-
41 מלל
מָלָלm. (denom. of מוֹל) border, hem. Kel. XXVIII, 7; Sabb.29a שלש על … חוץ מן המ׳ the measure of three square handbreadths of which the Rabbis speak, means exclusive of the portion used for hemming. M. Kat. 26b הקורע … מתוך המ׳ he who rends his garment only as far as the hem goes; Y. ib. III, 83b top מן המ׳.Denom.: -
42 מָלָל
מָלָלm. (denom. of מוֹל) border, hem. Kel. XXVIII, 7; Sabb.29a שלש על … חוץ מן המ׳ the measure of three square handbreadths of which the Rabbis speak, means exclusive of the portion used for hemming. M. Kat. 26b הקורע … מתוך המ׳ he who rends his garment only as far as the hem goes; Y. ib. III, 83b top מן המ׳.Denom.: -
43 PIN
pin
1. noun1) (a short, thin, pointed piece of metal used eg to hold pieces of fabric, paper etc together, especially when making clothes: The papers are fastened together by a pin.) alfiler2) (a similar but more ornamental object: a hat-pin.) insignia, pin, alfiler
2. verb1) (to fasten with a pin: She pinned the material together.) prender, sujetar2) (to hold by pressing against something: The fallen tree pinned him to the ground.) inmovilizar•- pinhole
- pinpoint
- pin-up
- pin down
- pins and needles
pin1 n alfilerpin2 vb prender / sujetarMultiple Entries: PIN pin
PIN sustantivo masculino PIN
pin sustantivo masculino ( broche) pin ' pin' also found in these entries: Spanish: alfiler - chapa - chincheta - clavarse - clavo - espiga - estaquilla - horquilla - imperdible - oro - pasador - prender - rodillo - rollo - trifásica - trifásico - aguja - boliche - bolo - chinche - cifrar - clavija - clip - gancho - macho - mosca - muerto - número - palote - PIN - pino - pinza - seguro - sujetar English: drawing pin - linchpin - pin - pin down - pin on - pin up - rolling pin - safety pin - work in - badge - bobby - dig - drawing - hair - head - PIN - pinup - safety - ten - tietr[pɪn]1 (gen) alfiler nombre masculino4 SMALLMEDICINE/SMALL clavo5 SMALLELECTRICITY/SMALL polo■ a two-pin plug una clavija de dos patillas, una clavija bipolar6 (on grenade) anilla1 (garment, hem, seam) prender (con alfileres); (papers etc together) sujetar (con un alfiler); (notice on board etc) clavar (up, -); (hair) recoger (up,-)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLyou could've heard a pin drop se podía oír el vuelo de una moscanot to care two pins / not give two pins importarle a uno un bledo, importarle a uno un pepinopins and needles hormigueopin money dinero para gastos personales1) fasten: prender, sujetar (con alfileres)2) hold, immobilize: inmovilizar, sujetar3)to pin one's hopes on : poner sus esperanzas enpin n1) : alfiler msafety pin: alfiler de ganchoa bobby pin: una horquilla2) brooch: alfiler m, broche m, prendedor mn.pɪnnoun (= personal identification number) PIN m[pɪn]N ABBR = personal identification numberPIN number — NPI m
* * *[pɪn]noun (= personal identification number) PIN m -
44 अञ्चलः _añcalḥ _लम् _lam
अञ्चलः लम् [अञ्चति प्रान्तम्; अञ्च्-अलच्]1 The border or end (of a garment), skirt or hem (Mar. पदर); क्षीणा- ञ्चलमिव पीनस्तनजघनायाः Udbhaṭa. विमुञ्च ममाञ्चलम् Bv.2.21.-2 Corner or outer angle (as of the eye); दृगञ्चलैः पश्यति केवलं मनाक् ibid.; यदि चलाञ्चले लोचने Mv.6.9. -
45 कच्छः _kacchḥ _च्छम् _ccham
