-
1 habere
1) иметь, hab. iurisdictionem (1. 2 § 1. 1 8. 11 D. 1, 16. 1. 1 § 1 D. 26, 1. 1. 41 D. 2, 14. 1. 5 6. D. 4, 3);petitionem (1. 7 § 1 D. 13, 5), conditionem (1. 30 D. 12, 6), exceptionem (1. 40 pr. eod. 1. 1 § 5 D. 21, 3. 1. 8 D. 12, 4);
hab. clavum, morbum, febrem (1. 12 pr. 1. 53 D. 21, 1. 1. 60 D. 42, 1);
hab. patrem (1. 23 D. 1, 5. 1. 73 § 1 D. 50, 17. § 10 J. 1, 11. 1. 4 D. 5, 1. 1. 21. 23 § 1 D. 48, 5);
locum habere, иметь место (1. 34 pr. D. 12, 2. 1. 30 D. 12, 6);
carendum habere (1. 38 D. 6, 1. 1. 1 § 1 D. 49, 4), redimendos hab. servos (1. 55 § 2 D. 40, 4);
laborare, operari hab. = debere (1. 15 § 3 D. 48, 5. 1. 10 § 1 D. 48, 19), hab. mandare actiones (1. 43 D. 24, 3);
rem habere относится к собственнику, владельцу, удержателю вещи и к всякому, кто имеет право на вещь (1. 38 § 9 D. 45 1. cf. 1. 2 § 38 D. 43, 8. 1. 1 § 33 D. 43, 16. 1. 143 D. 50, 16. 1. 15 D. 50, 17); особ. обозн. удерживать предмет как собственность, вполне владеть вещью, habere, licere cavere, spondere, praestare emtori (l. 11 § 8 D. 19, 1. 1. 8 cf. 1. 21 § 1. 1. 34 § 1 D. 21, 1. 1. 38 D. 45, 1. 1. 45 § 1 D. 30. 1. 29 § 3 D. 32);
sic accipere, ut habeat, противоп. quod est restituturus (1. 71 pr. D. 50, 16);
emerc (servos), ut ipse haberet, противоп. ut venderet (1. 203 eod. 1. 1 § 1 D. 29, 6);
2) иметь а) смотреть за, обращать внимание на, сохранять, diligentius hab. servum (1. 5 § 3 D. 12, 4. 1. 3 § 1. 1. 4 D. 1, 15. 1. 9 § 3 D. 19, 2. 1. 3 § 1 D. 8, 3);ita legare: - sumito sibique habeto (1. 20 D. 33, 5. 1. 2 § 1 D. 24, 2. 1. 10 D. 39, 5); получать, приобретать, habere totam hereditatem, vel partem, semissem (1. 1 § 12 D. 25, 4. 1. 2 D. 38, 4. 1. 19 D. 5, 2).
b) обходиться с, durius habiti servi (1. 2 D. 1, 6);
c) употреблять: in hoc haberi, ut etc. (1. 30 pr. D. 50, 16. 1. 7 D. 20, 1);
3) заключать в себе, hab. summam aequitatem (1. 15 pr. D. 43, 16. 1. 19 D. 4, 6. 1. 6 § 1 D. 26, 1), conventionem (1. 1 § 3 D. 2,14), delictum (1. 1 § 8 D. 21, 1). 4) = adhibere s. 1: hab, fidem, доверять (1. 21 D. 3, 2), rationem, соображать (см. ratio s. 3). 5) совершать юрид. акт, hab. Contractum;d) считать, Praetor bon. possessorem heredis loco habet (1. 117 D. 50, 17. 1. 21 D. 3, 2. 1. 15 § 3 D. 48, 5. 1. 37 D. 4, 3. 1. 2 D. 3, 4. 1. 36 D. 1, 3).
