-
1 herbata
* * *f.kulin., bot. tea; herbata czarna/zielona black/green tea; herbata chińska/indyjska China/Indian tea; herbata ziołowa herbal tea, herb tea; herbata mrożona iced tea, ice tea.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > herbata
-
2 herbata herba·ta
-
3 herba|ta
f 1. (napój, napar) tea C/U- szklanka/filiżanka/kubek herbaty a glass/cup/mug of tea- herbata z mlekiem/cytryną tea with milk/lemon- herbata z rumem tea laced with rum- robić herbatę to make a. brew tea- ziołowe/owocowe herbaty herbal/fruit teas- napijesz się kawy czy herbaty? would you like coffee or tea?- wypił szybko dwie herbaty he gulped down two cups of tea2. sgt Bot. tea, tea plant- krzewy herbaty tea plants3. sgt (liście, pączki) tea- herbata czarna/zielona black/green tea- herbata liściasta/granulowana leaf/granulated tea- paczka herbaty a packet of tea- parzyć herbatę to make a. brew tea4. (wizyta) tea; (przyjęcie) tea party- proszona herbata a tea party- wpadnij do nas na herbatę come round for a cup of tea- zaproszono nas na herbatę we’ve been invited for tea- □ herbata ekspresowa tea bags, tea in tea bags- herbata mrożona iced tea■ po herbacie pot. it’s too lateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > herba|ta
-
4 czy
Ⅰ part. 1. (w pytaniu) czy pada deszcz? is it raining?- czy znasz go? do you know him?- czy byłeś kiedyś w Indiach? have you ever been to India?- czy widziałeś go wczoraj? did you see him yesterday?- czy pójdziesz ze mną do kina? will you go to the cinema with me?- czy możesz wyłączyć radio? can a. could you turn the radio off?- czy byłby pan łaskaw zamknąć okno? would you mind closing the window?2. (w zdaniu złożonym) if, whether- ciekawe, czy przyjdą I wonder if they’ll come- wątpię, czy on wróci I doubt if he’ll be back- sprawdź, czy drzwi są zamknięte na klucz check to see if the door is locked- zastanawiam się, czy pisać do niego, czy nie I’m wondering if a. whether I should write to him or not- nasłuchiwała, czy dziecko nie płacze she was listening for sounds of the baby cryingⅡ conj. or- tak czy nie yes or no- prędzej czy później sooner or later- chcesz kawę czy herbatę? would you like coffee or tea?- idziesz z nami czy zostajesz? are you coming with us or staying here?- było ich piętnastu czy dwudziestu there were fifteen or twenty of them- spał, czy udawał, że śpi he was asleep, or pretended to be- zwolniłeś się sam czyś został zwolniony? did you resign or were you dismissed?- czy …, czy … (zarówno) whether … or …- czy szyje, czy robi na drutach, zawsze zakłada okulary whether she’s sewing or knitting, she always wears her glasses- czy to …, czy to a. też … (bądź) either … or …- czy to autobusem, czy pociągiem either by bus or by train- w taki czy inny sposób a. tak czy inaczej one way or the other a. another- z tego czy czy innego powodu for one reason or another- ten czy ów nie dawał wiary jej słowom there were some (people) who didn’t believe her- zgłupiałeś czy co a. jak? are you stupid or what a. something?- pisał pieśni, kwartety, sonaty czy co tam jeszcze he wrote songs, quartets, sonatas and whatever else- poszła na zakupy czy coś takiego she went shopping or something- …., czy jak mu/jej tam pot. …whatever he’s/she’s called, …or whatever his/her name is; …or what d’yer call him/her pot.* * *1. partczy znasz tę książkę? — do you know this book?czy ja wiem? — pot I don't know, ( w zdaniach podrzędnych) if, whether
nie wiem, czy to jest prawda — I don't know if it's true
2. conjzapytaj ją, czy przyjdzie — ask her if she's coming
or* * *I.czy1part.( w pytaniach) czy pada śnieg? is it snowing?; czy znasz ten film? do you know this movie?; czy byłeś kiedyś w Anglii? have you ever been to England?; czy mogę już iść? can I go now?; czy ja wiem? I don't know.II.czy2conj.1. ( wprowadza zdanie podrzędne) if, whether; zapytaj, czy przyjdzie ask him if he's coming.2. ( łączy części współrzędne) or; kawa czy herbata? coffee or tea?; prędzej czy później sooner or later; tak czy inaczej l. owak l. siak one way or another, anyhow, eitherway; świątek czy piątek anytime.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czy
