ВУЗ) institution of higher education, university; \висши (държавни) чиновници great officers of state; най-\висш sovereign, supreme; хора от \висшето общество society people; отнасям се до по-\висша инстанция refer to higher authority; • във/до \висша степен in the highest degree; eminently.* * *crowning; empyreal; high{hai}; imperial; paramount; supreme{syu:`pi:m}; higher mathematics; calculus - висша математика; higher education - висше образование* * *1. (за длъжност, чин, съд) superior 2. (за математика, животни) higher 3. (за образование) higher 4. (за съдия, общество) high 5. high;supreme;extreme;paramount 6. ВИСШ институт за... a higher institute of... 7. ВИСШ служител а high/high-ranking official 8. ВИСШe благо supreme good 9. ВИСШe общество high/swell society;high life 10. ВИСШe учебно заведение an institution of higher education, university 11. ВИСШи (държавни) чиновници great officers of state 12. във/до ВИСШа степен in the highest degree; eminently 13. най-ВИСШ sovereign, supreme 14. отнасям се до по-ВИСШа инстанция refer to higher authority 15. хора от ВИСШето общество society people -
9 връх
1. (на дърво, покрив, кула. хълм, планина и пр.) top(на планина) top, peak, summit(на кубе и прен.) pinnacle(заострен край) point(на език, пръст) tipapx. ( шпиц) spire(по-тьньк) flecheвулканичен връх a volcanic peak/coneвръх на игла/сабя point of a needle/swordвръх на куршум воен. noseвръх на обувка toe-capвръх на стрела/копие gadна върха на хълм at/on the top of a hillна върха на скала on the summit of a rockчаша пълна до върха a cup filled to the brim2. прен. height, summit, climax, acme, zenith, consummationвърхът на глупостта the height of folly; crowning follyвърхът на съвършенството the height/acme/pink of perfectionна върха на кариерата си at the zenith of o.'s careerна върха на славата си at the summit/heyday/climax/apogee of o.'s glory, at the height of o.'s fameна върха на щастието си ам. on the top of the world3. мат. apex, vertexвръх на триъгълник apex of a triangleвръх на ъгъл vertex of an angle4. анат. apex (pl. -es, apices)връх на дроб apex of a lungс връх heaped up measureвърховете на обществото the upper strata of societyвърховете (управляващите) the leaders, the top peopleпо върховете прен. at the top, on the highest level5. вж. върху* * *връх,връх върхъ̀т м., върховѐ, (два) въ̀рха 1. (на дърво, покрив, кула, хълм, планина и пр.) top; (на планина) peak, summit; (на кубе и прен.) pinnacle; ( заострен край) point; (на език, пръст) tip; архит. ( шпиц) spire; ( по-тънък) flèche; вулканичен \връх volcanic peak/cone; \връх на куршум воен. nose; \връх на обувка toe-cap; \връх на стрела/копие gad; чаша, пълна до върха a cup filled to the brim;2. прен. height, summit, climax, acme, zenith, crest, consummation; the high-water mark; върхът! sl. that beats the band, неодобр. that takes the biscuit; върхът на глупостта the height of folly; crowning/egregious folly; върхът на съвършенството the height/acme/pink of perfection; на върха на кариерата си at the zenith of o.’s career; на върха на щастието си амер. on the top of the world;3. мат. apex, vertex; \връх на триъгълник apex of a triangle; \връх на ъгъл vertex of an angle;4. анат. apex, pl. -es, apices; \връх на дроб apex of a lung; • вземам \връх над get/gain the upper hand over, get the better of, prevail over; върховете ( управляващите) the leaders, the top people; върховете на обществото the upper strata of society; като \връх на всичко to top it all; по върховете прен. at the top, on the highest level; c \връх heaped up measure.* * *meridian (на слава); acme; peak{pi:k} (остър); pike; pink; point; summit; supreme; tip{tip}; top (и прен.): on the връх of the hill - на върха на хълма; topping; vertex (особ. геом.); zenith* * *1. (заострен край) point 2. (на език, пръст) tip 3. (на кубе и прен.) pinnacle 4. (на планина) top, peak, summit 5. (по-тьньк) fleche 6. 