-
21 бодяга
-
22 болтовня
ж.charlatanería f, palabrería f; habladuría f (выдумка, сплетня)э́то то́лько (пуста́я) болтовня́ — sólo son habladurías -
23 ля-ля
мн. нескл. разг.charlatanería f, habladuría f, bla-bla-bla -
24 тары-бары
-
25 chinchorrería
chinchorreríachinchorrería [6B36F75Cʧ6B36F75Cin6B36F75Cʧ6B36F75Corre'ria] -
26 chisme
'tʃizmem1) ( murmuración) Klatsch m, Gerede n2)chismes — m/pl Tratsch m
sustantivo masculinochismechisme ['6B36F75Cʧ6B36F75Cisme]num1num (habladuría) Klatsch masculino familiar Gerede neutro; andar [ oder ir] con chismes tratschen familiar -
27 cotilleo
m.gossip, tittle-tattle (informal). (peninsular Spanish)tengo que contarte un cotilleo I've got a bit of gossip to tell youpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cotillear.* * *1 familiar gossip, gossiping, tittle-tattle* * *noun m.* * *= gossip, scuttlebutt, backbiting.Ex. When this track is followed, the conversation very quickly drifts away from the book and becomes gossip about ourselves.Ex. I came across many overly-exaggerated scuttlebutts in the article as well.Ex. Some folks in the commercial world enjoy all the internal get-ahead mutual sniping and jealous backbiting and ambitious politicking that goes on in it.* * *= gossip, scuttlebutt, backbiting.Ex: When this track is followed, the conversation very quickly drifts away from the book and becomes gossip about ourselves.
Ex: I came across many overly-exaggerated scuttlebutts in the article as well.Ex: Some folks in the commercial world enjoy all the internal get-ahead mutual sniping and jealous backbiting and ambitious politicking that goes on in it.* * *gossip* * *
Del verbo cotillear: ( conjugate cotillear)
cotilleo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cotilleó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cotillear
cotilleo
cotillear ( conjugate cotillear) verbo intransitivo (Esp fam) to gossip
cotilleo sustantivo masculino (Esp fam) gossip
cotillear verbo intransitivo familiar
1 (contar o escuchar chismes) to gossip [de, about]
2 (curiosear) to snoop: siempre abre mi armario para cotillear mi ropa, she always snoops around in my closet
cotilleo sustantivo masculino familiar gossip
' cotilleo' also found in these entries:
Spanish:
chisme
- cuento
- habladuría
- soplar
English:
broadcast
- gossip
* * *cotilleo nmEsp Fam gossip, tittle-tattle;tengo que contarte un cotilleo I've got a bit of gossip to tell you* * *cotilleo n gossip -
28 habladurías
f.pl.rumors, gossiping, hearsay, idle gossip.* * *femenino plural idle gossip o talk* * *= hearsay, backbiting.Ex. This is because readers learn of particular documents through reviews, hearsay, word-of-mouth, citations in other documents, and so on.Ex. Some folks in the commercial world enjoy all the internal get-ahead mutual sniping and jealous backbiting and ambitious politicking that goes on in it.* * *femenino plural idle gossip o talk* * *= hearsay, backbiting.Ex: This is because readers learn of particular documents through reviews, hearsay, word-of-mouth, citations in other documents, and so on.
Ex: Some folks in the commercial world enjoy all the internal get-ahead mutual sniping and jealous backbiting and ambitious politicking that goes on in it.* * *idle gossip o talk* * *
habladurías sustantivo femenino plural
idle gossip o talk
' habladurías' also found in these entries:
Spanish:
habladuría
- señor
English:
talk
- hear
* * *habladurías nfpl[rumores] rumours; [chismes] gossip;no son más que habladurías it's all just idle gossip* * *fpl gossip sg -
29 rumor
m.1 murmur (ruido sordo).un rumor de voces the sound of voices2 rumor (chisme).corre un rumor there's a rumor going roundcorre el rumor de que va a dimitir it is rumored that he's going to resign3 noise, rumbling.* * *1 (murmullo) murmur2 (noticia, voz) rumour (US rumor)\corre el rumor de que... rumour (US rumor) has it that...* * *noun m.* * *SM1) (=noticia vaga) rumour, rumor (EEUU)circula o corre el rumor de que... — there's a rumour going round that...
2) (=murmullo) murmur; [de voces] buzz* * *a) ( murmuración) rumor*circulan rumores de que... — rumors are circulating that..., rumor has it that...
b) ( sonido) murmur* * *= rumour [rumor, -USA], rumblings, whisper.Ex. There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.Ex. The world was becoming smaller & more claustrophobic with the rumblings of war in Europe.Ex. Some of them were conversing together in soundless whispers.----* circulaba el rumor de que = rumour had it that.* circula el rumor de que = rumour has it that.* corre el rumor de que = rumour has it that.* corría el rumor de que = rumour had it that.* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* desmentir un rumor = scoff at + the idea, dismiss + speculation.* difundir un rumor = spread + rumour.* difusión de rumores = rumour mongering.* enterarse por rumores = hear about it + via the grapevine, learn + it on/through the grapevine, hear it + on/through the grapevine.* negar un rumor = scoff at + the idea.* por rumores = grapevine.* rumor + circular = rumour + circulate.* rumores = grapevine, hearsay, scuttlebutt.* * *a) ( murmuración) rumor*circulan rumores de que... — rumors are circulating that..., rumor has it that...