-
5 gorzki
adj(lekarstwo, prawda) bitter; ( herbata) unsweetened* * *a.1. ( o smaku gorczycy) bitter; gorzka herbata unsweetened tea; gorzka kawa unsweetened coffee; gorzkie zioła bitter herbs.2. (= cierpki) ( o zapachu) acrid, pungent.3. przen. (= przykry, nieprzyjemny) bitter, painful, severe; gorzkie słowa harsh l. sharp words, bitter remarks; gorzkie żale rel. Lent hymn, Lent mass; przełknąć gorzką pigułkę swallow a bitter pill.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gorzki
-
6 letni
adj. 1. (dotyczący lata) [ubiór, pora, upał, wakacje, obóz] summer attr.- letnia sukienka na ramiączkach a sundress- letni domek a summer house- czas letni summertime, daylight saving time- teatrzyk letni an open-air theatre2. (ciepły) [herbata, woda, zupa] lukewarm, tepid- letnia temperatura tepidity3. przen. (niewyraźny) [uczucie, wyznawca] lukewarm przen.* * *adj(wakacje, sukienka) summer (attr), (woda, herbata) lukewarm, tepid* * *a.1. (właściwy latu) summer; czas letni daylight savings time, daylight saving time, daylight time; przesilenie letnie the summer solstice, Midsummer Day.2. (= ciepławy) lukewarm, tepid.3. przen. (= słabo zaangażowany) half-hearted.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > letni
-
7 parz|yć
impf Ⅰ vt 1. (od gorąca) [asfalt, kwas] to burn; [wrzątek, zupa] to burn, to scald- parzyć kogoś w stopy to burn sb’s feet- parzyć kogoś w język to burn a. scald sb’s tongue- jej łzy parzyły mnie jak rozpalone żelazo książk., przen. it broke my heart to see her cry- torba z pieniędzmi niemal go parzyła książk., przen. he wanted to get rid of the money bag as soon as possible ⇒ sparzyć , oparzyć2. (jadem) to sting- pokrzywy parzyły go w nogi nettles stung his legs- parzące meduzy stinging jellyfish ⇒ sparzyć , oparzyć3. (zaparzać) to brew [kawę, herbatę, zioła]; to make [kawę, herbatę]- rytuał parzenia herbaty a tea-making ceremony- parzyć kawę w ekspresie to percolate coffee- świeżo parzona kawa freshly brewed/percolated coffee ⇒ zaparzyć4. (polać wrzątkiem) to scald [owoce, warzywa]; (gotować na parze) to steam [paszę]- ciasto parzone steamed dough ⇒ sparzyćⅡ parzyć się 1. (od gorąca) parzyć się w ręce/język to burn one’s hands/tongue (czymś with sth) ⇒ sparzyć się , oparzyć się 2. (czuć podrażnienie skóry) parzyliśmy się pokrzywami w nogi nettles stung our legs ⇒ sparzyć się 3. [herbata, kawa, zioła] to brew- herbata właśnie się parzy the tea is brewing a. has just been made ⇒ zaparzyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parz|yć
-
8 sparz|yć
pf Ⅰ vt 1. (oparzyć) [osoba, kwas, żelazko] to burn [osobę]; [zupa, wrzątek] to burn, to scald- sparzyć komuś/sobie palce to burn sb’s/one’s fingers- sparzył (sobie) usta/język herbatą he burnt his lips/tongue on his tea, the tea scalded his lips/tongue ⇒ parzyć2. (jadem) [pokrzywa, meduza] to sting [osobę]- sparzyć kogoś w nogę to sting sb’s leg ⇒ parzyć3. (polać wrzątkiem) to scald [owoce, narzędzia] ⇒ parzyć Ⅱ sparzyć się 1. (oparzyć się) to burn oneself; (cieczą) to scald oneself- sparzyć się w rękę/nogę to burn one’s hand/leg- sparzył się w usta/język herbatą he burnt his lips/tongue on his tea, the tea scalded his lips/tongue ⇒ parzyć się2. (jadem) sparzył się pokrzywą w nogę a nettle stung his leg ⇒ parzyć się 3. przen. (mieć złe doświadczenia) to get one’s fingers burnt przen. (na czymś on sth)■ kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha przysł. once bitten, twice shyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sparz|yć
-
9 bez
Ⅰ m (G beżu) beige Ⅱ adj. inv. beige* * *I bzu; bzy; loc sg bzie; m II prepbez końca — ( dyskusja) endless, interminable; ( dyskutować) endlessly, interminably
