-
81 scheren
I 'ʃeːrən v irr( schneiden) cortarII 'ʃeːrən v1) importar2) ( gehen) irsescher dich zum Teufel — ¡vete al diablo!
-1-scheren1 ['∫e:rən] <schert, schor, geschoren>2 dig (Rasen) cortar————————-2-scheren2 ['∫e:rən]sich nicht um etwas scheren importar(le) algo a alguien un comino; scher dich zum Teufel! ¡vete al diablo!; was schert mich das? ¿a mí qué (me importa)?1. [Lebewesen] rapar[Schaf] esquilar2. [Hecke, Rasen] cortar————————sich scheren reflexives Verb (reg)sich um etw/jn scheren/nicht scheren ocuparse/no ocuparse de algo/alguien -
82 stutzen
'ʃtutsənv1) ( erstaunt sein) sorprenderse2) ( kürzen) cortarstutzen ['∫tʊtsən](innehalten) interrumpirse; (erstaunt) sorprendersecortar; (Baum) podar; (Flügel, Schwanz) recortartransitives Verb1. [Ohren] desorejar[Schwanz] desrabar2. [Bart] cortar[Haare] recortar3. [Hecke, Baum] podar————————intransitives Verb -
83 beschneiden
beschneiden v/t <unreg, o -ge-, h>; Hecke budamak; Fingernägel kesmek; fig (kürzen) Freiheit usw kısmak, kısıtlamak; REL sünnet etmek -
84 Heck
-
85 scheren
scheren2 v/r <h>: fam sich nicht scheren um … -i takmamak;scher dich zum Teufel! cehenneme kadar yolun var! -
86 Graben
m2. яма с водой ( препятствие) -
87 einfassen
ein|fas·senvtetw [mit etw] \einfasseneinen Garten mit einer Hecke/einem Zaun \einfassen to enclose [or surround] a garden with a hedge/fence2) ( umsäumen) to hem sth [with sth]3) ( fassen) to set sth [in sth] -
88 scheren
sche·renvt1) ( abrasieren)ein Tier \scheren to shear an animal2) ( stutzen)sich den Bart \scheren lassen to have one's beard cropped [or sheared];jdm eine Glatze \scheren to shave sb's head;die Hecke \scheren to prune [or trim] the hedge;den Rasen \scheren to mow the lawn2. sche·ren [ʼʃe:rən]vr1) ( sich kümmern)sich [um etw] \scheren to bother [about sth];scher dich [weg]! get out [of here]!;vtwas schert es mich, was er von mir hält! what the hell do I care what he thinks of me! ( fam) -
89 angrenzend
-
90 scheren
'ʃeːrənv irr( schneiden) tondre, raserscheren1sch71e23ca0e/71e23ca0ren1 ['∫e:rən] <sch45b14d38o̯/45b14d38r, gesch45b14d38o̯/45b14d38ren>————————scheren2sch71e23ca0e/71e23ca0ren2 ['∫e:rən] <sch25d17148ɛ̃/25d17148rte, gesch25d17148ɛ̃/25d17148rt>Beispiel: sich nicht um jemanden/etwas scheren ne pas s'occuper de quelqu'un/quelque choseBeispiel: was schert mich das? qu'est-ce que ça peut bien me faire? -
91 stutzen
v1) ( erstaunt sein) rester coi, rester interdit2) ( kürzen) élaguer qc, tailler qcstutzenPerson rester coi(te) -
92 Knick
m -(e)s, -e nepotpun prijelom; (Hecke) isprepletena živica, šiprag m -
93 lebend
ppr adj živući; -es Wasser živa voda, tekućica; -er Kalk negašeno vapno; -es Silber živa f; -es bild živa slika; -e Hecke živica -
94 Ortheil Hanns-Josef
Ортхайль Ханс-Йозеф (род. в 1951), писатель, литературовед. Родился в Кёльне, получил хорошее филологическое образование. С 1976 г. научный работник, с 1982 г. ассистент в университете Майнца. Известен как автор романов, эссе, оперных либретто, киносценариев: "Фермер", "Живая изгородь", "Приманка, добыча и тень", "Сердцеед" ▲ "Fermer", "Hecke", "Köder, Beute und Schatten", "Schwerenöter" → Johannes Gutenberg-Universität MainzГермания. Лингвострановедческий словарь > Ortheil Hanns-Josef
-
95 lebendes Gewicht
lebendes Gewicht живо́й вес (скота́); eine lebendese Hecke зелё́ная [жива́я] и́згородь; das lebendese Inventar живо́й инвента́рь -
96 Einblick
1) jdm. einen Einblick in etw. geben Einsicht ознакомля́ть /-знако́мить <знако́мить /о-> кого́-н. с чем-н. jdm. Einblick in etw. gewähren дава́ть дать кому́-н. ознакомля́ться /-знако́миться <знако́миться о-> с чем-н. Einblick in etw. haben име́ть представле́ние о чём-н. einen (tiefen <erschöpfenden, umfassenden>) Einblick in etw. nehmen <gewinnen, sich verschaffen> (подро́бно) ознакомля́ться /- <знако́миться/-> с чем-н. den Einblick in etw. verweigern не дава́ть /- ознако́миться с чем-н.2) in etw. Blick hinein - übers. mit Verb. die Hecke verhinderte den Einblick in den Garten и́згородь меша́ла ви́деть сад <загляну́ть в сад> -
97 einfassen
(mit etw.) mit Band, Borte, Tresse, Leder обшива́ть /-ши́ть <отора́чивать оторочи́ть, отде́лывать /-де́лать> чем-н. Schlafdecke, Teppich оканто́вывать /-кантова́ть <отде́лывать/-> чем-н. mit Pelzwerk auch опу́шивать /-пуши́ть чем-н. mit Girlanden обрамля́ть обра́мить чем-н. mit Hecke, Pflanzen обса́живать /-сади́ть <обрамля́ть/-> чем-н. mit Mauer, Zaun обноси́ть /-нести́ чем-н. Edelstein, Brille оправля́ть /-пра́вить -
