-
21 amateur
['æmətə(r)] 1.nome dilettante m. e f. (anche spreg.)2.modificatore [sportsperson, musician] dilettante; [ sport] dilettantistico, amatoriale* * *['æmətə, ]( American[) - ər] 1. noun1) (a person who takes part in a sport etc without being paid for it: The tennis tournament was open only to amateurs.) dilettante, non professionista2) (someone who does something for the love of it and not for money: For an amateur, he was quite a good photographer.) dilettante, appassionato2. adjectivean amateur golfer; amateur photography.) dilettante, dilettantistico* * *['æmətə(r)] 1.nome dilettante m. e f. (anche spreg.)2.modificatore [sportsperson, musician] dilettante; [ sport] dilettantistico, amatoriale -
22 rap
1. noun1) (sharp knock) [energisches] Klopfenthere was a rap on or at the door — es klopfte [laut]
give somebody a rap on or over the knuckles — jemandem auf die Finger schlagen; (fig.) jemandem auf die Finger klopfen
2) (coll.): (blame)2. transitive verb, 3. intransitive verb,take the rap [for something] — [für etwas] den Kopf hinhalten (ugs.)
- pp- klopfen (on an + Akk.)rap on the table — auf den Tisch klopfen
Phrasal Verbs:- academic.ru/90703/rap_out">rap out* * *[ræp] 1. noun(a quick, brief knock or tap: He heard a rap on the door.) das Klopfen2. verb(to hit or knock quickly and briefly: The teacher rapped the child's fingers with a ruler; He rapped on the table and called for silence.) klopfen- rap out* * *rap1[ræp]I. nto get a \rap [in the papers] [in den Zeitungen] verrissen werdenhe got a bum \rap from the judge er wurde vom Richter zu Knast verdonnert6.▶ to get [or be given] a \rap on [or over] the knuckles eins auf die Finger [o auf den Deckel] bekommen famII. vt<- pp->1. (strike)▪ to \rap sb jdn scharf kritisieren▪ to \rap sb [for sth/for doing sth] jdn [einer S. gen] für schuldig befinden, jdn [zu etw dat] verknacken BRD4.rap2[ræp]I. n1. MUS\rap music Rapmusik f* * *I [rp]1. n(= noise, blow) Klopfen nt no plthere was a rap at or on the door — es hat geklopft
I don't care a rap (inf) — das ist mir piepe (inf)
2. vtto rap sb's knuckles, to rap sb over the knuckles (lit, fig) — jdm auf die Finger klopfen
2) (= criticize) kritisieren3. viklopfenII (MUS)to rap at or on the door/window — an die Tür/ans Fenster klopfen
1. nRap m2. virappen* * *rap1 [ræp]A v/trap sb’s fingers, rap sb over the knuckles jemandem auf die Finger klopfen (a. fig)2. (hart) schlagen3. US umgb) jemanden, etwas scharf kritisieren, einen Schauspieler, ein Stück etc verreißen4. US sla) jemanden schnappen, verhaften5. rap outa) Spiritismus: durch Klopfen mitteilen,b) herauspoltern, einen Befehl etc bellen umgB v/i1. klopfen, pochen, schlagen ( alle:at, on an akk):rap on wood (for good luck) auf Holz klopfen2. besonders US umga) schwatzen, plaudernb) diskutierenC s1. Klopfen n, Pochen n:give sb a rap over the knuckles jemandem auf die Finger klopfen (a. fig)2. (harter) Schlag4. US umga) scharfe Kritik f (at an dat)b) dicke Zigarre (scharfer Tadel):he got a rap er bekam eine dicke Zigarre (verpasst)5. besonders US sla) Schuld fb) Anklage fc) Strafe f:beat the rap sich rauswinden;take the rap (zu einer Strafe) verdonnert werden, fig die Sache ausbaden müssen6. besonders US umga) Schwatz m, Plauderei f:have a rap schwatzen, plaudernb) Diskussion f:have a rap diskutierenrap2 [ræp] s:I don’t care a rap (for it) das ist mir ganz egal;it is not worth a rap es ist keinen Pfifferling wert umg* * *1. noun1) (sharp knock) [energisches] Klopfenthere was a rap on or at the door — es klopfte [laut]
give somebody a rap on or over the knuckles — jemandem auf die Finger schlagen; (fig.) jemandem auf die Finger klopfen
2) (coll.): (blame)2. transitive verb,take the rap [for something] — [für etwas] den Kopf hinhalten (ugs.)
- pp- (strike smartly) klopfen3. intransitive verb,- pp- klopfen (on an + Akk.)Phrasal Verbs:- rap out* * *v.schlagen v.(§ p.,pp.: schlug, geschlagen) -
23 soul
noun1) Seele, diesell one's soul for something — (fig.) seine Seele für etwas verkaufen
2) (person) Seele, die* * *[səul]1) (the spirit; the non-physical part of a person, which is often thought to continue in existence after he or she dies: People often discuss whether animals and plants have souls.) die Seele2) (a person: She's a wonderful old soul.) die Seele3) ((of an enterprise etc) the organizer or leader: He is the soul of the whole movement.) die Seele4) (soul music.) der Soul•- academic.ru/68960/soulful">soulful- soulfully
- soulless
- soul-destroying
- soul music* * *[səʊl, AM soʊl]I. nher \soul is now at peace ihre Seele ruht nun in Friedento pray for sb's \soul für jds Seele betento sell one's \soul [to sb] seine Seele [an jdn] verkaufenher paintings lack \soul ihre Bilder wirken [kalt und] seelenlosa town of five thousand \souls eine Stadt mit fünftausend Seelennot a \soul keine Menschenseele4. (essence)to be the \soul of discretion/honesty die Verschwiegenheit/die Ehrlichkeit in Person seinto have got \soul sich als Afroamerikaner der afroamerikanischen Kultur bewusst sein7.\soul cooking [or food] die traditionelle afroamerikanische Küche* * *[səʊl]n1) Seele fupon my soul! (dated) (God) bless my soul! — meiner Treu (dated), na so was!
See:→ body2) (= inner being) Innerste(s), Wesen nthe may not be a brilliant intellect, but he has a beautiful soul — er ist vielleicht kein großer Geist, aber er hat innere Werte
he loved her with all his heart and with all his soul — er liebte sie mit jeder Faser seines Herzens
the priest urged them to search their souls —
a little humility is good for the soul — ein bisschen Bescheidenheit tut der Seele gut
the soul of the city has been destroyed by modernization — durch die Modernisierung ist die Stadt in ihrem innersten Wesen zerstört worden
to have a soul above sth — über etw (acc) hoch erhaben sein
a musician of considerable technical skill, but lacking soul — ein Musiker von beachtlichem technischem Können, aber ohne echtes Gefühl
you've got to have soul ( US sl ) — du musst Feeling haben (inf)
soul brother — Bruder m
soul sister — Schwester f
4) (= person) Seele f3,000 souls — 3.000 Seelen (geh)
how is she, the wee soul? — wie gehts denn unsrer Kleinen?