contractus recte habitus (1. 10 C. 4, 2. 1. 5. C. 4, 10. 1. 4 C. 4, 64);
habita conventio (1. 8 C. 4, 54), stipulatio (1. 1 C. 5, 69. 1. 1 C. 10, 3. 1. 2 § 1 D. 18, 1. 1. 25 § 4 D. 22, 3. 1. 4 D. 22, 4. 1. 21 D. 3, 2);
hab. luctum (1. 25 pr. eod.).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > habere
-
2 HABERE
to have, condition, state - иметь, состояние, положение; как например, обутый или вооруженный. Восьмая из десяти категорий. Сравн. HABITUS. -
3 HABERE (TO HAVE, CONDITION, STATE)
иметь состояние, положение; обладание (например, обутость или вооруженность). Восьмая из десяти категорий Аристотеля. Ср. HABITUS.Латинский словарь средневековых философских терминов > HABERE (TO HAVE, CONDITION, STATE)
-
4 Unde habeat quaerit nemo, sufficit habēre
Никто не спрашивает, где он взял, достаточно того, что он имеет.Поговорочное выражение.Гремели подземные раскаты, в воздухе пахло серой; крепко сжав губы, с недовязанным чулком в руках, мамзель Хорнборстель уселась у окна, адвокат доктор Вюббке с демонической улыбкой на устах вышел из ее дома. Две великие оскорбленные души объединили свою ненависть, и адвокат Вюббке шел с высоко поднятой головой, тонко улыбался, а в самые ближайшие дни появился в новом костюме, к тому же щедро снабженный средствами, при помощи которых только и можно вести войну на воде и на суше: Unde habeat quaerit nemo, sufficit habere. (Вильгельм Раабе, Гусиный бунт в Бютцеве.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Unde habeat quaerit nemo, sufficit habēre
-
5 comitia habere
проводить народное собрание -
6 necesse esse
habere, необходимо, следует, должно (1. 8 § 13. 15 D. 2, 15. 1. 21 § 2 D. 3, 5. 1. 79 § 1 D. 50, 10. 1. 167 § 1. 1. 169 D. 50, 17).Латинско-русский словарь к источникам римского права > necesse esse
-
7 habeo
, habui, habitum, habere 21) иметь, держать;2) сохранять, брать;3) считать;4) обращаться, обходиться;5) долженствовать, считать нужным; pass. считаться♦ se habere чувствовать себя, находиться в к.-л. состоянии♦ rationem habere подсчитывать♦ habere loco считать (кого – acc., кем – gen.)♦ habere statuendum выносить решение♦ in conjugio habere жениться♦ habere loco servorum считать рабами -
8 ratio
ōnis f. [ reor ]1) счёт, подсчёт (r. accepti atque expensi Pl, тж. r. acceptorum et datorum C)rationem inire Cs (putare Pl, subducere C, conficere Cs) — считать, подсчитыватьrationes accipere C, Sen, Pt — принимать счета ( в порядке отчетности)rationem alicujus rei habere (inire) C etc. — высчитывать что-л.r. constat C — счёт веренmihi constat impensae r. Sen — я веду счёт расходамa rationibus (sc. servus) Su — счетовод2) отчётrationem repetere (reposcere) C, Cs etc. — требовать отчёта3) список, перечень, ведомостьrationem alicujus rei conficere C — вести список чего-л.in rationem venire, тж. in rationes inferri Pt — быть внесённым в список, т. е. быть взятым на учётr. carceris C — тюремный журнал4) сумма, итог, число ( pecuniae C)plurima auri et argenti r. Pt — множество золота и серебра, ноr. pecuniarum C — денежные операции5) деловые связи, денежные взаимоотношения, взаимные расчётыre ac ratione conjunctum esse cum aliquo C — находиться в деловых отношениях с кем-л.6) дела, вопросы (r. popularis C)fori judiciique r. C — политические и судебные делаtemporis r. C — время, условия, обстоятельстваr. saporum H — вопросы вкусовых ощущений ( как основа поваренного искусства)quae r. tibi cum eo intercesserat? C — что за дело было у тебя с ним?7) отношение, взаимоотношенияpacis r. C — мирные взаимоотношенияveterem cum aliquo rationem reducere Pt — восстановить прежние отношения с кем-л.pro ratione alicujus rei C, Cs — сообразно с чем-л., по отношению к чему-л.habēre