98 scheren
1) jdn./etw. schneiden a) (Haar v.) Mensch, (Fell v.) Tier стри́чь <о(б)стрига́ть/-стри́чь> кого́-н. что-н. kurz scheren auch ко́ротко подстрига́ть /-стри́чь. sich das Haar kurz [kahl < den Kopf kahl>] scheren lassen подстрига́ться /-стри́чься ко́ротко [о(б)стрига́ться/-стри́чься на́голо]. jd. trägt das Haar kurz geschoren у кого́-н. во́лосы ко́ротко подстри́жены b) (Flor v.) Samt, Teppich; mähen: Rasen стричь <подстрига́ть/-> что-н. c) stutzen: Hecke подреза́ть /-ре́зать <обреза́ть/-ре́зать > что-н.2) jd. schert sich um jdn./etw., jd./etw. schert jdn. kümmert кто-н. что-н. беспоко́ит <забо́тит> кого́-н., кто-н. беспоко́ится <забо́тится> о ком-н. чём-н. jd. schert sich nicht < wenig> um jdn./etw., jd./etw. schert jdn. nicht < wenig> кто-н. что-н. ниско́лько не беспоко́ит <тро́гает> кого́-н. jd. schert sich einen Dreck < den Teufel> um jdn./etw., jd./etw. schert jdn. einen Dreck < Teufel> кому́-н. наплева́ть <нач(и)ха́ть> на кого́-н. что-н., кто-н. что-н. кому́-н. оди́н чёрт < хрен>. was schert jdn. jd./etw. in Ausrufen како́е кому́-н. де́ло до кого́-н. чего́-н. was schert mich deine Familie! како́е мне де́ло до твое́й семьи́ !3) sich wohin scheren fortgeben убира́ться /-бра́ться куда́-н. an die Arbeit бра́ться взя́ться за что-н. sicher dich ins Bett [an die Arbeit]! убира́йся <прова́ливай, ступа́й> спать <в посте́ль>! [ступа́й рабо́тать <бери́сь за рабо́ту>]! sicher dich zum Henker <Kuckuck, Teufel>! убира́йся !, прова́ливай !, пошёл к чёрту ! -
99 schulterhoch
-
100 Schur
I.
II.
См. также в других словарях:
HECKE (E.) — HECKE ERICH (1887 1947) Né à Buk (Posnanie), Hecke fut l’élève de Hilbert à Göttingen, où il soutint sa thèse en 1912. Il enseigna brièvement à Bâle et à Göttingen, puis à Hambourg à partir de 1919, où il demeura jusqu’à sa mort. Hecke a consacré … Encyclopédie Universelle
Hecke — Sf std. (12. Jh.), mhd. hegge, hecke f./n., heck n., ahd. hegga, mndl. hegge Stammwort. Aus wg. * hagjō(n) f. Hecke, Umzäunung , auch in ae. hecg; Weiterbildung zu Hag. Ebenso nndl. heg, ne. hedge. ✎ LM 4 (1989), 1984; Röhrich 2 (1992), 686.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hecke — Hecke: Die westgerm. Substantivbildung mhd. hecke, ahd. hegga, niederl. heg, engl. hedge gehört zu der unter ↑ Hag behandelten Wortgruppe … Das Herkunftswörterbuch
Hecke — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Um unseren Vorgarten ist eine niedrige Hecke … Deutsch Wörterbuch
Hecke [1] — Hecke, von Baum od. Straucharten gezogene, theils zu Einfriedigungen, theils zur Bildung von Spaziergängen in Lustgärten dienende, grünende Wände; die tauglichsten H n pflanzen (Heckenbäume) sind Weißdorn (daher Heckendorn), Cornelkirsche,… … Pierer's Universal-Lexikon
Hecke [2] — Hecke, 1) (Jagdw.), so v.w. Gehege 3); 2) die auf einmal geheckten Jungen kleiner vierfüßiger Thiere; 3) Ort, wo man kleinere Vögel zur Fortpflanzung unterhält … Pierer's Universal-Lexikon
Hecke — (Hag), lebende Einfriedigung, Zaun oder Wand von beschnittenem Buschholz (s. Zaun). H. heißt auch ein Vogelbauer mit einem oder mehreren Paaren und Gelegenheit zum Nestbau. Vgl. Hecken u. Heckzeit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hecke — Hecke, Hag, eine von Baum oder Straucharten gezogene grünende Wand, welche durch den Schnitt in ihrer Form erhalten wird, meist aus Roth od. Hainbuchen, auch aus Fichten oder Lebensbäumen gebildet; die besten Schutz H.n gibt unstreitig der… … Herders Conversations-Lexikon
Hecke — Heckenlandschaft nördlich des Corn Du (Brecon Beacons Nationalpark, Wales) … Deutsch Wikipedia
Hecke — 1. An er klönen Höig sötzt däck n got Bei. (Eifel.) An einer kleinen Hecke sitzt oft ein guter Bienenstock. 2. Auch hinter Hecken darf man nichts entdecken. Was geheim bleiben soll, jemand mittheilen; man kann belauscht werden. It.: Le siepi non… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
HECKE — BELGIUM (see also List of Individuals) 29.11.1881 Zottegem/B 11.4.1959 Woluwe/B Albert van Hecke graduated from Ghent University and stayed then at Berlin University to conduct an experimental study on a port project. The result was a book on… … Hydraulicians in Europe 1800-2000