1 (на дърво, покрив, кула. хълм, планина и пр.) top 7. 5 вж. върху 8. apx. (шпиц) spire 9. c ВРЪХ heaped up measure 10. ВРЪХ на дроб apex of a lung 11. ВРЪХ на игла/сабя point of a needle/sword 12. ВРЪХ на куршум воен. nose 13. ВРЪХ на обувка toe-cap 14. ВРЪХ на стрела/копие gad 15. ВРЪХ на триъгълник apex of a triangle 16. ВРЪХ на ъгъл vertex of an angle: 17. анат. apex (pl. -es, apices) 18. вземам ВРЪХ над get/gain the upper hand over, get the better of, prevail over 19. вулканичен ВРЪХ a volcanic peak/cone 20. върховете (управляващите) the leaders, the top people 21. върховете на обществото the upper strata of society 22. върхът на глупостта the height of folly;crowning folly 23. върхът на съвършенството the height/acme/pink of perfection 24. като ВРЪХ на всичко to top it all 25. мат. apex, vertex 26. на ВРЪХ Нова Година on New Year's day itself 27. на върха на кариерата си at the zenith of o.'s career 28. на върха на славата си at the summit/heyday/climax/apogee of o.'s glory, at the height of o.'s fame 29. на върха на хълм at/on the top of a hill: на върха на скала on the summit of a rock 30. на върха на щастието си ам. on the top of the world 31. по върховете прен. at the top, on the highest level 32. прен. height, summit, climax, acme, zenith, consummation 33. чаша пълна до върха а cup filled to the brim -
10 горе
up, (up) above(на горния етаж) upstairs(на небето, на по- горен етаж) overheadотивам горе (ни горния етаж) go upstairsхората в стаята горе the people in the room overheadдо горе (за напълване) to the brim, right upкакто е казано по- горе as stated above, as previously mentionedтой живее три етажа по- горе he lives three flights/floors upгоре главата! cheer up! courage! горе ръцете! hands up! ( кесията или живота) stand and deliver! горе-долу more or less, about, roughly, pretty nearly, after a manner, at a guessгоре-долу толкова there or there aboutsзаповед от горе an order from above* * *го̀ре,нареч. up, (up) above; (на горния етаж) upstairs; (на небето, на по-горен етаж) overhead; виж по-\горе see above; \горе главата! cheer up! courage! \горе-долу more or less, about, roughly, pretty nearly, after a manner, at a guess; ( умерено) fairly, moderately; \горе-долу толкова there or there abouts; \горе ръцете! hands up! ( парите или живота) stand and deliver! занасям \горе take up; как си? \горе-долу how are you? so-so; както е казано по-\горе as stated above, as previously mentioned; най-\горе highest up, uppermost, on top; от \горе до долу from top to bottom, from head to foot, from top to toe; отивам \горе (на горния етаж) go upstairs; по-\горе higher up; там \горе up there/above; той живее три етажа по-\горе he lives three flights/floors up.* * *above; overhead; up{Xp}; upstair(s): go{gou}горе - отивам горе* * *1. (на горния етаж) upstairs 2. (на небето, на no-горен етаж) overhead 3. up, (up) above 4. Гope главата! cheer up! courage! Гope ръцете! hands up! (кесията или живота) stand and deliver! Гope-долу more or less, about, roughly, pretty nearly, after a manner, at a guess 5. Гope-долу толкова there or there abouts 6. виж пo-Гope see above 7. до Гope (за напълване) to the brim, right up 8. занасям Гope take up 9. заповед от Гope an order from above 10. как си? Гope-долу how are you?so-so 11. както е казано по-Гope as stated above, as previously mentioned 12. най-Гope highest up, uppermost, on top 13. от Гope до долу from top to bottom, from head to foot, from top to toe 14. отивам Гope (ни горния етаж) go upstairs 15. пo-Гope higher up 16. пълен до Гope brimful 17. там Гope up there/ above 18. той живее три етажа по-Гope he lives three flights/floors up 19. хората в стаята Гope the people in the room overhead 20. чак до Гope all the way up -