कच्छः च्छम् 1 Bank, margin, skirt, bordering region (whether near water or not); यमुनाकच्छमवतीर्णः Pt.1; गन्धमादनकच्छो$ध्यासितः V.5; Śi.3.8; Māl.9.16.-2 A marsh, morass, fen. 'जलप्रायमनूपं स्यात्पुंसि कच्छस्तथाविधः' Nm.-3 The hem of the lower garment tucked into the waistband; see कक्षा.-4 A part of boat.-5 A particular part of a tortoise (in कच्छप).-6 A tree, the timber of which is used for making furniture of (तुन्न, Mar. नांदुरकी); Mb.1.7.21.-7 A populous region.-च्छा 1 A cricket.-2 The plant Lycopodium Imbri- catum (वाराही).-Comp. -अन्तः the border of a lake or stream; marshy place; Ki.7.39; कच्छान्ते सुरसरितो निधाय सेनाम् 12.54.-देशः N. of a place in the South.-पः (-पी f.)1 a turtle, tortoise; केशव धृतकच्छपरूप जय जगदीश हरे Gīt.1; Ms.1.44,12.42 (thus explained by Durga; कच्छं आत्मनो मुखसंपुटं पाति स हि किंचित् दृष्ट्वा शरीर एव मुखसंपुटं प्रवेशयति).-2 a tumour on the palate.-3 an apparatus used in the distillation of spirituous liquor.-4 an attitude in wrestling.-5 the tree Cedrela Toona (Mar. नांदुरकी)-6 one of the nine treasures of Kubera.(-पी) 1 a female tortoise.-2 a cutaneous disease, wart or blotch.-3 a kind of lute; also the lute of Sarasvatī.-भूः f. marshy ground, morass.-रुहा a kind of grass (दूर्वा). -
46 कच्छ _kaccha _ _च्छा _cchā _ _टिका _ṭikā _कच्छाटी _kacchāṭī
कच्छ (च्छा) टिका कच्छाटी The end or hem of a lower garment which, after being carried round the body, is gathered up behind and tucked into the waist-band.Sanskrit-English dictionary > कच्छ _kaccha _ _च्छा _cchā _ _टिका _ṭikā _कच्छाटी _kacchāṭī
-
47 བ་ཅར་
[ba car]piece of cloth to cover the secret parts, hem of a lower garment -
48 SKAUT
I) n.1) corner of a square cloth (hann var borinn í fjórum skautum til búðar);feldr fimm alna í s., a cloak five ells square;of the heaven (þeir gerðu þar af himin ok settu hann upp yfir jörðina með fjórum skautum);byrr beggja skauta, a fair wind (right astern);fig., hann mun verða yðr þungr í skauti, hard to deal with;3) flap, skirt of a cloak (hón hafði yfir sik skallats-skikkju hlaðbúna í s. niðr);4) lap (sitja, liggja í skauti e-s);5) a square piece of cloth, kerchief (menn báru þá hluti sína í s., ok tók jarlinn upp);6) a lady’s hood.* * *n. [Ulf. skauts = κράσπεδον, Matth. ix. 20, Mark vi. 56, Luke viii. 44; A. S. sceât; Engl. sheet; O. H. G. skoza; Germ. schoss; Dan. sköd]:—the sheet, i. e. the corner of a square cloth or other object; hann sá niðr síga dúk mikinn af himni með fjórum skautum, 656 C. 8 (Acts xi. 5); hann var borinn í fjórum skautum til búðar, Glúm. 395, Fbr. 95 new Ed.; var hann fluttr heim í fjórum skautum, Vígl. 24; feldr fimm álna í skaut, a cloak of five ells square, Korm. 86: of the heaven, þeir görðu þar af himinn ok settu hann yfir jörðina með fjórum skautum, with four ‘sheets,’ i. e. corners (east, west, north, south), Edda; whence himin-skaut, the airts, four quarters of the heavens; or heims-skaut, the poles, norðr-skaut or norðr-heims-skaut, the north pole; jarðar-skaut, the earth’s corner, outskirt of the earth, Edda (in a verse).2. the sheet, i. e. the rope fastened to the corner of a sail, by which it is let out or hauled close, N. G. L. ii. 283; þeir létu landit á bakborða ok létu skaut horfa á land, Fb. i. 431; skautin ok líkin, Hem. (Gr. H. Mind. ii. 662): the phrase, beggja skauta byrr, a fair wind (right astern), Bs. ii. 48, freq. in mod. usage.3. the