* * *I.bez1mibz- bot. lilac ( Syringa vulgaris); czarny bez bot. elder ( Sambucus nigra); gałązka bzu lilac twig.II.bez2prep.+ Gen. without; bez narażania się na niebezpieczeństwo without risk; i bez tego trwonisz dosyć pieniędzy you're wasting lots of money anyway; niebo bez chmur cloudless sky; bez bajerów ( o sprzęcie) no-frills; bez ceregieli (walczyć, dyskutować) with the gloves off; być bez grosza be broke, be penniless; bez końca endlessly; bez mała almost, (very) nearly; bez cienia wątpliwości without a shadow of a doubt; pozostawać bez echa meet no response; robić coś bez głowy do sth thoughtlessly; bez przyszłości with no future; finished; bez ładu i składu without rhyme or reason; bez miary, bez granic without restraint, knowing no limits; mówić bez ogródek be explicit ( o czymś about sth); mówiąc bez ogródek to put it bluntly; być bez pamięci zakochanym be head over heels in love; bez perspektyw dead-end; bez płaczu without tears; bez porównania lepszy certainly better; bez precedensu without precedent; bez przerwy continuously, without a break; bez reszty utterly; hook, line and sinker; bez różnicy no difference; bez słowa without a word; bez śladu without a trace; tylko bez świntuszenia keep it clean; bez tchu breathless; bez urazy no hard feelings; bez ustanku without cease, ceaselessly; bez wyjątku bar none, without exception; bez wyjścia ( o sytuacji) inextricable; bez wysiłku effortlessly; bez wytchnienia without a pause; bez zająknienia glibly; bez zarzutu irreproachable, flawless; bez znaczenia of no/little account; bez zwłoki promptly; bez żadnych ale no buts; ujść bez kary get away; nie ma dymu bez ognia there's no smoke without fire; bez pracy nie ma kołaczy no pain, no gain; nie ma róży bez kolców there's no rose without a thorn; wejść bez pukania enter without knocking; bez pożegnania without saying goodbye; zrobić/wziąć coś bez pytania do/take sth without asking; bez wątpienia undoubtedly, doubtless, no doubt; nie bez kozery not without a reason, with a good reason; bez paniki don't panic; take it easy; tylko bez kawałów, głupich niespodzianek no tricks, don't try anything funny; herbata, kawa bez cukru tea, coffee without sugar.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bez
-
10 blady
blady jak ściana/kreda — (as) white as a sheet/ghost
blada twarz — (przen) paleface
* * *a.1. pale, pallid; trupio blady (as) pale as a ghost; blady jak ściana (as) pale as a sheet; blady ze złości white with anger; blady strach padł na kogoś a blind panic descended on sb; krętek blady biol. syphilis spirochete ( Treponema pallidus).2. (= nieintensywny) weak, pale; blada herbata weak tea; blada zieleń pale tea; blade światło lampy weak l. pale lamplight; blady świt pale dawn; blady cień pale shadow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blady
-
11 chiński
adj* * *a.Chinese; chińska herbata China tea; chińska porcelana eggshell china; chiński jedwab China silk; chińskie ceremonie przen. oriental ceremony; pismo chińskie Chinese logographs; latarnia chińska Chinese lantern; ogród chiński Chinese garden; mur chiński the Great Wall of China; Morze Chińskie geogr. China Sea; róża chińska bot. China rose ( Hibiscus rosa sinensis); kapusta chińska bot. Chinese cabbage, pak-choi cabbage ( Brassica chinensis); olej chiński techn. Chinese wood oil, tung oil; gęś chińska zool. Chinese goose; a ja jestem chiński cesarz iron. and I'm a Dutchman; nie zrobi tego za chińskiego boga he won't do it for love or money.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chiński
-
12 chłodnąć
ipf.- ódł -odła -odli, -ij1. lit. (= oziębiać się) cool; herbata chłodnie the tea is cooling.2. (= obojętnieć) cool down; twoja miłość chłodnie your love is cooling down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłodnąć
-
13 chłodzić
1. (-dzę, -dzisz); imp; -dź; vtto cool, to chill; ( zamrażać) to refrigerate2. vi(o wietrze, napoju) to be cooling* * *ipf.- odź l. - ódź cool, chill; wiatr chłodzi the wind is chilling; lodówka źle chłodzi the fridge is not working properly; pot. the fridge is on the fritz; napoje chłodzące cold drinks; czynnik chłodzący techn. refrigerant, cooling agent; mieszanina chłodząca techn. coolant.ipf.- odź l. - ódź ( o ludziach) refresh oneself; chłodzić się mrożoną herbatą refresh oneself with ice tea; (o napojach, potrawach) cool; piwo chłodzi się w lodówce the beer is cooling in the fridge.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłodzić
-
14 cytryna