11 изобщо
1. in general, generally2. (винаги) always, as a rule3. (общо взето, едно на друго) on the whole, by and large, all in all, generally speaking; altogetherизобщо най-добрият (след изреждане на качества) altogether the bestизобщо сме добре we are doing well on the whole/by and largeнай-високата температура изобщо измерена (някога) the highest temperature ever recorded4. (при отриц., въпрос. и условни изречения) at allтой е добър, ако изобщо има добри хора he is good, if anybody is* * *изо̀бщо,нареч.1. in general, generally; говоря \изобщо speak in general terms;2. ( винаги) always, as a rule; той \изобщо не говори he never speaks;3. ( общо взето) on the whole, by and large, all in all, generally speaking; altogether; \изобщо най-добрият ( след изреждане на качества) altogether the best; най-високата температура, измерена \изобщо (някога) the highest temperature ever recorded;4. ( при отриц., въпрос. и условни изречения) at all; ако \изобщо if ever; има ли \изобщо някаква надежда? is there any chance whatever? is there any hope at all? той е добър, ако \изобщо има добри хора he is good, if anybody is; той \изобщо няма да говори he won’t speak at all.* * *altogether; (not) at all: Do you mind that? No, изобщо. - Имате ли нещо против това ? Не, изобщо.; by and large; generally; speak in general terms - говоря изобщо; on the whole* * *1. (винаги) always, as a rule 2. (общо взето, едно на друго) on the whole, by and large, all in all, generally speaking;altogether 3. (при отриц., въпрос. и условни изречения) at all 4. in general, generally 5. ИЗОБЩО най-добрият (след изреждане на качества) altogether the best 6. ИЗОБЩО сме добре we are doing well on the whole/by and large 7. говоря ИЗОБЩО speak in general terms 8. има ли ИЗОБЩО някаква надежда? is there any chance whatever?is there any hope at all? 9. най-високата температура ИЗОБЩО измерена (някога) the highest temperature ever recorded 10. той ИЗОБЩО не говори he never speaks 11. той ИЗОБЩО няма да говори he won't speak at all 12. той е добър, ако ИЗОБЩО има добри хора he is good, if anybody is -
12 къде
1. where, whereabouts(към кое място) where... (to), which way, ocm. whitherкъде отиваш? where are you going (to)? which way are you going?(приблизително на кое място) whereabout(s)къде съм за бога? where on earth am I? wherever am I?2. (за сравнение, изтъкване предимство) far, infinitelyкъде по-лесно far easier3. (около) (за място) near(за време) aboutкъде седем часа about seven o'clock4. (при изреждане) now... nowкъде да е anywhere; no matter whereкъде ca виждали хората whoever has seen, has anyone ever seenкъде (ти) мога аз да се сравнявам с него how could I (possibly) compare/compete with him?къде ли съм го сложил? where on earth can I have put it?най-после, няма къде,... at last, willy-nilly,...* * *къдѐ,въпр. нареч.1. where, whereabouts; знаеш ли \къде е той? do you know his whereabouts? кой знае \къде God knows where;2. (за сравнение, изтъкване предимство) far, infinitely; той е \къде по- добър he is far/infinitely/miles better; he’s better by a long chalk;4. съюз ( при изреждане) now … now; \къде сам, \къде с негова помощ now by myself, now with his help; • до немай \къде out and out, no end, to the highest degree; \къде да е anywhere; no matter where; \къде (ли) не anywhere, all over the place; ( търся) high and low; \къде са виждали хората whoever has seen, has anyone ever seen; \къде (ти) мога аз да се сравнявам с него how could I (possibly) compare/compete with him? не знам \къде съм I don’t know where I stand; от немай \къде in spite of o.’s teeth, willy-nilly, of necessity.