skirt or sleeve of a garment; of a cloak, hann hafði rauða skikkju ok drepit upp skautunum, Fms. vii. 297, cp. Eb. 226; skikkju hlaðbúna í skaut niðr, Nj. 48, 169; hence, bera hlut í skaut, to throw the lot into the skirt of the cloak, Grág. i. 37, Eg. 347 (see hlutr; or is skaut here = a kerchief (skauti) tied together to make a purse?); ef fé liggr í skauti, Karl. 170: hann hafði und skauti sér leyniliga handöxi, Fms. x. 397: whence the phrases, hafa brögð undir skauti, of a cunning person (cp. hafa ráð undir hverju rifi), Bs. i. 730; hafa ráð und skauti, Sturl. i. 35 (in a verse); hann mun verða yðr þungr í skauti, heavy in the flap, hard to deal with, Fb. ii. 130: hence the bosom, Dan. skjöd (cp. Lat. sinus), hvern dag sitr hann ok liggr í hennar skauti, ok leikr sér, Mar.; Abrahams-skaut, Bible. A new-born infant used to be taken into the ‘skaut’ of his parents, and was thenceforth counted as legitimate; hence the phrases, sá maðr er borinn er skauta á meðal, skal taka slíkan rétt sem faðir hans hafði, N. G. L. i. 212: the same ceremony was also a token of adoption, þann mann skal leiða á rekks skaut ok rýgiar, 209; möttul-skaut, q. v.4. of a head-dress, a hood, thrown round the head with the ends hanging down; klæði með hettu ok mjófu skauti bak ok fyrir, Mar.; skaut eða húfu, Karl. 60; síðfaldin skaut á höfði … lyptir hón skautinu brott ór höfðinu, id.; haf þat þér fyrir skaut ok höfuð-dúk, Stj. 127; kasta af höfði þér skautum ok höfuð-dúk, 208; krúsat skaut, D. N. iv. 359, 363; skaut, höfuð-dúkr, 217; kvenna-skaut, Bs. ii. 358; hálsa-skaut, a ‘neck-sheet,’ the flap of the hood, Vtkv. 12 (in a riddle); Ránar skaut, poët. of the waves, Edda (in a verse).COMPDS: skautafaldr, skautasegl, skautasigling. -
49 TRAF
n., only in pl. ‘tröf’, fringe; hón hafði knýtt um sik blæju ok vóru í mörk blá ok tröf fyrir enda, a kerchief with blue marks or stripes and fringes at the ends.* * *n. [cp. trefr], in old writers only in pl. tröf, a hem, fringe;þá tók hón til trafanna es á klæðum þeim vóru er tjaldat var of kistuna, Bs. i. 347; hón hafði knýtt um sik blæju, ok vóru í mörk blá, ok tröf fyrir enda, a kerchief with blue marks or stripes and fringe at the ends, Ld. 244; at þeir göri tröf með dreglum um skikkjur sínar, Stj. 328 (= Lat. fimbria of the Vulgate); at snertum tröfum klæða sinna, … klæða-tröfum, the hems of one’s garment, Post. (Unger) 29.II. in mod. usage traf, sing., is a white linen kerchief; hvítr sem traf, white as a traf: traf-hvítr, adj. id.: trafa-kefli, n. a mangle: trafa-öskjur, f. pl. a linen-chest. -
50 कक्ष
káksham. ( kash Uṇ. III, 62 ;
cf. kac), lurking-place, hiding-place RV. X, 28, 4 VS. XI, 79 ;
a wood, large wood (?) RV. VI, 45, 31 ;
a forest of dead trees, a dry wood, underwood (often the lair of wild beasts) VS. TS. TāṇḍyaBr. Mn. etc.;
an inner recess, the interior of a forest;
grass, dry grass;
a spreading creeper, climbing plant L. ;
side orᅠ flank L. ;
sin L. ;
a gate W. ;
a buffalo L. ;
Terminalia Bellerica W. ;
(as, ā) mf. the armpit (as the most concealed part of the human body), region of the girth AV. VI, 127, 2 Suṡr. Mṛicch. etc.. ;
a girdle, zone, belt, girth MBh. BhP. etc.;
the end of the lower garment (which, after the cloth is carried round the body, is brought up behind andᅠ tucked into the waistband);