rationem cum terrā C — быть связанным с землёй, т. е. заниматься сельским хозяйством8) область, категория, разряд (in rationem utilitatis cadere C; studia in dissimili ratione C)9) учёт, соображение, принятие во вниманиеrationem habere (ducere) alicujus rei C — принимать что-л. во вниманиеr. pudoris C — чувство щепетильности10) выгода, интересr. rei publicae C — учёт государственных интересов, политические соображенияnon alienus rationi nostrae C — не противоречащий нашим интересамrationes suas alicui rei anteponĕre C — ставить свои личные интересы выше чего-л.salutis alicujus rationem habere Cs — заботиться о чьей-л. безопасности11) мышление, размышление, обдумывание, рассмотрение ( omnia ratione lustrare C)12) предмет размышления, проблема ( rationes agitandae exquirendaeque C)13) рассудок, разум ( bestiae rationis expertes sunt C); разумность, смысл (nulla hujusce rei r. est C)14) образ, способ, приём, метод, план (r. dicendi C; r. argumentandi C; r. vivendi rhH. или vitae C; Socratĭca r. disserendi C)castrensis r. C — лагерный режимratione C — методически, планомерноr. et disciplina C — систематическое изучениеinstituta r. C — установленный планr. et consilium C — методическое размышлениеr. et distributio C — плановое распределениеr. et doctrina C — систематическое образованиеr. et via C — систематичность, планомерностьr. belli C, Cs, QC — военное искусствоr. in provincialium negotiis Ap — система руководства делами провинцииquā ratione? C, Cs etc. — каким образом?15) возможность, путь (nulla ad aliquid r. erat C)16) образ мыслей, взгляд, точка зрения, принцип ( homo alterius rationis C); направление, смысл ( epistulae in eandem rationem scriptae C); форма, порядок (duplex est r. orationis C)r. comitiorum C — порядок работы комиций, т. е. организация выборов17) основание, мотив ( alicujus rei causam rationemque cognoscere C)nullā ratione Cs — никоим образом, но: C без всякого основанияconfirmare aliquid rationibus C — подкрепить что-л. основательными доводами18) обоснование, доказательство (quid opus est ratione? C)19) (тж. r. conclusa Ap) умозаключение, вывод20) учение, система, теория, наука, школа (r. Epicūri C)r. atque usus belli Cs — теория и практика войныars et r. C — практика и теория21) положение, правило, мнение (mea sic est r. Ter)22) положение, состояние, устройство, системаr. rerum civilium C — политическая системаr. annonae C — состояние хлебных ценr. atque ordo Cs — упорядоченность, распорядокr. ordoque agminis Cs — походный порядок, стройr. Galliae Cs — положение Галлииconvenientium r. Ap — характер собравшихся (аудитории)r. atque inclinatio temporis C — настоящие обстоятельства и их направленность -
9 plenus
(adi.) полный, напр. ventre ple no mulier, беременная (1. 84 D. 29, 2);plenis uberibus oves (1. 48 § 2 D. 41, 1); совершенный, оконченный = completus: pro pleno habere annum coeptum (1. 8 D. 50, 4);
annum agere plenum XIX (1. 74 § 1 D. 36, 1); комплектный, полный числом;
pl. grex (1. 170 § 4 D. 7, 1. 1. 21 D. 33, 5); полный, целый, Falcidiam plenam retinere (1. 16 pr. D. 35, 2);
pl. legata praestare (1. 17 eod. 1. 2 § 1 D. 18, 6. 1. 51 § 3 D. 21, 2. 1. 5 D. 46, 1. 1, 95 § 3 D. 46, 3. 1. 15 § 28 D. 47, 10. 1. 7 § 2 D. 1, 16. 17 § 1 D. 7, 1);
pl. defensio (1. 21 § 3 D. 4, 6. 1. 34 § 3 D. 12, 2. 1. 1 § 2 D. 26, 7);
pl. compromissum (см.);
pleniss. immunitas (1. 17 § 1 D. 27, 1);
pl. usum habere (1. 12 pr. D. 7, 8);
pl. ius habere (1. 17 § 1 D. 6, 1. 1. 28 pr. D. 22, 1. 1. 73 pr. D. 32. 1. 29 pr. D. 40, 9. Gai. I. 15. II. 204 p. i. fieri);
efficere aliquid alicuius (1. 126 § 1 D. 45, 1);
liberum effici (1. 1 C. 7, 15. 1. 19 pr. D. 33, 1);
habere fundum (1. 17 D. 7, 4);