* * *1. (за време) about 2. (за сравнение, изтъкване предимство) far, infinitely 3. (към кое място) where... (to), which way, ocm. whither 4. (около) (за място) near 5. (при изреждане) now... now 6. (приблизително на кое място) whereabout(s) 7. where, whereabouts 8. КЪДЕ (ли) не anywhere, all over the place 9. КЪДЕ (ти) мога аз да се сравнявам с него how could I (possibly) compare/compete with him? 10. КЪДЕ ca виждали хората whoever has seen, has anyone ever seen 11. КЪДЕ да е anywhere;no matter where 12. КЪДЕ ли съм го сложил? where on earth can I have put it? 13. КЪДЕ отиваш? where are you going (to)? which way are you going? 14. КЪДЕ по-лесно far easier 15. КЪДЕ сам,КЪДЕ с негова помощ now by myself, now with his help 16. КЪДЕ седем часа about seven o'clock 17. КЪДЕ съм за бога? where on earth am I?wherever am I? 18. до КЪДЕ where, how far 19. до КЪДЕ си стигнал? how far have you got? 20. до немай КЪДЕ out and out, no end, to the highest degree 21. живеят КЪДЕ гарата they live near the station 22. за КЪДЕ сме без тебе where should we be without you 23. за КЪДЕ сме с тези деца we are tied down with these children 24. знаеш ли КЪДЕ е той? do you know his whereabouts? 25. кой знае КЪДЕ God knows where 26. най-после, няма КЪДЕ,... at last, willy-nilly.... 27. не знам КЪДЕ съм I don't know where I stand 28. от КЪДЕ from where, where... from, ocm. whence 29. от КЪДЕ на КЪДЕ what (ever) for, why on earth, why ever 30. от КЪДЕ на КЪДЕ да плащам аз? why on earth should I pay? 31. от КЪДЕ си? where do you come from? 32. от немай КЪДЕ in spite of o.'s teeth, willy-nilly, of necessity 33. той е КЪДЕ по-добър he is far/infinitely/miles better;he's better by a long chalk -
13 максимален
maximum, topмаксимални цени outside pricesмаксимална скорост top/highest speedмаксимална възраст age-limitмаксимален термометър a maximum thermometerмаксимален товар ел. breaking capacityпри максимален трафик at capacity traffic* * *максима̀лен,прил., -на, -но, -ни maximum, top; \максималенен товар ел. breaking capacity; \максималенна възраст age-limit; \максималенна скорост top/highest speed; \максималенни цени outside prices; при \максималенен трафик at capacity traffic.* * *maximum: a максимален thermometer* * *1. maximum, top 2. МАКСИМАЛЕН термометър a maximum thermometer 3. МАКСИМАЛЕН товар ел. breaking capacity 4. максимална възраст age-limit 5. максимална скорост top/ highest speed 6. максимални цени outside prices 7. при МАКСИМАЛЕН трафик at capacity traffic -
14 максимално
at (the) mostto the highest degree, ам. to the limitизползувам максимално make the most of* * *максима̀лно,нареч. at (the) most; to the highest degree, амер. to the limit; използвам \максимално make the most of.* * *1. at (the) most 2. to the highest degree, ам. to the limit 3. използувам МАКСИМАЛНО make the most of -
15 напрегнат
(за работа) strenuous, arduous, intensiverush, warm, ( силно) fierce(за усилие) strenuous, arduous(за атмосфера) tense, strained(за внимание) close, strainedнапрегнат живот a strenuous lifeнапрегнато мълчание tense silenceнапрегнато изражение an intense expressionдържа някого в напрегнато очакване keep s.o. in suspenseположението е много напрегнато the situation is very tenseнервите ми са много напрегнати I'm all on edgeследващите няколко дена бяха ужасно напрегнати (изпълнени с напрежение) the next few days were full of suspenseнервите му бяха напрегнати до крайност his nerves were strung up to the highest pitch1. тех. предварително напрегнат (за цимент) pre-strained, ( за стомана) pre-stressed* * *напрѐгнат,мин. страд. прич. (и като прил.)1. (за работа) strenuous, arduous, intensive; exacting; rush, warm, ( силно) fierce; (за усилие) strenuous, arduous; (за атмосфера) tense, strained, stressful; electric; (за внимание) close, strained; ( нервен) tense, on edge, edgy, uptight; разг. (all) keyed up, over-wrought, strung up; в