hem, border, lace BhP. IX, 10, 37 ;
the scale of a balance Kāvyâd. Vcar. ;
(ā) f. painful boils in the armpit Suṡr. ;
a surrounding wall, a wall, any place surrounded by walls (as a court-yard, a secluded portion of a building, a private chamber orᅠ room in general) MBh. BhP. Mn. etc.;
the orbit of a planet VarBṛS. Sūryas. etc.;
the periphery, circumference Sūryas. XII, 65 ;
balance, equality, similarity, resemblance MBh. XII, 7269 VarBṛS. 26, 6 ;
emulation, rivalry, object of emulation Naish. ;
the jeweller's weight called Retti L. ;
objection orᅠ reply in argument L. ;
a particular part of a carriage L. ;
(ās) m. pl. N. of a people MBh. VP. ;
+ cf. Lat. coxa, « hip» ;
Old High Germ. hahsa;
Zd. kasha;
cf. Sk. kaccha
- कक्षधर
- कक्षप
- कक्षपुट
- कक्षरुहा
- कक्षलोमन्
- कक्षशाय
- कक्षसेन
- कक्षस्थ
- कक्षाग्नि
- कक्षाध्याय
- कक्षान्तर
- कक्षापट
- कक्षापुट
- कक्षापुटि
- कक्षावेक्षक
- कक्षाश्रित
- कक्षोत्था
- कक्षोदक
-
51 कच्छ
kaccha
<cf. Zd. kasha, voura-kasha, the « wide-shored», the Caspian Sea;
cf. kaksha>;
a mound orᅠ causeway;
watery soil, marshy ground, marsh, morass MBh. Megh. Pañcat. ;
N. of several places e.g.. Cutch Pāṇ. VarBṛS. ;
Cedrela Toona (the timber of which is used for making furniture etc.) L. ;
Hibiscus Populneoides L. ;
a particular part of a tortoise L. ;
a particular part of a boat L. ;
(ās) m. pl. N. of a people (v.l. for kaksha) VP. ;
(as, ā) mf. the hem orᅠ end of a lower garment (tucked into the girdle orᅠ waistband) L., (probably a Prākṛit. form for kaksha);
(ā) f. a cricket L. ;
N. of a plant L. ;
girdle, girth (v.l. for kakshā) Nīlak. on MBh. (ed. Bomb.) IV, 13, 22. ;
- कच्छजा
- कच्छदेश
- कच्छनीर
- कच्छप
- कच्छपक
- कच्छपुट
- कच्छभू
- कच्छरुहा
- कच्छविहार
- कच्छादि
- कच्छान्त
- कच्छालंकार
- कच्छेश्वर
- कच्छेष्ट
- कच्छाटिका
- कच्छटिका
- कच्छाटी
- कच्छार
- कच्छिय
-
52 कच्छटिका
-
53 कच्छाटिका
-
54 चीर
cī́ran. (ci Uṇ.) a strip, long narrow piece of bark orᅠ of cloth, rag, tatter, clothes
TĀr. VII, 4, 12 Gaut. Mn. VI, 6 MBh. etc.. ;
(ifc. parox. Pāṇ. 6-2, 127 and 135);
the dress of a Buddhist monk (cf. cīvara) W. ;
a necklace of 4 pearl strings L. ;
crest ( cūḍā) L. ;
a stripe, stroke, line L. ;
= - raka L. ;
lead L. ;
m. for - rī (a cricket) Kathās. LXXIII, 240 ;
(ā) f. a piece of cloth, rag VarBṛS. LXXXIX, 1 Rājat. IV, 573 ;
(ī) f. = - rī-vāka Yājñ. III, 215 ;
the hem of an under garment L. ;
cf. kuṡa-;
mukha-cīrī,
- चीरखण्ड
- चीरनिवसन
- चीरपत्त्रिका
- चीरपर्ण
- चीरप्रावरण
- चीरभवन्ती
- चीरभृत्
- चीरमोचन
- चीरवसन
- चीरवासस्
-
55 दशा
daṡāf. ( daṉṡ?) the fringe of a garment, loose ends of any piece of cloth, skirt orᅠ hem KātyṠr. IV, 1, 17 ;
( ūrṇā) Lāṭy. VIII, 6, 22 Kauṡ. ṠāṇkhGṛ. II, 12, 5 Mn. etc.. ;
a wick Gobh. IV, 2, 32 ( kshauma-) Kum. IV, 30 Bhartṛ. III, I ;
state orᅠ condition of life, period of life (youth, manhood, etc.), condition, circumstances R. Pañcat. Megh. etc.;
the fate of men as depending on the position of the planets, aspect orᅠ position of the planets (at birth etc.) VarBṛS. VarBṛ. Laghuj. ;
the mind L. ;
cf. vastra-;
daṡa
- दशाकर्ष
- दशाकर्षिन्
- दशान्त
- दशापति
- दशापन्न
- दशापरिपाक
- दशापवित्र
- दशापाक
- दशाफल
- दशामय
- दशारुहा
- दशालक्षण
- दशावत्
- दशाविशेष
-
56 पटाञ्चल
-
57 माढि
-
58 मुक्तकच्छ
-
59 take