dominus constitutus (1. 11 C. 4, 49. 1. 4 pr. D. 34. 1);
pl. proprietas (1. 36 § 1. 1. 46 pr. D. 7, 1. 1. 2 pr. D. 7, 4. 1. 78 pr. D. 23, 3. 1. 10 D. 32, 2. 1. 3 § 2 C. 5, 9);
plenam in re habere potestatem, прот. nuda proprietas (§ 4 I. 2, 4);
legatum efficere plenius, прот. exiguius (1. 46 D. 32. 1. 56 § 1 D. 35, 2. 1. 18 § 1 D. 13, 3. 1. 38 § 4 D. 22, 1. 1. 40 § 1 D. 1, 7);
in plenum =plene (1. 63 D. 12, 6).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > plenus
-
10 locus
ī m.(pl. loci отдельные места, отрывки из книг и loca места, связанные друг с другом, местности, области)loco movēre Ter, C — вытеснять, прогонятьlocum facĕre O etc. — освобождать (очищать) местоex (de) loco superiōre dicere C — говорить с возвышенного места, с трибуны, с ораторской кафедрыex aequo loco dicere C — говорить в сенате или вести частную беседуlocum habere C — иметь место, происходить, ноquo loci (quo loco) C, T — в каком месте, гдеubicumque locorum H — повсюду, где (где бы ни)(in) loco — на своём месте или уместно, кстати ( loco lecta poēmăta adjungĕre C), тж. вместо ( filii loco esse C) или словно ( aliquem diligĕre in fratris loco Ter)priore loco C — сначала, сперва, прежде всегоnunc meus l. est Sen — теперь моя очередь, ноnulla ars loco discitur Sen — ни одно искусство не может быть изучено на ходу (т. е. в путешествиях)2) служебное или общественное положение, пост, должность, звание, происхождение (senatorius C; loca consularia L)aliquem loco movere Cs — сместить (снять) кого-л. с должностиtenui L (obscuro, infĭmo, inferiore C) loco natus, тж. ignobĭlis loco T — незнатного (простого) происхождения3) воен. позиция (locum tenere, relinquere Cs; loco pellere bAfr)4) земельный участок, имение, поместье (l. est pars aliqua fundi Dig)5) местность, область или почва (natura loci Cs; loca ignōta, frigida, frumentaria Cs)suo loco pugnare Cs или pugnam facere Sl — сражаться в удобной местностиl. munitus Sl — укреплённый участок6) жилище, жильё ( locum sub terra facere Nep)l. lautiaque L — помещение и содержаниеloca tacentia V — мир безмолвия, т. е. подземный мир, преисподняяlaeti loci V — «жилище блаженных» ( место в загробном мире для праведников)7) (pl. loci, редко loca) раздел сочинения, глава, отрывок (multos poētarum locps ediscere, Q)8) предмет, тема, вопрос, пункт (is l. tractatus est ab eo in duobus libris Q)9) pl. основоположения, тезисы, принципыloci communes C — общие положения, но10) момент, времяinterea loci Pl, Ter — между темpost id locorum или postea loci Sl — вслед за темad id locorum Sl, L — до того (времени)ex hoc loco Pl или ad locum L — тут же, немедленно(in) loco — своевременно, вовремя ( dulce est desipere in loco H)11) случай, возможность, повод (alicujus rei, alicui rei или ad aliquid)hoc loco Pt — в данном случаеsi quis adhuc precibus l. V — если всё ещё я могу просить о чём-л.misericordiae locum relinquere Cs — сжалиться, смилостивиться12) положение, состояние, обстоятельства, условия (res erat eo loci C; pejore loco non potest res esse Ter)13) отношение -
11 usus
I ūsus, ūs (dat. uī и ū) m. [ utor ]1) пользование, употребление, применение (domesticus C; cotidianus Cs; u. pedum PJ; navium Cs)aliquid in usu habere Su — пользоваться чём-л.ea, quae in usu habemus Pt — наши повседневные потребности и интересыpublicus u. H — общественное использование2) обычай, обыкновение, привычка ( cultioris vitae Just)u. vivendi C — образ жизниsi volet u. H — если потребует обычай3) упражнение (u. atque exercitatio C); деятельность, практикаu. forensis C — адвокатская деятельностьu. artis C — деятельность на поприще искусстваhabere aliquid in usu PJ — заниматься чём-л.ars ( scientia Cs) et u. T — теория и