най-\напрегнатия момент in the thick of the press; държа някого в \напрегнато очакване keep s.o. in suspense; \напрегнат живот strenuous life; \напрегнато изражение intense expression; \напрегнато мълчание tense silence; нервите му бяха \напрегнати до крайност his nerves were strung up to the highest pitch; следващите няколко дена бяха ужасно \напрегнати ( изпълнени с напрежение) the next few days were full of suspense;* * *exacting; intent{in'tent}; overstrung; overwrought; tense{tens}: The situation is very напрегнат. - Положението е много напрегнато.; uptight* * *1. (за атмосфера) tense, strained 2. (за внимание) close, strained 3. (за работа) strenuous, arduous, intensive 4. (за усилие) strenuous, arduous 5. mex.: предварително НАПРЕГНАТ (за цимент) pre-strained, (за стомана) pre-stressed 6. rush, warm, (силно) fierce 7. НАПРЕГНАТ живот a strenuous life 8. НАПРЕГНАТo мълчание tense silence 9. НАПРЕГНАТо изражение an intense expression 10. в най-НАПРЕГНАТия момент in the thick of the press 11. държа някого в НАПРЕГНАТо очакване keep s.o. in suspense 12. нервите ми са много НАПРЕГНАТи I'm all on edge 13. нервите му бяха НАПРЕГНАТи до крайност his nerves were strung up to the highest pitch 14. положението е много НАПРЕГНАТо the situation is very tense 15. следващите няколко дена бяха ужасно НАПРЕГНАТи (изпълнени с напрежение) the next few days were full of suspense -
16 немай-къде
до немай-къде no end; to the highest/last degreeблагодарен съм ти до немай-къде I'm no end grateful to youнахален до немай-къде too cheeky for wordsот немай-къде of necessity, willy-nilly, in spite of* * *нема̀й-къдѐ,нареч.: благодарен съм ти до \немай-къде I’m no end grateful to you; до \немай-къде no end; to the highest/last degree; нахален до \немай-къде too cheeky for words; от \немай-къде of necessity, willy-nilly, in spite of o.’s teeth.* * *1. благодарен съм ти до НЕМАЙ-КЪДЕ I'm no end grateful to you 2. до НЕМАЙ-КЪДЕ no end;to the highest/last degree 3. нахален до НЕМАЙ-КЪДЕ too cheeky for words 4. от НЕМАЙ-КЪДЕ of necessity, willy-nilly, in spite of -
17 силен
strong(могъщ) powerful, mighty(енергичен) energetic, vigorous, lusty(влиятелен-за покровител и пр.) powerful(за звук, глас) loud(за мотор, оптичен инструмент и пр.) powerful(за питие) strong, stiff, heady, potent(за впечатление, чувство) strong, lively(за забележка) forcible, forcefulсилен човек a strong/robust/tough/sturdy/stalwart man, a man of muscleразг. a strapping manсилен характер a strong characterсилен дъжд/сняг heavy/driving rain/snowсилен студ intense/heavy coldсилен мраз hard/severe frostсилен снеговалеж a dense snowfallсилен вятър a high/fresh/rough/stiff/buffeting windсилен шум a loud noiseсилен ек a resounding echoсилен акцент a broad accentсилен смях loud laughter, a peal of laughterсилен огън a brisk/lively fireсилен глад/апетит keen hunger, a keen appetiteсилен удар a hard/telling blowсилен гняв a violent/towering rageсилна горещина intense/fierce heatсилна светлина strong/intense lightсилна леща a powerful lensсилна крушка a bright bulbсилна доза a stiff doseсилна болка a violent painсилна треска a high feverсилна хрема/кашлица a bad cold/coughсилна отрова a virulent poisonсилна миризма a strong smellсилна храна a nourishing diet, highly nutritious food, rich foodсилна ракия strong/potent brandyсилна водна струя a powerful stream of waterсилна фурна a hot/quick ovenсилна памет a retentive/tenacious/long memoryсилна скръб profound griefсилна емоция a violent emotionсилна (изразителна) дума an emphatic wordсилна ръка прен. a strong hand/armсилна воля strong will, разг. gutsсъс силна воля strong-willedсилната страна на някого s.o.'s strong pointсилно слънце a hot sunсилно вълнение (в морето) a heavy seaсилно земетресение a severe/violent earthquakeсилно