take [teɪk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. prendre• do you take sugar? vous prenez du sucre ?• he takes "The Times" il lit le « Times »• to take sth upon o.s. prendre qch sur soi• to take it upon o.s. to do sth prendre sur soi de faire qch► to take + from• he took $10 off the price il a fait une remise de 10 dollarsc. ( = capture) attraper ; [+ prize, degree] obtenird. ( = earn) (British) the shop takes about £5,000 per day le magasin fait un chiffre d'affaires d'environ 5 000 livres par joure. ( = occupy) is this seat taken? cette place est-elle prise ?g. ( = sit) [+ exam, test] passerh. ( = study) [+ subject] fairei. ( = teach) [+ class, students] faire cours àj. ( = tolerate) [+ behaviour, remark] accepterk. ( = have as capacity) contenirl. ( = accept) [+ gift, payment, bribe, bet] accepter ; [+ news] supporter• he won't take less than $50 for it il ne le laissera pas pour moins de 50 dollars• take it from me! croyez-moi (sur parole) !• will you take it from here? (handing over task) pouvez-vous prendre la relève ?m. ( = assume) supposer• what do you take me for? pour qui me prenez-vous ?n. ( = consider) prendreo. ( = require) prendre• he's got what it takes! (inf) il est à la hauteurp. ( = carry) porter• he takes home £200 a week il gagne 200 livres net par semaine• £20 doesn't take you far these days de nos jours on ne va pas loin avec 20 livres• what took you to Lille? pourquoi êtes-vous allés à Lille ?[vaccination, plant cutting] prendre4. compounds[+ person] tenir dea. ( = carry away) emporter ; ( = lead away) emmenerb. ( = remove) [+ object] retirer( ( from sb à qn), from sth de qch ;) [+ sb's child] enlever ( from sb à qn)a. ( = accept back) [+ person] reprendre• I take it all back! je n'ai rien dit !b. [+ book, goods] rapporter ; [+ person] raccompagnerc. ( = recall) it takes me back to my childhood cela me rappelle mon enfance► take down separable transitive verbb. ( = dismantle) démontera. (into building) [+ person] faire entrerb. [+ homeless person, stray dog] recueillirc. [+ skirt, waistband] reprendred. ( = include) comprendree. ( = understand) comprendre[person] partir ; [aircraft, career, scheme] décollera. ( = remove) [+ garment, lid] enlever ; [+ telephone receiver] décrocher ; [+ item on menu] supprimer• he took £5 off il a fait une remise de 5 livresb. ( = lead away) emmener• to take o.s. off s'en allera. [+ work, responsibility] se charger de ; [challenger in game, fight] accepter d'affronter• he has taken on more than he bargained for il ne s'était pas rendu compte de ce à quoi il s'engageaitc. ( = contend with) s'attaquer à• he took on the whole committee il s'en est pris à tout le comité► take out separable transitive verba. ( = lead or carry outside) sortirb. (from pocket, drawer) prendre (from, of dans ) ; ( = remove) retirer ; [+ tooth] arracher ; [+ appendix, tonsils] enlever• don't take it out on me! (inf) ne t'en prends pas à moi !c. [+ insurance policy] souscrire à► take over[dictator, army, political party] prendre le pouvoira. ( = assume responsibility for) [+ business, shop] reprendrea. ( = conceive liking for) [+ person] se prendre de sympathie pour ; [+ game, action, study] prendre goût à• she took to telling everyone... elle s'est mise à dire à tout le monde...a. [+ carpet] enlever ; [+ hem] raccourcir ; (after interruption) [+ one's work, book] reprendre ; [+ conversation, discussion, story] reprendre (le fil de)b. ( = occupy) [+ space, time] prendre ; [+ attention] occuperc. ( = raise question of) aborder* * *[teɪk] 1.1) Cinema prise f (de vues); Music enregistrement m2.1) ( take hold of) prendre [object, money]to take something from — prendre quelque chose sur [shelf, table]; prendre quelque chose dans [drawer, box]