there wasn't a living soul about —
the ship was lost with all souls — das Schiff ging mit (der ganzen Besatzung und) allen Passagieren unter
5)he's the soul of generosity/discretion — er ist die Großzügigkeit/Diskretion in Person
* * *soul [səʊl] s1. REL, PHIL Seele f:’pon my soul! ganz bestimmt!2. Seele f, Herz n, Gemüt n, (das) Innere:he has a soul above mere moneygrubbing er hat auch noch Sinn für andere Dinge als Geldraffen;in my soul of souls ganz tief in meinem Herzen;bare one’s soul to sb jemandem sein Herz ausschütten3. fig Seele f (Triebfeder, Mittelpunkt):4. fig Geist m (Person):5. Seele f (Mensch):a good soul eine gute Seele, eine Seele von einem Menschen;an honest soul eine ehrliche Haut umg;poor soul armer Kerl;not a soul keine Menschenseele6. Inbegriff m, Muster n:he is the soul of discretion (generosity) er ist die Verschwiegenheit (Großzügigkeit) selbst oder in Person7. Kraft f, Inbrunst f, auch (künstlerischer) Ausdruck:he has no soul er hat keine Energie;his pictures lack soul seinen Bildern fehlt Leben* * *noun1) Seele, diesell one's soul for something — (fig.) seine Seele für etwas verkaufen
2) (person) Seele, die* * *n.Geist -er m.Seele -n f. -
24 flatter
1. transitive verbschmeicheln (+ Dat.)2. reflexive verb* * *['flætə]1) (to praise too much or insincerely: Flatter him by complimenting him on his singing.) schmeicheln2) (to show, describe etc someone or something as being better than someone etc really is: The photograph flatters him.) schmeicheln3) (to be pleased to say about (oneself) (that one can do something): I flatter myself that I can speak French perfectly.) sich einbilden•- academic.ru/27880/flatterer">flatterer- flattery* * *flat·ter1[ˈflætəʳ, AM -t̬ɚ]vt1. (praise)▪ to \flatter sb jdm schmeichelnto feel \flattered sich akk geschmeichelt fühlenthe photo \flatters her das Foto schmeichelt ihr3. (show to advantage)▪ to \flatter sth lips, nose, skin etw [gut] zur Geltung bringenshort skirts don't \flatter me kurze Röcke stehen mir nichtdon't \flatter yourself! bilde dir ja nichts ein!you're \flattering yourself if you think she'll go out with you du machst dir selbst etwas vor, wenn du denkst, dass sie mit dir ausgeht5.▶ to \flatter to deceive einen falschen Eindruck erwecken, ein falsches Bild gebenflat·ter2[ˈflætəʳ, AM -t̬ɚ]* * *['fltə(r)]vtschmeicheln (+dat)I was very flattered by his remark — ich fühlte mich von seiner Bemerkung sehr geschmeichelt
you can flatter yourself on being... — Sie können sich (dat) etwas darauf einbilden, dass Sie...
he flatters himself he's a good musician — er bildet sich (dat) ein, ein guter Musiker zu sein
* * *flatter1 [ˈflætə(r)]A v/t1. jemandem schmeicheln:be flattered sich geschmeichelt fühlen (at, by durch);flatter sb into doing sth jemanden so lange umschmeicheln, bis er etwas tut2. fig jemandem schmeicheln (Bild etc)3. wohltun (dat), schmeicheln (dat):the breeze flattered his skin die Brise streichelte seine Haut;it flattered his vanity es schmeichelte seiner EitelkeitI flatter myself that I am a good dancer ich schmeichle mir, ein guter Tänzer zu sein5. flatter o.s. sich beglückwünschen (on zu)B v/i schmeicheln, Schmeicheleien sagenflatter2 [ˈflætə(r)] s TECH1. Richt-, Streckhammer m2. Plätt-, Streckwalze f* * *1. transitive verbschmeicheln (+ Dat.)2. reflexive verbflatter oneself [on being/having something] — sich (Dat.) einbilden[, etwas zu sein/haben]
* * *v.schmeicheln v. -
25 come
1) kommencome here! — komm [mal] her!
[I'm] coming! — [ich] komme schon!
come running into the room — ins Zimmer gerannt kommen
not know whether or if one is coming or going — nicht wissen, wo einem der Kopf steht
they came to a house/town — sie kamen zu einem Haus/in eine Stadt
Christmas/Easter is coming — bald ist Weihnachten/Ostern
he has come a long way — er kommt von weit her
come to somebody's notice or attention/knowledge — jemandem auffallen/zu Ohren kommen
the train came into the station — der Zug fuhr in den Bahnhof ein
the shoelaces have come undone — die Schnürsenkel sind aufgegangen
it all came right in the end — es ging alles gut aus
have come to believe/realize that... — zu der Überzeugung/Einsicht gelangt sein, dass...
4) (become present) kommenin the coming week/month — kommende Woche/kommenden Monat
in years to come — in künftigen Jahren
for some time to come — [noch] für einige Zeit
5) (be result) kommenthe suggestion came from him — der Vorschlag war od. stammte von ihm
6) (happen)how comes it that you...? — wie kommt es, dass du...?
how come? — (coll.) wieso?; weshalb?
come what may — komme, was wolle (geh.); ganz gleich, was kommt
7) (be available) [Waren:] erhältlich seinthis dress comes in three sizes — dies Kleid gibt es in drei Größen od. ist in drei Größen erhältlich
8) (coll.): (play a part)come the bully with somebody — bei jemandem den starken Mann markieren (salopp)
don't come the innocent with me — spiel mir nicht den Unschuldsengel vor! (ugs.)
don't come that game with me! — komm mir bloß nicht mit dieser Tour od. Masche! (salopp)
Phrasal Verbs:- academic.ru/14418/come_about">come about- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up* * *1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) kommen2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) kommen5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) gelangen6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) hinauslaufen auf2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) nun, bitte- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come* * *[kʌm]<came, come>1. (move towards) kommen\come here a moment kommst du mal einen Moment [her]?careful, a car's coming! Achtung, da kommt ein Auto!my sister came rushing out of the train meine Schwester stürmte aus dem Zugcoming! ich komme!have you \come straight from the airport? kommen Sie direkt vom Flughafen?did you \come here by car? sind Sie mit dem Auto gekommen?she's \come 500 km to be here with us tonight sie ist 500 km gereist, um heute Abend bei uns zu sein\come to sunny Bridlington for your holidays! machen Sie Urlaub im sonnigen Bridlington!to \come into a room/building in ein Zimmer/Gebäude kommen▪ to \come towards sb auf jdn zugehen2. (arrive) ankommenhas she \come yet? ist sie schon da?Christmas is coming bald ist Weihnachtenmorning has not yet \come es ist noch nicht MorgenChristmas only \comes once a year Weihnachten ist nur einmal im Jahrhow often does the post \come? wie oft kommt die Post?\come Monday morning you'll regret... Montagmorgen wirst du es bereuen, dass...\come March, I will have been married for two years im März bin ich zwei Jahre verheiratetI think the time has \come to... ich denke, es ist an der Zeit,...how's your headache? — it \comes and goes was machen deine Kopfschmerzen? — mal besser, mal schlechterin days to \come in Zukunftto \come to sb's rescue jdm zu Hilfe kommento \come as a surprise überraschend kommenthe year to \come das kommende [o nächste] Jahrin years to \come in der Zukunft3. (go for a purpose)▪ to \come and do sth [vorbei]kommen, um etw zu tun\come and visit us sometime komm doch mal vorbeiI'll \come and pick you up in the car ich hole dich dann mit dem Auto abdad, \come and see what I've done Papa, schau [mal], was ich gemacht habeI've \come to read the gas meter ich soll den Gaszähler ablesen▪ to \come for sb/sth jdn/etw abholenyour father will \come for you at 4 o'clock dein Vater kommt dich um 16 Uhr abholenthe police have \come for you die Polizei will Sie sprechen4. (accompany someone) mitkommenare you coming or staying? kommst du oder bleibst du noch?would you like to \come for a walk? kommst du mit spazieren?are you coming to the cinema tonight? kommst du heute Abend mit ins Kino?do you want to \come to the pub with us? kommst du mit einen trinken?5. (originate from) herrühren, stammenwhere is that awful smell coming from? wo kommt dieser schreckliche Gestank her?his voice came from the bathroom seine Stimme drang aus dem Badezimmerhe \comes of a farming family er stammt aus einer Familie mit langer Tradition in der Landwirtschaftdoes that quote \come from Shakespeare? stammt das Zitat von Shakespeare?to \come from Italy/a wealthy family aus Italien/einer wohlhabenden Familie stammen6. (in sequence)Z \comes after Y Z kommt nach YMonday \comes before Tuesday Montag kommt vor Dienstagthe article \comes before the noun der Artikel steht vor dem Substantiv7. (in competition)he \comes first in the list of the world's richest men er führt die Liste der reichsten Männer anPaul came far behind Paul kam nur unter „ferner liefen“to \come first/second BRIT, AUS Erste(r)/Zweite(r) werdento \come from behind aufholen8. (have priority)to \come before sth wichtiger als etw seinto \come first [bei jdm] an erster Stelle stehen9. (happen) geschehenhow exactly did you \come to be naked in the first place? wie genau kam es dazu, dass Sie nackt waren?