лекарство a potent drugсилно вино heady wineсилно главоболие a bad/splitting headacheсилно чувство за a keen perception of, a strong sense ofсилно желание a strong desire/urgeсилно влияние a powerful/pervasive influenceсилни очила powerful glassesизлизам по- силен от prove stronger than, ( надвивам) get the better ofвсе по-силно и по-силно въздействие a cumulative effectкогато бурята е най-силна at the height of the storm, when the storm is at its highestправото е на силния might is rightсилен. на деня a man of the minuteсилните на деня the powers that be; the men of the day; those in authorityсилен цвят карти long suitсилен глагол грам. a strong verb* * *сѝлен,прил., -на, -но, -ни 1. strong; ( могъщ) powerful, mighty; ( енергичен) energetic, vigorous, lusty; ( влиятелен за покровител и пр.) powerful; (за звук, глас) loud; (за мотор, оптичен инструмент и пр.) powerful; (за питие) strong, stiff, heady, nappy, potent; (за впечатление, чувство) strong, lively; intense; exquisite; (за забележка) forcible, forceful; излизам по-\силенен от prove stronger than, ( надвивам) get the better of; когато бурята е най-\силенна at the height of the storm, when the storm is at its highest; \силенен акцент broad accent; \силенен вятър high/fresh/rough/stiff/buffeting wind; \силенен глад/апетит keen hunger, keen appetite; \силенен гняв violent/towering rage; \силенен дъжд/сняг heavy/driving rain/snow; \силенен език forceful language, ( остър) strong language; \силенен ек resounding echo; \силенен мраз hard/severe frost; \силенен огън brisk/lively fire; \силенен по дух strong in spirit, (high-)spirited; \силенен смях loud laughter, a peal of laughter; \силенен снеговалеж dense snowfall; \силенен студ intense/heavy cold; \силенен удар hard/telling/swashing blow; \силенен характер strong character; \силенен човек strong/robust/tough/sturdy/stalwart man, a man of muscle; разг. strapping man; \силенен шум loud noise; \силенна болка violent/exquisite pain; \силенна водна струя a powerful stream of water; \силенна воля strong will, разг. guts; \силенна горещина intense/fierce heat; \силенна доза stiff dose; \силенна ( изразителна) дума emphatic word; \силенна емоция violent emotion; \силенна крушка bright bulb; \силенна леща powerful lens; \силенна миризма strong smell; \силенна отрова virulent poison; \силенна памет retentive/tenacious/long memory; \силенна ракия strong/potent brandy; \силенна ръка прен. strong hand/arm; \силенна светлина strong/intense light; \силенна скръб profound grief; \силенна треска high fever; \силенна фурна hot/quick oven; \силенна храна nourishing diet, highly nutritious food, rich food; \силенна хрема/кашлица bad cold/cough; \силенната страна на някого s.o.’s strong point; o.’s forte; \силенни очила powerful glasses; \силенно вино heady wine; \силенно влияние powerful/pervasive influence; \силенно вълнение (в морето) heavy sea; \силенно главоболие bad/splitting headache; \силенно желание strong desire/urge; \силенно земетресение severe/violent earthquake; \силенно лекарство potent drug; \силенно слънце hot sun; \силенно чувство за keen perception of, strong sense of; със \силенна воля strong-willed; човек със \силенен характер a man of forceful character; разг. a man with plenty of guts;2. ( който знае много) good (по at), well up (in); • правото е на \силенния might is right; \силенен глагол език. strong verb; \силенен на деня a man of the minute; \силенен цвят карти long suit; \силенните на деня the powers that be; the men of the day; those in authority.