to take something out of — sortir quelque chose de [pocket]
to take somebody by the hand/throat — prendre quelqu'un par la main/à la gorge
2) ( carry with one) emporter, prendre [object]; ( carry to a place) emporter, porter [object]to take somebody something —
to take something upstairs/downstairs — monter/descendre quelque chose
3) (accompany, lead) emmener [person]to take somebody to — [bus, road] conduire quelqu'un à [place]
to take somebody to school/work — emmener quelqu'un à l'école/au travail
you can't take him anywhere! — hum il n'est pas sortable!
his work takes him to many different countries — son travail l'appelle à se déplacer dans beaucoup de pays différents
4) ( go by) prendre [bus, taxi, plane, road, path]5) ( negotiate) [driver, car] prendre [corner, bend]; [horse] sauter [fence]6) (capture, win) [army] prendre [fortress, city, chess piece]; ( in cards) faire [trick]; [person] remporter [prize]7) ( have) prendre [bath, shower, holiday]; prendre [milk, sugar, pills]I'll take a pound of apples, please — donnez-moi une livre de pommes, s'il vous plaît
8) ( accept) accepter [job, cheque, credit card, bribe]; prendre [patients, pupils, phone call]; [machine] accepter [coins]; supporter [pain, criticism]; accepter [punishment]will you take £10 for the radio? — je vous offre 10 livres sterling en échange de votre radio
that's my last offer, take it or leave it! — c'est ma dernière proposition, c'est à prendre ou à laisser!
9) ( require) [activity, course of action] demander, exiger [patience, skill, courage]; Linguistics [verb] prendre [object]; [preposition] être suivi de [case]to have what it takes — avoir tout ce qu'il faut ( to do pour faire)
10) ( react to) prendre [news, matter, comments]11) ( adopt) adopter [view, attitude]; prendre [measures, steps]to take the view ou attitude that — être d'avis que, considérer que
12) ( assume)to take somebody for ou to be something — prendre quelqu'un pour quelque chose
13) ( consider) prendre [person, example, case]take Jack (for example), he has brought a family up by himself — prends Jack, il a élevé une famille tout seul
14) ( record) prendre [notes, statement, letter]; prendre [pulse, temperature, blood pressure]; Photography prendre [photograph]to take somebody's measurements — ( for clothes) prendre les mesures de quelqu'un
15) ( hold) [hall, bus] pouvoir contenir [50 people, 50 passengers]; [tank, container] avoir une capacité de [quantity]the suitcase won't take any more clothes — il est impossible de mettre plus de vêtements dans cette valise
16) School, University ( study) prendre, faire [subject]; suivre [course]; prendre [lessons] (in de); ( sit) passer [exam, test]; ( teach) [teacher, lecturer] faire cours à [students]17) ( wear) ( in clothes) faire [size]what size do you take? — ( in clothes) quelle taille faîtes-vous?; ( in shoes) quelle est votre pointure?, quelle pointure faîtes-vous?