\come to think of it... wenn ich es mir recht überlege,...\come what may komme, was wollehow did the window \come to be open? wieso war das Fenster offen?you could see it coming das war ja zu erwartenhow \come? wieso?how \come you missed the train? wie kommt's, dass du den Zug verpasst hast?10. (be, become)to \come under bombardment/pressure/suspicion unter Beschuss/Druck/Verdacht geratento \come under criticism in die Kritik geratento \come into fashion in Mode kommento \come into money/property/a title zu Geld/Besitz/einem Titel kommento \come into office sein Amt antretento \come into power an die Macht kommento \come loose sich [ab]lösenhow did that phrase \come to mean that? wie kam dieser Ausdruck zu dieser Bedeutung?I've \come to like him more and more ich finde ihn immer netterI've finally \come to agree with you du hast mich überzeugtyour shoelaces have \come undone deine Schnürsenkel sind aufgegangenall my dreams came true all meine Träume haben sich erfüllteverything will \come right in the end am Ende wird alles gut werdennothing came of it daraus ist nichts gewordenhis hair \comes [down] to his shoulders seine Haare reichen ihm bis auf die Schulternthe vase \comes in a red box die Vase wird in einem roten Karton gelieferthow would you like your coffee? — as it \comes, please wie trinken Sie Ihren Kaffee? — schwarz, bittesth \comes in different sizes/colours etw ist in unterschiedlichen Größen/Farben erhältlich, etw gibt es in unterschiedlichen Größen/Farbento \come cheap[er] billig[er] sein fam12. (progress) weiterkommenwe've \come a long way wir haben viel erreicht14.▶ \come again? [wie] bitte?▶ to \come clean about sth etw beichten▶ don't \come it [with me]! sei nicht so frech [zu mir]!▶ to be as stupid as they \come dumm wie Stroh sein▶ to \come unstuck BRIT, AUS plan schiefgehen; speaker steckenbleiben; person baden gehen fam; project in die Binsen gehen famII. TRANSITIVE VERB( esp pej: behave like)to \come the heavy father [with sb] [bei jdm] den strengen Vater herauskehrento \come the poor little innocent [with sb] [bei jdm] die Unschuldige/den Unschuldigen spielendon't \come that game with me! komm mir jetzt bloß nicht so! famIII. NOUN* * *[kʌm] pret came, ptp come1. vi1) (= approach) kommencome and get it! — (das) Essen ist fertig!, Essen fassen! (esp Mil)
to come and go — kommen und gehen; (vehicle) hin- und herfahren
the picture/sound comes and goes — das Bild/der Ton geht immerzu weg
I don't know whether I'm coming or going — ich weiß nicht (mehr), wo mir der Kopf steht (inf)
he has come a long way — er hat einen weiten Weg hinter sich; (fig)
coming! —
they came to a town/castle — sie kamen in eine Stadt/zu einem Schloss
it came to me that... — mir fiel ein, dass...
3) (= have its place) kommenthe adjective must come before the noun — das Adjektiv muss vor dem Substantiv stehen
4) (= happen) geschehencome what may — ganz gleich, was geschieht, komme, was (da) mag (geh)
you could see it coming — das konnte man ja kommen sehen, das war ja zu erwarten
you've got it coming to you (inf) — mach dich auf was gefasst!
5)how come you're so late?, how do you come to be so late? — wieso etc kommst du so spät?
6) (= be, become) werdenthe handle has come loose —
it comes less expensive to shop in town — es ist or kommt billiger, wenn man in der Stadt einkauft
everything came all right in the end — zuletzt or am Ende wurde doch noch alles gut
7) (COMM: be available) erhältlich sein8)(+infin
= be finally in a position to) I have come to believe him — inzwischen or mittlerweile glaube ich ihmI'm sure you will come to agree with me — ich bin sicher, dass du mir schließlich zustimmst
(now I) come to think of it — wenn ich es mir recht überlege
9)the years/weeks to come — die kommenden or nächsten Jahre/Wochen
in time to come —
the life (of the world) to come — das ewige Leben
10) (inf uses)... come next week — nächste Woche...
how long have you been away? – a week come Monday — wie lange bist du schon weg? – (am) Montag acht Tage (inf) or eine Woche
a week come Monday I'll be... — Montag in acht Tagen (inf) or in einer Woche bin ich...
11) (inf: have orgasm) kommen (inf)2. vt (Brit inf= act as if one were) spielendon't come the innocent with me — spielen Sie hier bloß nicht den Unschuldigen!, kommen Sie mir bloß nicht auf die unschuldige Tour
he tried to come the innocent with me — er hat versucht, den Unschuldigen zu markieren (inf), er hat es auf die unschuldige Tour versucht (inf)
don't come that game or that (with me)! — kommen Sie mir bloß nicht mit DER Tour! (inf), DIE Masche zieht bei mir nicht!
3. n(sl: semen) Saft m (sl)* * *come [kʌm]A v/i prät came [keım], pperf come1. kommen:sb is coming es kommt jemand;I don’t know whether I’m coming or going ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht;be long in coming lange auf sich warten lassen;come before the judge vor den Richter kommen;he came to see us er besuchte uns, er suchte uns auf;no work has come his way er hat (noch) keine Arbeit gefunden;that comes on page 4 das kommt auf Seite 4;the message has come die Nachricht ist gekommen oder eingetroffen;ill luck came to him ihm widerfuhr (ein) Unglück;I was coming to that darauf wollte ich gerade hinaus;2. (dran)kommen, an die Reihe kommen:who comes first?3. kommen, erscheinen, auftreten:a) kommen und gehen,b) erscheinen und verschwinden;love will come in time mit der Zeit wird sich die Liebe einstellen4. reichen, sich erstrecken:the dress comes to her knees das Kleid reicht ihr bis zu den Knien5. kommen, gelangen ( beide:to zu):come to the throne auf den Thron gelangen;come into danger in Gefahr geraten;when we come to die wenn es zum Sterben kommt, wenn wir sterben müssen;how came it to be yours? wie kamen oder gelangten Sie dazu?6. kommen, abstammen ( beide:of, from von):he comes of a good family er kommt oder stammt aus gutem Hause;I come from Leeds ich stamme aus Leeds7. kommen, herrühren ( beide:of von):that’s what comes of your hurry das kommt von deiner Eile;nothing came of it es wurde nichts daraushow did this come to be? wie kam es dazu?9. sich erweisen:it comes expensive es kommt teuer;the expenses come rather high die Kosten kommen recht hoch10. ankommen ( to sb jemanden):it comes hard (easy) to me es fällt mir schwer (leicht)he has come to be a good musician er ist ein guter Musiker geworden, aus ihm ist ein guter Musiker geworden;it has come to be the custom es ist Sitte geworden;come to know sb jemanden kennenlernen;come to know sth etwas erfahren;come to appreciate sb jemanden schätzen lernen;I have come to believe that … ich bin zu der Überzeugung gekommen, dass…;how did you come to do that? wie kamen Sie dazu, das zu tun?12. (besonders vor adj) werden, sich entwickeln:come all right in Ordnung kommen;the butter will not come die Butter bildet sich nicht oder umg wird nicht13. AGR, BOT (heraus-)kommen, sprießen, keimen14. auf den Markt kommen, erhältlich sein:these shirts come in three sizes diese Hemden gibt es in drei Größenthe life to come das zukünftige Leben;for all time to come für alle Zukunft;in the years to come in den kommenden Jahrendon’t try to come the great scholar over me! versuche nicht, mir gegenüber den großen Gelehrten zu spielen!;come it over sb sich jemandem gegenüber aufspielen;don’t come that dodge over me! mit dem Trick kommst du bei mir nicht an!C int na (hör mal)!, komm!, bitte!:come, come!b) (ermutigend) na komm schon!, auf gehts!D s1. Kommen n:the come and go of the years das Kommen und Gehen der Jahreas stupid as they come umg dumm wie Bohnenstroh;how comes it that …?, umg how come that …? wie kommt es, dass …? how come? umg wieso (denn)?, wie das?;a year ago come March umg im März vor einem Jahr;came Christmas obs dann kam Weihnachten;he is coming nicely umg er macht sich recht gut;come it Br umg es schaffen;he can’t come that Br umg das schafft er nicht; → again 1; (siehe a. die Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven etc)* * *1) kommencome here! — komm [mal] her!
[I'm] coming! — [ich] komme schon!
not know whether or if one is coming or going — nicht wissen, wo einem der Kopf steht
they came to a house/town — sie kamen zu einem Haus/in eine Stadt
Christmas/Easter is coming — bald ist Weihnachten/Ostern
come to somebody's notice or attention/knowledge — jemandem auffallen/zu Ohren kommen
2) (occur) kommen; (in list etc.) stehen3) (become, be)have come to believe/realize that... — zu der Überzeugung/Einsicht gelangt sein, dass...