b) ( sonido) murmur* * *= rumour [rumor, -USA], rumblings, whisper.Ex: There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
Ex: The world was becoming smaller & more claustrophobic with the rumblings of war in Europe.Ex: Some of them were conversing together in soundless whispers.* circulaba el rumor de que = rumour had it that.* circula el rumor de que = rumour has it that.* corre el rumor de que = rumour has it that.* corría el rumor de que = rumour had it that.* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* desmentir un rumor = scoff at + the idea, dismiss + speculation.* difundir un rumor = spread + rumour.* difusión de rumores = rumour mongering.* enterarse por rumores = hear about it + via the grapevine, learn + it on/through the grapevine, hear it + on/through the grapevine.* negar un rumor = scoff at + the idea.* por rumores = grapevine.* rumor + circular = rumour + circulate.* rumores = grapevine, hearsay, scuttlebutt.* * *1 (murmuración) rumor*circulan rumores de que … rumors are circulating that …, rumor has it that …empiezan a correr rumores sobre su dimisión there are already rumors going around about his resignation2 (sonido) murmurel rumor del agua/viento the murmur of the water/winda lo lejos se oía un rumor de voces the murmur o low hum of conversation could be heard in the distance* * *
rumor sustantivo masculino
◊ circulan rumores de que … rumors are circulating that …, rumor has it that …
rumor sustantivo masculino
1 (noticia imprecisa) rumour: se extendió el rumor de que iban a asociarse, a rumor went around about their going into partnership
2 (sonido) murmur
' rumor' also found in these entries:
Spanish:
circular
- eco
- expandirse
- expansión
- extendida
- extendido
- habladuría
- sembrar
- atajar
- copucha
- correr
- crecer
- cundir
- desmentir
- difundir
- difusión
- esparcir
- levantar
- llegar
- malo
- negar
- rumorear
English:
buzz
- circulate
- foundation
- go about
- gossip
- murmur
- put about
- report
- rumor
- rumour
- run
- spread
- talk
- ugly
- unnamed
- whisper
- word
- feed
- get
- go
- put
- suggest
- swish
- vicious
* * *rumor nm1. [ruido sordo] murmur;el rumor de las olas the murmur of the waves;un rumor de voces the sound of voices2. [chisme] rumour;corre un rumor there's a rumour going round;corre el rumor de que va a dimitir it is rumoured that he's going to resign* * *m rumor, Brrumour* * *rumor nm1) : rumor2) : murmur* * *rumor n1. (noticia) rumour2. (ruido) murmur -
30 habladera
f.1 continuous talking, talking, chatter, babbling.2 gossiping, blab.* * *SF1) LAm talking, noise of talking* * *(Col, Ven fam)talking, chattering ( colloq)ha habido mucha habladera y poca acción there has been a lot of talk o talking o chattering and not much action -
31 hablilla
f.1 rumor, report, little tale.2 bubbling, a foolish talk.3 piece of gossip, tittle-tattle.* * ** * *SF (=rumor) rumour, rumor (EEUU), story; (=habladuría) piece of gossip* * *f rumor, Brrumour -
32 hablilla
f -
33 habladera
-
34 hablilla
fсм. habladuría 2)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
habladuría — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Comentario o noticia sin fundamento que se divulga entre la gente: No hagas caso de habladurías. Sólo son habladurías … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
habladuría — 1. f. Dicho o expresión inoportuna e impertinente, que desagrada o injuria. 2. Rumor que corre entre muchos sin fundamento. U. m. en pl.) … Diccionario de la lengua española
habladuría — ► sustantivo femenino Noticia o rumor sin fundamento que corre de boca en boca: ■ nunca he creído en las habladurías de la gente. SINÓNIMO [cuentas] chisme dicho hablilla * * * habladuría 1 f. Cosa sin fundamento que se cuenta o dice. ≃ Hablilla … Enciclopedia Universal
habladuría — {{#}}{{LM H19707}}{{〓}} {{SynH20210}} {{[}}habladuría{{]}} ‹ha·bla·du·rí·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} Dicho o rumor sin fundamento: • No hagas caso de esas habladurías.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Se usa más en plural. {{#}}{{LM SynH20210}}{{〓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
habladuría — sustantivo femenino rumor, murmuración, chisme, cuento, hablilla, historia (coloquial), parlería, reporte. Habladuría, rumor y murmuración hacen referencia a informaciones sin fundamento que se explican de boca en boca. Chisme designa la noticia … Diccionario de sinónimos y antónimos
habladuría — Rumor que se propaga sin fundamento … Diccionario Castellano
parladuría — ► sustantivo femenino Expresión o dicho impertinente y sin fundamento: ■ no me creo las parladurías que cuentan de ellos por ahí. SINÓNIMO habladuría * * * parladuría (inf.) f. *Habladuría. * * * parladuría. f. Expresión impertinente que… … Enciclopedia Universal
chirlería — ► sustantivo femenino despectivo Charla, habladuría: ■ su chirlería amedrentaba a cualquiera. * * * chirlería f. Charla o *habladuría. * * * chirlería. f. Charla, habladuría … Enciclopedia Universal
Fábula — (Del lat. fabula, conversación sin importancia.) ► sustantivo femenino 1 LITERATURA Composición literaria, por lo general en verso, en la que, a través de la intervención de animales, de seres inanimados o de cosas abstractas, se transmite una… … Enciclopedia Universal
Afijo — ► adjetivo/ sustantivo masculino 1 LINGÜÍSTICA Se refiere a la partícula formativa que, junto a la raíz, contribuye a la constitución o formación de palabras compuestas o derivadas. ► sustantivo masculino 2 MATEMÁTICAS Representación o punto del… … Enciclopedia Universal
Cuento — I (Del lat. computus, cuenta.) ► sustantivo masculino 1 LITERATURA Obra literaria breve que narra hechos ficticios: ■ le explicó el cuento de Caperucita. SINÓNIMO historieta relato 2 Narración de un suceso: ■ no se fue hasta que acabó con el… … Enciclopedia Universal