I take a size 5 — ( in shoes) je chausse du 38
18) Mathematics ( subtract) soustraire [number, quantity]19) ( officiate at) [priest] célébrer [service]3.intransitive verb (prét took; pp taken) ( have desired effect) [drug] faire effet; [dye] prendre; ( grow successfully) [plant] prendrePhrasal Verbs:- take in- take off- take on- take out- take to- take up••to be on the take — (colloq) toucher des pots-de-vin
to take it ou a lot out of somebody — fatiguer beaucoup quelqu'un
-
60 inslag
n. impact, effect; hem, edge of a garment
См. также в других словарях:
hem — hem1 [hem] n. [ME < OE, akin to MLowG ham, enclosed piece of land < IE base * kem , to compress, impede > HAMPER1] 1. the border on a garment or piece of cloth, usually made by folding the edge and sewing it down 2. any border, edge, or… … English World dictionary
Hem — Hem, n. [AS. hem, border, margin; cf. Fries. h[ a]mel, Prov. G. hammel hem of mire or dirt.] 1. The edge or border of a garment or cloth, doubled over and sewed, to strengthen it and prevent raveling. [1913 Webster] 2. Border; edge; margin. Hem… … The Collaborative International Dictionary of English
hem|line — «HEHM LYN», noun. the border of a garment; hem … Useful english dictionary
hem — n. folded and stitched down edge of cloth; edge of a garment v. fold and sew down the edge of a piece of cloth; surround, enclose; hesitate, falter in speaking interj. sound made in the throat (to attract attention, express doubt, etc.) … English contemporary dictionary
hem — I [[t]hɛm[/t]] v. hemmed, hem•ming, n. 1) clo to fold back and sew down the edge of (cloth, a garment, etc.); form an edge or border on or around 2) to enclose or confine (usu. fol. by in, around, or about): hemmed in by enemies[/ex] 3) clo an… … From formal English to slang
hem — hem1 /hem/, v., hemmed, hemming, n. v.t. 1. to fold back and sew down the edge of (cloth, a garment, etc.); form an edge or border on or around. 2. to enclose or confine (usually fol. by in, around, or about): hemmed in by enemies. n. 3. an edge… … Universalium
hem — I. /hɛm / (say hem) verb (t) (hemmed, hemming) 1. to fold back and sew down the edge of (cloth, a garment, etc.). 2. to form an edge or border to or about. –noun 3. the edge made by folding back the margin of cloth and sewing it down. 4. the edge …
Hem — To hem a piece of cloth (in sewing), a garment workerfolds up a cut edge, folds it up again, and then sews it down. The process of hemming thus completely encloses the cut edge in cloth, so that it cannot unravel.A hem is also the edge of cloth… … Wikipedia
hem — {{11}}hem (interj.) late 15c., probably imitative of the sound of clearing the throat. Hem and haw first recorded 1786, from haw hesitation (1630s; see HAW (Cf. haw) (v.)); hem and hawk attested from 1570s. {{12}}hem (n.) O.E. hem a border,… … Etymology dictionary
Hem — Of a garment, the fringe of a garment. The Jews attached much importance to these, because of the regulations in Num. 15:38, 39. These borders or fringes were in process of time enlarged so as to attract special notice (Matt. 23:5). The hem of … Easton's Bible Dictionary
false hem — noun A strip of fabric added to the bottom of a garment, etc in order to deepen the hem • • • Main Entry: ↑false … Useful english dictionary