4) (become present) kommenin the coming week/month — kommende Woche/kommenden Monat
for some time to come — [noch] für einige Zeit
5) (be result) kommenthe suggestion came from him — der Vorschlag war od. stammte von ihm
6) (happen)how comes it that you...? — wie kommt es, dass du...?
how come? — (coll.) wieso?; weshalb?
come what may — komme, was wolle (geh.); ganz gleich, was kommt
7) (be available) [Waren:] erhältlich seinthis dress comes in three sizes — dies Kleid gibt es in drei Größen od. ist in drei Größen erhältlich
8) (coll.): (play a part)don't come that game with me! — komm mir bloß nicht mit dieser Tour od. Masche! (salopp)
Phrasal Verbs:- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up* * *interj.eingekehrt interj.komm interj.kommen interj. v.(§ p.,p.p.: came, come)= kommen v.(§ p.,pp.: kam, ist gekommen) -
26 peer
I piə noun1) (a nobleman (in Britain, one from the rank of baron upwards).) par, noble2) (a person's equal in rank, merit or age: The child was disliked by his peers; (also adjective) He is more advanced than the rest of his peer group.) par•- peerage- peeress
- peerless
II piə verb(to look with difficulty: He peered at the small writing.) mirar detenidamenteI peered into the darkness, but I could see nothing miré en la oscuridad, pero no pude ver nadatr[pɪəSMALLr/SMALL]1 (look closely) mirar detenidamente (at, -); (shortsightedly) mirar con ojos de miope (at, -)————————tr[pɪəSMALLr/SMALL]1 (equal) par nombre masulino o femenino, igual nombre masulino o femenino; (contemporary) coetáneo,-a2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (noble) par nombre masulino o femenino, noble nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a life peer tener un título de nobleza vitalicioto be made a peer adquirir un título de noblezapeer group grupo paritariopeer pressure / peer group pressure presión nombre femenino que ejercen los compañerospeer ['pɪr] vi: mirar detenidamente, mirar con atenciónpeer n1) equal: par m, igual mf2) noble: noble mfn.• igual s.m.• modelo s.m.• par (del reino) s.m.v.• asomar v.• mirar de cerca v.
I pɪr, pɪə(r)1)a) ( equal) par mf, igual mfb) ( contemporary) coetáneo, -nea m,famong her peers — entre sus coetáneos or los de su edad
II
to peer AT something/somebody — ( with difficulty) mirar algo/a alguien con ojos de miope; ( closely) mirar algo/a alguien detenidamente
I [pɪǝ(r)]1. N1) (=noble) par m, lord mchildren like to feel accepted by their peers — a los niños les gusta sentirse aceptados por sus coetáneos
2.CPDpeer evaluation N — = peer review
peer group N — grupo m paritario
peer pressure, peer-group pressure N — presión f ejercida por los iguales or frm por el grupo paritario
peer review N — evaluación f por los iguales
II
[pɪǝ(r)]VI•
to peer at sth/sb — (short-sightedly) mirar algo/a algn con ojos de miope; (closely) escudriñar algo/a algn•
we went up to the window and peered in — fuimos hasta la ventana y nos asomamos para ver lo que pasaba dentro•
to peer into sb's face — escudriñar la cara a algn•
I peered over her shoulder — miré por encima de su hombro* * *
I [pɪr, pɪə(r)]1)a) ( equal) par mf, igual mfb) ( contemporary) coetáneo, -nea m,famong her peers — entre sus coetáneos or los de su edad
II
to peer AT something/somebody — ( with difficulty) mirar algo/a alguien con ojos de miope; ( closely) mirar algo/a alguien detenidamente
-
27 peer
I noun1) (Brit.): (member of nobility)peer [of the realm] — Peer, der
2) (equal in standing) Gleichgestellte, der/dieII intransitive verbpeer at something/somebody — (searchingly) [sich (Dat.)] etwas genau ansehen/jemanden forschend od. prüfend ansehen; (with difficulty) [sich (Dat.)] etwas angestrengt ansehen/jemanden angestrengt ansehen
peer into the distance — in die Ferne spähen
* * *I [piə] noun1) (a nobleman (in Britain, one from the rank of baron upwards).) Angehörige(r) des britischen Hochadels2) (a person's equal in rank, merit or age: The child was disliked by his peers; ( also adjective) He is more advanced than the rest of his peer group.) der/die Ebenbürtige; ebenbürtig•- academic.ru/54294/peerage">peerage- peeress
- peerless II [piə] verb(to look with difficulty: He peered at the small writing.) sich genau begucken* * *peer1[pɪəʳ, AM pɪr]to \peer into the distance in die Ferne starrento \peer over one's glasses über die Brille schauenpeer2[pɪəʳ, AM pɪr]nto have few \peers zu den Besten gehörento have no \peers unvergleichlich seinto be liked by one's \peers unter seinesgleichen beliebt sein2. LAWto be tried [or judged] by a jury of one's \peers von seinesgleichen gerichtet werdenlife \peer Peer m auf Lebenszeit\peer of the realm Peer m mit ererbtem Sitz im Oberhaus* * *I [pɪə(r)]n1) (= noble) Peer mhe was well-liked by his peers —
IIas a musician he has no peer or is without peer — als Musiker sucht er seinesgleichen
vistarren; (short-sightedly, inquiringly) schielenthe driver peered through the fog —
if you peer through the mist you can just see... — wenn es dir gelingt, im Nebel etwas zu erkennen, kannst du gerade noch... sehen
* * *peer1 [pıə(r)] v/i1. angestrengt schauen, starren ( beide:into in akk):2. poet sich zeigen, erscheinen, zum Vorschein kommen3. hervorgucken, -lugenpeer2 [pıə(r)]A s1. Gleiche(r) m/f(m), Ebenbürtige(r) m/f(m), Gleichrangige(r) m/f(m):without a peer ohnegleichen, unvergleichlich;he associates with his peers er gesellt sich zu seinesgleichen;in song he has no peer im Singen kommt ihm keiner gleich;be the peer(s) of den Vergleich aushalten mit;peer group PSYCH, SOZIOL Peer-Group f (Bezugsgruppe eines Individuums, die aus Personen gleichen Alters, gleicher od ähnlicher Interessenlage und ähnlicher sozialer Herkunft besteht und es in Bezug auf Handeln und Urteilen stark beeinflusst);2. auch peer of the realm Peer m (Mitglied des brit. Hochadels, das das Recht hat, im Oberhaus zu sitzen): → hereditary 1, life peerB v/t gleichkommen (dat)* * *I noun1) (Brit.): (member of nobility)peer [of the realm] — Peer, der
2) (equal in standing) Gleichgestellte, der/dieII intransitive verb(look searchingly) forschend schauen; (look with difficulty) angestrengt schauenpeer at something/somebody — (searchingly) [sich (Dat.)] etwas genau ansehen/jemanden forschend od. prüfend ansehen; (with difficulty) [sich (Dat.)] etwas angestrengt ansehen/jemanden angestrengt ansehen
* * *v.schielen v.starren v. -
28 actually
adverbactually, I must be going — ich muss jetzt wirklich gehen
he actually had the cheek to suggest... — er hatte tatsächlich die Unverfrorenheit, vorzuschlagen...