* * *strong (и прен.): a силен will - силна воля, He is a man of силен convictions. - Той е човек със силни убеждения., силен whisky - силно уиски; powerful; mighty; vigorous; energetic (енергичен); acute; firm; forceful; hard; intense: силен light - силна светлина; loud (за шум); masculine; muscled; muscular; pithy; potent; profound; rampant; red-blooded; robust; strengthening; sturdy; swashing; vehement; violent: силен rage - силен гняв; virile; virulent (за отрова); lusty; main; male* * *1. (влиятелен-за покровител и пр.) powerful 2. (енергичен) energetic, vigorous, lusty 3. (за впечатление, чувство) strong, lively 4. (за забележка) forcible, forceful 5. (за звук, глас) loud 6. (за мотор, оптичен инструмент и пр.) powerful 7. (за питие) strong, stiff, heady, potent 8. (който знае много) good (пo at), well up (in) 9. (могъщ) powerful, mighty 10. strong 11. СИЛЕН акцент a broad accent 12. СИЛЕН вятър a high/fresh/rough/stiff/buffeting wind 13. СИЛЕН глагол грам. a strong verb 14. СИЛЕН глад/апетит keen hunger, a keen appetite 15. СИЛЕН гняв a violent/towering rage 16. СИЛЕН дъжд/сняг heavy/driving rain/snow 17. СИЛЕН език forceful language, (остър) strong language 18. СИЛЕН ек а resounding echo 19. СИЛЕН мраз hard/severe frost 20. СИЛЕН огън a brisk/lively fire 21. СИЛЕН пo дух strong in spirit, (high-)spirited 22. СИЛЕН смях loud laughter, a peal of laughter 23. СИЛЕН снеговалеж а dense snowfall 24. СИЛЕН студ intense/heavy cold 25. СИЛЕН удар a hard/telling blow 26. СИЛЕН характер a strong character 27. СИЛЕН цвят карти long suit 28. СИЛЕН човек a strong/robust/tough/sturdy/ stalwart man, a man of muscle 29. СИЛЕН шум a loud noise 30. СИЛЕН. на деня a man of the minute 31. все по-силно и пo-силно въздействие a cumulative effect 32. излизам по-СИЛЕН от prove stronger than, (надвивам) get the better of 33. когато бурята е най-силна at the height of the storm, when the storm is at its highest 34. правото е на силния might is right 35. разг. a strapping man 36. силна (изразителна) дума an emphatic word 37. силна болка a violent pain 38. силна водна струя a powerful stream of water 39. силна воля strong will, разг. guts 40. силна горещина intense/fierce heat 41. силна доза а stiff dose 42. силна емоция a violent emotion 43. силна крушка a bright bulb 44. силна леща a powerful lens 45. силна миризма a strong smell 46. силна отрова a virulent poison 47. силна памет a retentive/tenacious/long memory 48. силна ракия strong/potent brandy 49. силна ръка прен. a strong hand/arm 50. силна светлина strong/ intense light 51. силна скръб profound grief 52. силна треска a high fever 53. силна фурна a hot/quick oven 54. силна храна a nourishing diet, highly nutritious food, rich food 55. силна хрема/кашлица a bad cold/cough 56. силната страна на някого s.o.'s strong point 57. силни очила powerful glasses 58. силните на деня the powers that be;the men of the day;those in authority 59. силно вино heady wine 60. силно влияние a powerful/pervasive influence 61. силно вълнение (в морето) a heavy sea 62. силно главоболие a bad/splitting headache 63. силно желание a strong desire/urge 64. силно земетресение a severe/violent earthquake 65. силно лекарство a potent drug 66. силно слънце a hot sun 67. силно чувство за а keen perception of, a strong sense of 68. със силна воля strong-willed -
18 слой
layer (и геол.), геол., прен. stratum (pl. strata)висшите слоеве the highest circlesразните слоеве на обществото the various strata of society* * *слой,м., -еве, (два) сло̀я layer, геол. прен. stratum, pl. strata; ( боя) coat(ing); висшите \слойеве the highest circles; долен \слойй substratum; последен \слойй ( боя, мазилка) finish, finishing coat; разните \слойеве на обществото the various strata of society; \слойй от фина мазилка white coat; тънък \слойй film, thin layer; тънък \слойй метал wash; уплътняващ \слойй seal coat.* * *layer ; coating (боя); lamella ; thickness* * *1. (боя) coat(ing) 2. layer (и геол.), геол., прен. stratum (pl. strata) 3. висшите слоеве the highest circles 4. долен СЛОЙ substratum 5. последен СЛОЙ (боя, мазилка) finish, a finishing coat 6. разните слоеве на обществото the various strata of society 7. тънък СЛОЙ film, a thin layer 8. тънък СЛОЙ метал wash -