* * *f.bot. lemon (tree) ( Citrus limon); ( owoc) lemon; kwaśny jak cytryna (as) sour as vinegar; wycisnąć kogoś jak cytrynę pot., przen. squeeze sb dry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cytryna
-
15 ekspresowy
adj(przesyłka, pociąg) express (attr)herbata ekspresowa — tea bags (pl)
* * *a.express; list ekspresowy special delivery letter, express letter; pociąg ekspresowy kol. express train; ekspresowe czyszczenie garderoby express laundry service; zrobić coś w ekspresowym tempie do sth very quickly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ekspresowy
-
16 granulować
ipf.1. techn. granulate; herbata granulowana granulated tea.2. med. (= ziarninować) develop granulation tissue.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > granulować
-
17 herbatka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > herbatka
-
18 instant
adj* * *a.indecl. kulin. instant; kawa/herbata instant instant coffee/tea.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > instant
-
19 jakżeby
pron. how- jakżebym mógł cię skrzywdzić? how could I possibly harm you?- jakżeby pragnęła go spotkać! how she longed to meet him!- jakżeby inaczej of course- „zapłaciłeś mu?” – „jakżeby inaczej” ‘did you pay him?’ – ‘of course I did’- była kawa, herbata i, jakżeby inaczej, szarlotka there was coffee, tea, and, of course, apple pie* * *adv.( wyraża oczekiwanie) emf., zwł. lit. how; jakżeby inaczej? how else?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jakżeby
-
20 jaśminowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jaśminowy
См. также в других словарях:
herbata — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. herbataacie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} porcja napoju z liści rośliny o tej samej nazwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zamówić trzy herbaty. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
herbata — ż IV, CMs. herbataacie; lm D. herbataat 1. zwykle blm «Camellia sinensis (albo Thea sinensis) lub Camellia assamica, zimozielona roślina z rodziny cistronkowatych, krzew lub drzewo o lśniących, skórzastych liściach i białych lub różowawych… … Słownik języka polskiego
herbata — Po herbacie «już po wszystkim, nie ma już nic do zrobienia»: (...) każdy członek załogi bombowca, który po dwudziestu pięciu nalotach wróci cało i zdrowo, dostaje ileś tam dolarów i może wracać do Stanów Zjednoczonych. Wojna jest dla niego… … Słownik frazeologiczny
herbata — kamelija statusas T sritis vardynas apibrėžtis Arbatmedinių (Theaceae) šeimos augalų gentis (Camellia). atitikmenys: lot. Camellia angl. camellia vok. Kamellie rus. камелия lenk. herbata; kamelia … Dekoratyvinių augalų vardynas
herbata — arbatmedis statusas T sritis vardynas apibrėžtis Arbatmedinių (Theaceae) šeimos augalų gentis (Thea). atitikmenys: lot. Thea angl. tea; tea plant; teabush vok. Teestrauch rus. чай; чайный куст lenk. herbata … Dekoratyvinių augalų vardynas
herbata ekspresowa — {{/stl 13}}{{stl 7}} herbata paczkowana w małe, papierowe torebki, przeznaczona do jednorazowego zaparzania {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
herbata chińska — kininis arbatmedis statusas T sritis vardynas apibrėžtis Arbatmedinių šeimos prieskoninis, vaistinis augalas (Thea sinensis), paplitęs rytų ir pietryčių Azijoje, kitur – auginamas; turi psichinę veiklą stimuliuojančių medžiagų. Iš jo gaminami… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
lewatywa — herbata … Słownik gwary warszawskiej
Tea — For other uses, see Tea (disambiguation). Tea Longjing tea being infused in a glass … Wikipedia
proszony — obiad, proszona kolacja, proszona herbata, herbatka itp. «obiad, kolacja, herbata itp., na które jest się zaproszonym lub na które zaprasza się kogoś»: (...) zdziwiłem się skromnością obiadu. Obiad proszony – myślałem – a tu zaledwie jakiś… … Słownik frazeologiczny
czysty — czyści, czystszy a. czyściejszy 1. «nie zabrudzony, wolny od zanieczyszczeń» Czysta bielizna. Czysty, świeży śnieg. Obrus czyściejszy od serwetek. ∆ Czysty papier «papier nie zapisany, nie zadrukowany» ◊ Być czystym «nie mieć na sumieniu nic… … Słownik języka polskiego