* * *1) (really: She actually saw the accident happen.) wirklich2) (in fact: Actually, I'm doing something else this evening.) eigentlich* * *ac·tu·al·ly[ˈæktʃuəli]adv inv1. (in fact) eigentlichso what \actually happened? was ist denn nun eigentlich passiert?who \actually took this decision? wer hat [denn] eigentlich diese Entscheidung getroffen?that isn't \actually what I meant das habe ich eigentlich nicht gemeintI didn't \actually see her ich habe sie eigentlich gar nicht gesehenI didn't \actually talk to him myself, but everybody says his English is perfect ich habe zwar selbst nicht mit ihm gesprochen, aber jeder sagt, sein Englisch sei perfektI only intended to be there for an hour, but I \actually ended up staying for a whole day ich wollte eigentlich nur für eine Stunde hin, bin dann aber letztendlich den ganzen Tag geblieben2. (really) wirklichmust you \actually go so soon? musst du jetzt wirklich schon gehen?he's \actually independent er ist im Grunde unabhängigI didn't \actually love him ich habe ihn nicht [o nie] wirklich geliebtdid you \actually say that? hast du das tatsächlich gesagt?3. (surprisingly) tatsächlichI'm one of the few people who don't \actually like champagne ich gehöre zu den wenigen Leuten, die tatsächlich keinen Champagner mögenthey've \actually decided to get married sie haben tatsächlich beschlossen zu heiratenoh, you're \actually listening! na so was, du hast tatsächlich zugehört! iron5. (polite) eigentlichdo you mind if I smoke? — well, \actually I'd rather you didn't stört es Sie, wenn ich rauche? — nun ja, eigentlich [o im Grunde] schon\actually, that's my seat you're sitting in ich glaube, Sie sitzen auf meinem PlatzI'm \actually rather busy at the moment ich bin im Augenblick leider ziemlich beschäftigt6. (by the way) übrigensyou were quite right \actually Sie hatten übrigens völlig Recht7. (correcting) dochI bet you haven't tidied up your room — \actually I have ich wette, du hast dein Zimmer nicht aufgeräumt — doch* * *['ktjʊəlɪ]adv1) (used as a filler) usually not translatedactually what we could do is to... — (wissen Sie,) wir könnten doch...
2) (= to tell the truth, in actual fact) eigentlich; (= by the way) übrigensas you said before, and actually you were quite right — wie Sie schon sagten, und eigentlich hatten Sie völlig recht
actually you were quite right, it was a bad idea —
I don't actually feel like going there — ich habe eigentlich keine Lust, da hinzugehen
do you want that/know him? – actually I do/don't — möchten Sie das/kennen Sie ihn? – ja, durchaus or schon/nein, eigentlich nicht
you don't want that/know him, do you? – actually I do — Sie möchten das/kennen ihn (doch) nicht, oder? – doch, eigentlich schon
do you know her? – actually I'm her husband — kennen Sie sie? – ja, ich bin nämlich ihr Mann
I thought I could give you a lift but I won't actually be going — ich dachte, ich könnte Sie mitnehmen, aber ich gehe nun doch nicht
I bet you haven't done that! – actually I have — Sie haben das bestimmt nicht gemacht! – doch
I'm going soon, tomorrow actually — ich gehe bald, nämlich morgen
it won't be easy, it'll actually be very difficult — es wird nicht leicht, ja es wird sogar sehr schwierig sein
3) (= truly, in reality showing surprise) tatsächlichdon't tell me you're actually going now! — sag bloß, du gehst jetzt tatsächlich or wirklich!
oh, you're actually in/dressed/ready! — oh, du bist sogar da/angezogen/fertig!
... but actually I could do it —... aber ich konnte es doch
I haven't actually started/done it/met him yet —
not actually..., but... — zwar nicht..., aber...
I wasn't actually there, but... —
what did he actually say? — was genau hat er gesagt?, was hat er tatsächlich gesagt?
what do you actually want? —
as for actually working... — was die Arbeit selbst betrifft...
as for actually doing it — wenn es dann darangeht, es auch zu tun
it's the first time that I've actually seen him/that I've actually been home in time for the news — das ist das erste Mal, dass ich ihn mal gesehen habe/dass ich mal rechtzeitig zu den Nachrichten zu Hause bin
4)it's actually taking place this very moment — das findet genau in diesem Augenblick statt
it was actually taking place when he... — es fand genau zu der Zeit statt, als er...
* * *b) eigentlich:he’s actually a musician er ist gelernter Musiker;I didn’t ask your opinion, actually ich kann mich nicht erinnern, dich um deine Meinung gefragt zu haben2. jetzt, augenblicklich, momentan3. sogar, tatsächlich (obwohl nicht erwartet)what time is it actually?* * *adverbactually, I must be going — ich muss jetzt wirklich gehen
he actually had the cheek to suggest... — er hatte tatsächlich die Unverfrorenheit, vorzuschlagen...
* * *adv.eigentlich adv.sogar adv.tatsächlich adv.wirklich adv. -
29 fine
I
1.
adjective1) ((usually of art etc) very good; of excellent quality: fine paintings; a fine performance.) excelente2) ((of weather) bright; not raining: a fine day.) bueno3) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!) bien4) (thin or delicate: a fine material.) fino5) (careful; detailed: Fine workmanship is required for such delicate embroidery.) fino, delicado6) (made of small pieces, grains etc: fine sand; fine rain.) fino7) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.) sutil, delicado8) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.) excelente
2. adverb(satisfactorily: This arrangement suits me fine.) muy bien, a la perfección
3. interjection(good; well done etc: You've finished already - fine!) muy bien, bien hecho- finely- finery
- fine art
II
1.
noun(money which must be paid as a punishment: I had to pay a fine.) multa
2. verb(to make (someone) pay a fine: She was fined $10.) multarfine1 adj1. muy bienhow are you? Fine, thanks ¿cómo estás? Muy bien, gracias2. excelente3. bueno4. fino / delgadofine2 n multahe had to pay a £50 fine tuvo que pagar una multa de 50 librasfine3 vb imponer una multa / multarhe was fined £50 le impusieron una multa de 50 librastr[faɪn]1 (thin - hair, thread, sand, rain) fino,-a2 (delicate) fino,-a, delicado,-a3 (subtle) sutil, delicado,-a4 (high-quality) excelente5 (metals) puro,-a, refinado,-a6 (weather) bueno,-a7 (healthy) bien■ I'm fine, thanks estoy bien, gracias8 familiar (all right) bien■ yeah, that'll be fine for me sí, ya me está bien9 ironic (terrible) menudo,-a■ that's another fine mess you've got me into! ¡en menudo lío me has metido!■ you're a fine one to talk! ¡mira quién habla!1 (in small bits) fino, finamente2 familiar (very well) muy bien, a la perfección\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to put too fine a point on it hablando en platato cut it fine dejar algo para muy tarde■ you're cutting it a bit fine, the train leaves in half an hour! ¡has dejado muy poco tiempo, el tren sale en media hora!to get something down to a fine art hacer algo a la perfecciónfine arts bellas artes nombre femenino pluralfine print letra menuda————————tr[faɪn]1 (punishment) multa1 multar, poner una multa1) pure: puro (dícese del oro y de la plata)2) thin: fino, delgado3) : finofine sand: arena fina4) small: pequeño, minúsculofine print: letras minúsculas5) subtle: sutil, delicado6) excellent: excelente, magnífico, selecto7) fair: buenoit's a fine day: hace buen tiempo8) exquisite: exquisito, delicado, fino9)fine arts : bellas artes fplfine n: multa fadj.• admirable adj.• bello, -a adj.• bien adj.• bravo, -a adj.• bueno, -a adj.• caballeresco, -a adj.• donoso, -a adj.• escogido, -a adj.• hermoso, -a adj.• lindo, -a adj.• magnífico, -a adj.• multa (Jurisprudencia) adj.• primoroso, -a adj.• refinado, -a adj.• rumbón, -ona adj.• sutil adj.n.• achaque (Pena) s.m.• condenación s.f.• multa s.f.v.• multar v.
I faɪn1) (usu before n)a) ( excellent) <house/speech/example> magnífico, excelente; <wine/ingredients> de primera calidad, selectogoods of the finest quality — artículos mpl de la mejor calidad
b) (iro)a fine friend you are! — menudo or valiente amigo eres tú! (iró)
I hope it stays o keeps fine — espero que siga haciendo buen tiempo
d) ( elegant) <manners/gentleman/lady> fino, refinado2) (colloq) (pred)a) ( in good health) muy bienb) (OK) bien; ( perfect) perfectomore wine? - no thanks; I'm fine — ¿más vino? - no, gracias, tengo suficiente
3)b) <point/blade/rain/particles> finoto cut it/things fine — no dejarse ningún margen de tiempo
c) < workmanship> fino, delicado; < adjustment> precisothere's a very fine line between eccentricity and madness — la línea divisoria entre la excentricidad y la locura es muy tenue or sutil
II
III
noun multa f
IV
transitive verb multar, ponerle* or aplicarle* una multa a
I [faɪn]1. ADJ(compar finer) (superl finest)1) (=delicate, thin) [thread, hair] fino, delgado; [rain, point, nib] fino; [line] delgado, tenue; (=small) [particle] minúsculofine-nibbed pen — bolígrafo m de punta fina
2) (=good) [performance, example] excelente; (=imposing) [house, building] magnífico; (=beautiful) [object] hermosochance 1., 2)3) (=subtle) [distinction] sutilshe has a fine eye for a bargain — tiene mucho ojo or muy buen olfato para las gangas
there's a fine line between love and hate — la línea que separa el amor del odio es muy tenue, del amor al odio solo hay un paso
4) (=refined) [taste, manners] refinadofeeling5) (=acceptable) bien"is this ok?" - "yes, it's fine" — -¿vale así? -si, está bien
fine! — ¡de acuerdo!, ¡vale!, ¡cómo no! (esp LAm)
that's fine by me — por mí bien, de acuerdo
"would you like some more?" - "no, I'm fine, thanks" — -¿quieres un poco más? -no, gracias, con esto me basta
fine and dandy —
6) (=quite well) muy bienhe's fine, thanks — está muy bien, gracias
7) [weather] buenoone fine day, we were out walking — un día que hacia buen tiempo habíamos salido de paseo
8) iro menudoa fine friend you are! — ¡valiente amigo estás hecho! iro, ¡menudo amigo eres tú! iro
you're a fine one to talk! — ¡mira quién habla!