19 сфера
sphereпрен. realm, sphere, province, compass, scopeтова не е в неговата сфера this is out of his sphere/lineсфера на влияние пол. a sphere of influenceвисши сфери highest/leading circles* * *сфѐра,ж., -и sphere; прен. realm, sphere, province, compass, scope; висши \сфераи highest/leading circles; \сфераа на влияние полит. sphere of influence.* * *sphere (геом.); globe (кълбо); (обхват): range: сфера of influence - сфера на влияние; reach ; realm ; scope* * *1. sphere 2. СФЕРА на влияние пол. a sphere of influence 3. висши сфери highest/ leading circles 4. прен. realm, sphere, province, compass, scope 5. това не е в неговата СФЕРА this is out of his sphere/line -
20 връхни
top (attr.)връхна вейка бот. leaderвръхна дреха overcoat, topcoatвръхна точка culminating/highest point, peak, acme, apex, pinnacle, zenith, ( на слава) height, climax, heyday, acme, highlight, zenith* * *1. top (attr.) 2. връхна вейка бот. leader 3. връхна дреха overcoat, topcoat 4. връхна точка culminating/highest point, peak, acme, apex, pinnacle, zenith, (на слава) height, climax, heyday, acme, highlight, zenith
- 1
- 2
См. также в других словарях:
highest — superl. of HIGH (Cf. high) (adj.), Old English. Biblical in the highest translates L. in excelsis, Gk. en hypsostois … Etymology dictionary
Highest In — – First Out (engl. „höchstes herein – zuerst hinaus“), häufig abgekürzt mit HIFO, bezeichnet jegliche Verfahren der Speicherung, bei denen diejenigen Elemente, die den höchsten Wert haben, auch zuerst wieder entnommen werden. Das gegenteilige… … Deutsch Wikipedia
highest — index absolute (ideal), best, cardinal (outstanding), paramount, primary, prime (most valuable), principa … Law dictionary
Highest — High High, a. [Compar. {Higher}; superl. {Highest}.] [OE. high, hegh, hey, heh, AS. he[ a]h, h?h; akin to OS. h?h, OFries. hag, hach, D. hoog, OHG. h?h, G. hoch, Icel. h?r, Sw. h[ o]g, Dan. h[ o]i, Goth. hauhs, and to Icel. haugr mound, G. h[… … The Collaborative International Dictionary of English
highest — adj. Highest is used with these nouns: ↑authority, ↑award, ↑compliment, ↑court, ↑expression, ↑importance, ↑tender, ↑tribunal … Collocations dictionary
highest — Synonyms and related words: above, acmatic, acme, all absorbing, all knowing, all powerful, all seeing, all wise, almighty, apical, astral, authority, authorization, be all and end all, best, blue ribbon, boundless, capital, cardinal,… … Moby Thesaurus
highest — haɪ n. high point, highest point; high gear (in an automobile); high pressure system (Meteorology); state of euphoria produced by drugs or alcohol (Slang); state of great excitement, high spirits adj. tall, lofty, elevated; expensive, costly;… … English contemporary dictionary
Highest and best use — is a concept in real estate appraisal. It states that the valueof a property is directly related to the use of that property; the highest and best use is the reasonably probable use that produces the highest property value. This use, the Highest… … Wikipedia
Highest Hopes — Kompilationsalbum von Nightwish Veröffentlichung 28. September 2005 Aufnahme 1997 2005 Label … Deutsch Wikipedia
Highest hopes — Best of par Nightwish Sortie 2005 Genre(s) Metal symphonique Power Metal Label Spinefarm Records … Wikipédia en Français
Highest quality is lowest cost — is a Japanese manufacturing aphorism based on the premise that the highest quality manufacturer will earn a reputation that makes buyers prefer, price being reasonably similar, to buy its goods. This means that the manufacturer will produce more… … Wikipedia