a fine thing! — ¡hasta dónde hemos llegado!
9) (=pure) [metal] puro, fino2. ADV1) (=well) bien"how did you get on at the dentist's?" - "fine" — -¿qué tal te ha ido en el dentista? -bien
to feel fine — [person] encontrarse bien
2) (=finely)to chop sth up fine — picar algo en trozos menudos, picar algo muy fino
- cut it finewe'll be cutting it pretty fine if we leave at ten — vamos a ir con el tiempo muy justo si salimos a las diez
3.CPDfine art N —
fine wines NPL — vinos mpl selectos
II [faɪn]1.N multa fto get a fine (for sth/doing sth) — ser multado (por algo/hacer algo)
I got a fine for... — me pusieron una multa por...
2.VTto fine sb (for sth/doing sth) — multar a algn (por algo/hacer algo)
* * *
I [faɪn]1) (usu before n)a) ( excellent) <house/speech/example> magnífico, excelente; <wine/ingredients> de primera calidad, selectogoods of the finest quality — artículos mpl de la mejor calidad
b) (iro)a fine friend you are! — menudo or valiente amigo eres tú! (iró)
I hope it stays o keeps fine — espero que siga haciendo buen tiempo
d) ( elegant) <manners/gentleman/lady> fino, refinado2) (colloq) (pred)a) ( in good health) muy bienb) (OK) bien; ( perfect) perfectomore wine? - no thanks; I'm fine — ¿más vino? - no, gracias, tengo suficiente
3)b) <point/blade/rain/particles> finoto cut it/things fine — no dejarse ningún margen de tiempo
c) < workmanship> fino, delicado; < adjustment> precisothere's a very fine line between eccentricity and madness — la línea divisoria entre la excentricidad y la locura es muy tenue or sutil
II
III
noun multa f
IV
transitive verb multar, ponerle* or aplicarle* una multa a -
30 birth
noun1) Geburt, dieat the/at birth — bei der Geburt
give birth — [Frau:] entbinden; [Tier:] jungen
2) (of movement, fashion, etc.) Aufkommen, das; (of party, company) Gründung, die; (of nation, idea) Geburt, die; (of new era) Anbruch, der; Geburt, dieof high birth — von hoher Geburt; [von] edler Abkunft (geh.)
be a German by birth — [ein] gebürtiger Deutscher/[eine] gebürtige Deutsche sein
* * *[bə:Ɵ]1) ((an) act of coming into the world, being born: the birth of her son; deaf since birth.) die Geburt2) (the beginning: the birth of civilization.) die Entstehung•- academic.ru/7151/birth_control">birth control- birthday
- birthmark
- birthplace
- birthrate
- give birth to
- give birth* * *[bɜ:θ, AM bɜ:rθ]nfrom \birth von Geburt ancountry/date/place of \birth Geburtsland nt/-datum nt/-ort mconcealment of \birth LAW Personenstandsunterdrückung f, Verletzung f der Anzeigepflicht (bei Geburt eines Kindes)\births and deaths Geburten und Todesfälle\birth pangs Geburtswehen pldifficult \birth schwierige Geburt a. figlive \birth Lebendgeburt fto be present at the \birth bei der Geburt [mit] dabei seinto give \birth entbindento give \birth to a child ein Kind zur Welt bringen [o gebären] literto give \birth to sth ( fig) etw hervorbringen [o schaffenof illegitimate/legitimate \birth unehelicher/ehelicher Abstammungby \birth von Geburtto be English by \birth gebürtiger Engländer/gebürtige Engländerin seinto be of low/noble \birth niedriger/adliger Abstammung sein* * *[bɜːɵ]n1) Geburt fthe town/country of his birth — seine Geburtsstadt/sein Geburtsland nt
blind/deaf from or since birth — von Geburt an blind/taub
to give birth to — gebären; (woman also) entbunden werden von
to give birth — entbinden; (animal)
2) (= parentage) Abstammung f, Herkunft fScottish by birth — Schotte von Geburt, gebürtiger Schotte
of good birth — aus gutem Hause or guter Familie
3) (fig) Geburt f; (of movement, fashion etc) Aufkommen nt; (of nation, party, company also) Gründung f, Entstehen nt; (of new era) Anbruch m, Geburt f (geh); (of star) Entstehung fto give birth to sth — etw schaffen/aufkommen lassen/gründen/anbrechen lassen
* * *1. Geburt f (auch fig):last year there were more births than deaths letztes Jahr gab es einen Geburtenüberschuss;at birth bei der Geburt;he was present at the birth er war bei der Geburt dabei;a musician by birth ein geborener Musiker;the city of my birth meine Geburtsstadt;give birth to gebären, zur Welt bringen ( → 4)2. ZOOL Wurf mhe’s a man of (good) birth er stammt aus gutem Hause;4. Ursprung m, Entstehung f:give birth to hervorbringen, -rufen, gebären ( → 1)* * *noun1) Geburt, dieat the/at birth — bei der Geburt
[deaf] from or since birth — von Geburt an [taub]
give birth — [Frau:] entbinden; [Tier:] jungen
2) (of movement, fashion, etc.) Aufkommen, das; (of party, company) Gründung, die; (of nation, idea) Geburt, die; (of new era) Anbruch, der; Geburt, dieof high birth — von hoher Geburt; [von] edler Abkunft (geh.)
be a German by birth — [ein] gebürtiger Deutscher/[eine] gebürtige Deutsche sein
* * *n.Geburt -en f.Niederkunft f.Ursprung -¨e m. -
31 Master
1. noun1) Herr, derbe master in one's own house — Herr im eigenen Hause sein
French master — Französischlehrer, der
4) (original of document, film, etc.) Original, das5) (expert, great artist) Meister, der (at in + Dat.)6) (skilled workman)master craftsman/carpenter — Handwerks-/Tischlermeister, der
7) (Univ.) Magister, der2. adjectivemaster of Arts/Science — Magister Artium/rerum naturalium
Haupt[strategie, -liste]master tape/copy — Originalband, das/Original, das
3. transitive verbmaster plan — Gesamtplan, der
1) (learn) erlernenhave mastered a language/subject — eine Sprache/ein Fach beherrschen
2) (overcome) meistern [Probleme usw.]; besiegen [Feind]; zügeln [Emotionen, Gefühle]* * *1. feminine - mistress; noun3) (a male teacher: the Maths master.) der Lehrer4) (the commander of a merchant ship: the ship's master.) der Handelskapitän5) (a person very skilled in an art, science etc: He's a real master at painting.) der Meister6) ((with capital) a polite title for a boy, in writing or in speaking: Master John Smith.) junger Herr2. adjective((of a person in a job) fully qualified, skilled and experienced: a master builder/mariner/plumber.) Meister-...3. verb2) (to become skilful in: I don't think I'll ever master arithmetic.) beherrschen•- academic.ru/45502/masterful">masterful- masterfully
- masterfulness
- masterly
- masterliness
- mastery
- master key
- mastermind 4. verb(to plan (such a scheme): Who masterminded the robbery?) (geschickt) leiten- masterpiece- master stroke
- master switch
- master of ceremonies* * *mas·ter[ˈmɑ:stəʳ, AM ˈmæstɚ]I. nyes, \master ja, Herrto show sb who's \master jdm zeigen, wer hier das Sagen hatto be \master of one's fate sein Schicksal in der Hand habento be \master of the situation Herr der Lage sein, die Situation unter Kontrolle habenhe was a \master of disguise er war ein Verwandlungskünstlerhe is widely acknowledged as the \master of the spy novel er ist allgemein als der Meister des Spionageromans bekanntdancing \master Tanzlehrer mfencing \master Fechtmeister msinging \master Gesangslehrer m5. ( dated: title for young boy) Anrede für einen Jungen oder Jugendlichen, heute noch bei Adressen auf Briefen▪ the \master der Hausherrto show sb who's \master jdm zeigen, wer [hier] der Herr im Hause ist fam8.▶ to be one's own \master sein eigener Herr sein\master builder Baumeister(in) m(f)\master chef Meisterkoch, -köchin m, f\master craftsman Handwerksmeister(in) m(f)\master locksmith Schmiedehandwerksmeister(in) m(f), Schmied(in) m(f); COMPUT computer Haupt-, Stamm-III. vt▪ to \master sth1. (cope with) etw meisternto \master one's fear of flying seine Flugangst überwinden2. (become proficient) etw beherrschenshe \mastered the art of interviewing people sie beherrschte die Kunst, ein gutes Interview zu führen* * *['mAːstə(r)]1. n1) (of the house, dog, servants) Herr m3) (= musician, painter etc) Meister(in) m(f)5)to be master of the situation — Herr m der Lage sein
See:8) (= master copy) Original nt9) (UNIV= Master of Art etc)
to do a master's — seinen Magister machen (in in +dat )master's degree — Magister( grad) m
2. vtmeistern; one's emotions unter Kontrolle bringen; technique, method beherrschento master one's temper — sich beherrschen, sein Temperament zügeln
* * *M. abk1. Majesty Maj.2. marquis4. Master5. member6. moment* * *1. noun1) Herr, derbe master of the situation/[the] master of one's fate — Herr der Lage/seines Schicksals sein
French master — Französischlehrer, der
4) (original of document, film, etc.) Original, das5) (expert, great artist) Meister, der (at in + Dat.)master craftsman/carpenter — Handwerks-/Tischlermeister, der
7) (Univ.) Magister, der2. adjectivemaster of Arts/Science — Magister Artium/rerum naturalium
Haupt[strategie, -liste]master tape/copy — Originalband, das/Original, das
3. transitive verbmaster plan — Gesamtplan, der
1) (learn) erlernenhave mastered a language/subject — eine Sprache/ein Fach beherrschen
2) (overcome) meistern [Probleme usw.]; besiegen [Feind]; zügeln [Emotionen, Gefühle]* * *adj.Haupt- präfix.führend adj.leitend adj. n.Gebieter - m.Grund ¨-e m.Herr -en m. v.bewältigen v.meistern v. -
32 master
1. noun1) Herr, derbe master in one's own house — Herr im eigenen Hause sein
French master — Französischlehrer, der
4) (original of document, film, etc.) Original, das5) (expert, great artist) Meister, der (at in + Dat.)6) (skilled workman)master craftsman/carpenter — Handwerks-/Tischlermeister, der
7) (Univ.) Magister, der2. adjectivemaster of Arts/Science — Magister Artium/rerum naturalium
Haupt[strategie, -liste]master tape/copy — Originalband, das/Original, das
3. transitive verbmaster plan — Gesamtplan, der
1) (learn) erlernenhave mastered a language/subject — eine Sprache/ein Fach beherrschen
2) (overcome) meistern [Probleme usw.]; besiegen [Feind]; zügeln [Emotionen, Gefühle]* * *1. feminine - mistress; noun3) (a male teacher: the Maths master.) der Lehrer4) (the commander of a merchant ship: the ship's master.) der Handelskapitän5) (a person very skilled in an art, science etc: He's a real master at painting.) der Meister6) ((with capital) a polite title for a boy, in writing or in speaking: Master John Smith.) junger Herr2. adjective((of a person in a job) fully qualified, skilled and experienced: a master builder/mariner/plumber.) Meister-...3. verb2) (to become skilful in: I don't think I'll ever master arithmetic.) beherrschen•- academic.ru/45502/masterful">masterful- masterfully
- masterfulness
- masterly
- masterliness
- mastery
- master key
- mastermind 4. verb(to plan (such a scheme): Who masterminded the robbery?) (geschickt) leiten- masterpiece- master stroke
- master switch
- master of ceremonies* * *mas·ter[ˈmɑ:stəʳ, AM ˈmæstɚ]I. nyes, \master ja, Herrto show sb who's \master jdm zeigen, wer hier das Sagen hatto be \master of one's fate sein Schicksal in der Hand habento be \master of the situation Herr der Lage sein, die Situation unter Kontrolle habenhe was a \master of disguise er war ein Verwandlungskünstlerhe is widely acknowledged as the \master of the spy novel er ist allgemein als der Meister des Spionageromans bekanntdancing \master Tanzlehrer mfencing \master Fechtmeister msinging \master Gesangslehrer m5. ( dated: title for young boy) Anrede für einen Jungen oder Jugendlichen, heute noch bei Adressen auf Briefen▪ the \master der Hausherrto show sb who's \master jdm zeigen, wer [hier] der Herr im Hause ist fam8.▶ to be one's own \master sein eigener Herr sein\master builder Baumeister(in) m(f)\master chef Meisterkoch, -köchin m, f\master craftsman Handwerksmeister(in) m(f)\master locksmith Schmiedehandwerksmeister(in) m(f), Schmied(in) m(f); COMPUT computer Haupt-, Stamm-III. vt▪ to \master sth1. (cope with) etw meisternto \master one's fear of flying seine Flugangst überwinden2. (become proficient) etw beherrschenshe \mastered the art of interviewing people sie beherrschte die Kunst, ein gutes Interview zu führen* * *['mAːstə(r)]1. n1) (of the house, dog, servants) Herr m3) (= musician, painter etc) Meister(in) m(f)5)to be master of the situation — Herr m der Lage sein
See:8) (= master copy) Original nt9) (UNIV= Master of Art etc)
to do a master's — seinen Magister machen (in in +dat )master's degree — Magister( grad) m
2. vtmeistern; one's emotions unter Kontrolle bringen; technique, method beherrschento master one's temper — sich beherrschen, sein Temperament zügeln
* * *A s1. Meister m, Herr m, Gebieter m:be master of sth etwas (auch eine Sprache etc) beherrschen;be master of o.s. sich in der Gewalt haben;be master of the situation Herr der Lage sein;be one’s own master sein eigener Herr sein;be master in one’s own house der Herr im Hause sein;be master of one’s time über seine Zeit (nach Belieben) verfügen können2. Besitzer m, Eigentümer m, Herr m:make o.s. master of sth etwas in seinen Besitz bringen3. Hausherr m4. Meister m, Sieger m:find one’s master in sb in jemandem seinen Meister finden5. WIRTSCHa) Lehrherr m, Meister m, Prinzipal mb) (Handwerks)Meister m:master tailor Schneidermeisterc) JUR Arbeitgeber m, Dienstherr m:like master like man (Sprichwort) wie der Herr, sos Gescherr6. Vorsteher m, Leiter m (einer Innung etc)7. SCHIFF Kapitän m (eines Handelsschiffs):master’s certificate Kapitänspatent n8. fig (Lehr)Meister m9. besonders Br Lehrer m;master in English Englischlehrer10. Br Rektor m (Titel des Leiters einiger Colleges)11. MAL etc Meister m:the great masters die großen Meister12. UNIV Magister m (Grad):Master of Arts Magister Artium, Magister der Geisteswissenschaften;Master of Science Magister der Naturwissenschaftena) junger Herr,b) auf Briefen, unübersetzt:15. JUR Protokoll führender Gerichtsbeamter:Master of the Rolls Br ein für die Staatsarchive und die Zulassung der Solicitors verantwortlicher Richter17. Master m, (Schall)Plattenmatrize fB v/t2. sich zum Herrn machen über (akk), besiegen, unterwerfen3. ein Tier zähmen, bändigen4. eine Aufgabe, Schwierigkeit etc, auch ein Gefühl, auch seinen Gegner meistern, Herr werden (gen), bezwingen, eine Leidenschaft etc auch bezähmen, bändigen:master one’s temper sein Temperament zügeln oder im Zaum halten5. eine Sprache etc beherrschen, mächtig sein (gen)C adj1. Meister…, meisterhaft, meisterlich2. Herren…, Meister…:master race Herrenrasse f3. Haupt…, hauptsächlich:master bedroom Elternschlafzimmer n;master container Sammelbehälter m;4. leitend, führend (auch fig)* * *1. noun1) Herr, derbe master of the situation/[the] master of one's fate — Herr der Lage/seines Schicksals sein
French master — Französischlehrer, der
4) (original of document, film, etc.) Original, das5) (expert, great artist) Meister, der (at in + Dat.)master craftsman/carpenter — Handwerks-/Tischlermeister, der
7) (Univ.) Magister, der2. adjectivemaster of Arts/Science — Magister Artium/rerum naturalium
Haupt[strategie, -liste]master tape/copy — Originalband, das/Original, das
3. transitive verbmaster plan — Gesamtplan, der
1) (learn) erlernenhave mastered a language/subject — eine Sprache/ein Fach beherrschen
2) (overcome) meistern [Probleme usw.]; besiegen [Feind]; zügeln [Emotionen, Gefühle]* * *adj.Haupt- präfix.führend adj.leitend adj. n.Gebieter - m.Grund ¨-e m.Herr -en m. v.bewältigen v.meistern v. -
33 music
'mju:zik
1. noun1) (the art of arranging and combining sounds able to be produced by the human voice or by instruments: She prefers classical music to popular music; She is studying music; (also adjective) a music lesson.) música2) (the written form in which such tones etc are set down: The pianist has forgotten to bring her music.) música•- musical
2. noun(a film or play that includes a large amount of singing, dancing etc.) musical- musician
music n músicatr['mjʊːzɪk]1 música\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be music to one's ears ser música para los oídosto put/set something to music poner música a algoto read music leer músicamusic box caja de músicamusic centre equipo de músicamusic hall teatro de variedadesmusic lover melómano,-amusic score partituramusic stand atril nombre masculinomusic ['mju:zɪk] n: música fn.• música s.f.• solfa s.f.'mjuːzɪkmass nouna) ( art form) música fb) ( written notes) partitura f, música fcan you read music? — ¿sabes solfeo?, ¿sabes leer música?; (before n)
['mjuːzɪk]music stand — atril m
1.N música f- face the music2.CPDmusic box N — (esp US) caja f de música
music centre N — equipo m estereofónico
music critic N — crítico(-a) m / f musical
music director N — director(a) m / f musical
music festival N — festival m de música
music hall N — teatro m de variedades
music lesson N — (instrumental) clase f de música; (vocal) clase f de solfeo
music lover N — aficionado(-a) m / f a la música, amante mf de la música
music paper N — papel m de música, papel m pautado
music stand N — atril m
music video N — videoclip m
* * *['mjuːzɪk]mass nouna) ( art form) música fb) ( written notes) partitura f, música fcan you read music? — ¿sabes solfeo?, ¿sabes leer música?; (before n)
music stand — atril m
-
34 play
play [pleɪ]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun• there was some good play in the second half on a assisté à du beau jeu pendant la deuxième mi-temps• to bring or call sth into play faire intervenir qchb. ( = movement) jeu mc. ( = drama) pièce f (de théâtre)• to be in a play [actor] jouer dans une piècea. [+ game, sport] jouer à• what position does she play? à quelle place joue-t-elle ?• don't play games with me! ne vous moquez pas de moi !• to play ball with sb ( = cooperate) coopérer avec qn• to play the game ( = play fair) jouer le jeu• he gave up playing the field and married a year ago il a cessé de papillonner et s'est marié il y a un anb. [+ opponent] rencontrerc. [+ chess piece, card] jouerf. ( = direct) [+ hose, searchlight] dirigera. jouer► play + preposition• what's he playing at? (inf) à quoi il joue ?• how much time do we have to play with? (inf) combien de temps avons-nous ?4. compounds► play-off noun (after a tie) ≈ match m de barrage (départageant des concurrents à égalité) ; (US) (for championship) match m de qualification[+ tape] réécouter( = minimize importance of) [+ significance] minimiser ; [+ situation, attitude] dédramatiser[+ sb's emotions, good nature] jouer sur( = give trouble) the engine is playing up le moteur fait des siennesa. ( = give trouble to) his leg is playing him up sa jambe le tracasseb. ( = magnify importance of) exagérer (l'importance de)* * *[pleɪ] 1.2) (amusement, recreation)3) Sport, Gamesthe ball is out of play/in play — la balle est hors jeu/en jeu
4) fig (movement, interaction) jeu m2.transitive verb1) jouer à [game, match, cards]; jouer [card]to play goal — ( in football) être gardien de but
to play the ball to somebody — ( in basketball) passer la balle à quelqu'un
2) Music jouer de [instrument]; jouer [tune, symphony, chord]3) ( act out) Theatre interpréter, jouer [role]4) Audio mettre [tape, video, CD]5) Finance3.to play the stock market — boursicoter (colloq)
1) [children] jouer ( with avec)2) figwhat does he think he's playing at? — GB (colloq) qu'est-ce qu'il fabrique (colloq)?
3) Sport, Games jouer5) Cinema, Theatre [play] se jouer; [film] passer; [actor] jouershe's playing opposite him in ‘Macbeth’ — elle lui donne la réplique dans ‘Macbeth’
6) [fountain, water] couler; Music [record] jouer•Phrasal Verbs:- play off- play on- play out- play up••all work and no play (makes Jack a dull boy) — Prov il n'y a pas que le travail dans la vie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Something for Everybody (Devo album) — Something for Everybody Studio album by Devo Released … Wikipedia
Something to Believe In (Clannad song) — Infobox Single Name = Something to Believe In Caption = Moya on the cover of the single. Artist = Clannad Bruce Hornsby from Album = Sirius Released = 1987 Recorded = Los Angeles Genre = Pop rock Length = 4:47 Label = BMG Writer = Ciarán Brennan… … Wikipedia
Flea (musician) — Flea Flea performing with Red Hot Chili Peppers at Slane Castle on August 23, 2003. Background information Birth name Michael Peter Balzary … Wikipedia
Chris Barnes (musician) — Chris Barnes Birth name Chris Barnes Born December 29, 1966 (1966 12 29) (age 44) Genres Death Metal, Death N Roll Occupations … Wikipedia
Taj Mahal (musician) — Infobox musical artist Name = Taj Mahal Img capt = Taj Mahal Img size = Landscape = Background = solo singer Birth name = Henry Saint Clair Fredericks Alias = Taj Mahal Born = Birth date and age|1942|5|17|mf=y Harlem, New York United States… … Wikipedia
Ross Wilson (musician) — Infobox musical artist Name = Ross Wilson Img capt = Img size = 150 Landscape = Background = solo singer Birth name = Ross Andrew Wilson Alias = Ross Noble Born = birth date and age|1947|11|18 Died = Origin = Melbourne, Australia Instrument =… … Wikipedia
Colleen (musician) — For other uses, see Colleen (disambiguation). Colleen Colleen playing in a gig at the Lomax (Catania, Sicily) Background information Birth name … Wikipedia
Manuel Perez (musician) — Emanuel Perez – also known as Manuel (1871 – 1946) was an early New Orleans jazz cornetist and bandleader. Being a contemporary of Buddy Bolden(jazz royalty), Perez is considered one of the originators, and was influential in crafting the early… … Wikipedia
Derek Bell (musician) — Derek Bell Birth name George Derek Fleetwood Bell Born October 21, 1935(1935 10 21) Belfast, Northern Ireland Died October 17, 2002(2002 10 17) (aged 66) Phoenix, Arizona … Wikipedia
Tony Moore (musician) — Tony Moore (born Antony Moore, October 11, 1958 in Bristol) is an English singer/songwriter, musician, radio presenter and music promoter. He was also one of the early members of Iron Maiden. He first became famous in 1986 as keyboard player with … Wikipedia
Joe Jordan (musician) — Joe Jordan (11 February 1882, Cincinnati, Ohio 11 September 1971, Tacoma, Washington) was an African American musician and composer. Jordan was born in Cincinnati, Ohio, grew up in St. Louis, Missouri, and received musical training at the Lincoln … Wikipedia