практикаusu venire alicui Pt — приключаться, случаться, происходить с кем-л.4)а) временное пользование, эксплуатация (fundi, bonorum C)u. (et) fructus или u. fructusque, ususfructus юр. C, Sen, Dig — извлечение доходов, пользование чужой собственностьюб) право пользования (perpetuus nulli datur u. H)u. (et) auctoritas юр. C — давность и вытекающее из неё право собственности6) общение, сношения, близость, знакомство (u. atque commercium Su)u. alicujus и cum aliquo C etc. — знакомство с кем-л.u. amicitiae C — дружбаvetus u. inter nos intercedit C — мы — старые знакомые7) интимная связь, половой акт (u. furtivus Tib)8) опыт, опытность, навык, практика (u. rei militaris или in re militari Cs; u. est magister optimus C)mi u. venit Ter — у меня есть опыт (в этом)9) польза, выгода, ценность ( exiguus C)magnum usum afferre ad aliquid C — быть весьма полезным (пригодным) для чего-л.ex usu alicujus (или usui alicui C) esse Cs — быть полезным (приносить пользу) кому-л.usum habere ex aliquā re C — извлекать пользу из чего-л.10) потребность, нужда ( ūsūs vitae necessarii C)usui esse ad aliquid Cs и alicujus rei Nep — быть необходимым для чего-л.u. est (adest, venit) Pl, Ter, C, Cs etc. — возникает необходимость, необходимоquod tacito u. est Pl — о чём следует умолчатьsi u. veniat (fuerit) Cs, C — если окажется необходимымu. est alicui aliquā re Pl — кому-л. необходимо что-лII ūsus, a, um part. pf. к utor -
12 copia
1) достаток, богатство, множество: pecumarum (1. 7 § 3 D. 48, 20), virorum honestorum (1. 12 D. 50, 2);2) способность, случай: edere est соpiam desc ibendi facere (1. 1 § 1 D. 2, 13): copiam habere recuperandi hominis (1. 22 pr D. 9, 4), praesentis corporis соpia, возможность доставить раба (1. 215 D. 50, 16. 1. 21 § 3 D. 9, 4): copiam rei habere, иметь вещь под рукою (1. 47 pr. D. 30), copiam alicujus habere, поймать кого, иметь в своей власти (1. 1 § 1 D. 25, 3. 1. 2 § 1 D. 42, 4); соpiam sui (facere), praestare, появляться (1. 7 § 13. 19 eod. 1. 36. D. 42, 5. 1. 1 § 1 D. 48, 17. 1. 3 § 14. 1. 7 § 2. 3 D. 26, 10); соpia est magistratus, copiam habere jurisconsulti, Praetoris etc., возможность обратиться к магистрату, юристу etc (1. 26 § 4 D. 4, 6 1. 9 § 3 D. 22, 6. 1. 10 D. 37, 1. 1. 2 § 43 D. 38, 17. 1. 1. D. 44, 3. 1. 1 § 7 D. 49, 4).copiae, провиант: negotium copiarum, expeditionis tempore mandatum (1. 20 D 16, 2)
Латинско-русский словарь к источникам римского права > copia
-
13 in
(praep.) 1) в, а) на вопрос: где? на ком? куда? deponere in aede (см. s. а); ип flumine factum (1. 1 § 11 D. 43, 12. 1. 1 § 4. 1. 7 § 5 D. 43, 24. 1. 1 § 2 D. 47, 9. 1. 23 pr. 25 pr. D. 48, 5);succedere in jus, locum etc. (см. succed.);
conferre in aliquid s. aliquem (см. s. 4. 5);
imputari in quartam etc. (см. imputare s. 1. 1. 7 § 5 D. 40, 12. 1. 6 D. 4, 1. 1. 5 D. 1, 6);
esse in causa aliqua, in potestate, servitute etc. (см. esse s. c.);
in adoptionem dare, habere;
in adoptione esse (см. adoptio);
in possessione esse;
in possessionem mittere (см. possidere);
in eo esse, ut etc. (1. 44 D. 2, 14. 1. 30 § 2 D. 29, 2. 1. 24 D. 42, 8);
in difficili esse (1. 29 § 15 D. 28, 2);
in pendenti, suspenso esse (см.);
in rebus humanis esse (см. humanus);
esse in facultatibus, dote etc. (см. esse s. g.);
in bonis habere (1. 73 pr. D. 35, 2);
b) для обознач. времени а) = intra, в, в течение = intra (1. 1 § 9 D. 38, 9), напр. ita data conditione: illud facito in diebus, in biduo conditionem impleri oportet (1. 217 § 1 D. 50, 16. 1. 3 § 11 D. 40, 7. cf. l. 40 pr. D. 18, 1. 1. 8 D. 2, 12. 1. 29 pr. D. 28, 2. 1. 2 § 6 D. 28, 6);
b) при определ. момента, минуты, в, во время (1. 78 § 2. 1. 91 § 1. 1. 92 pr. D. 32. 1. 16 D. 39, 5. и. 53 D. 26, 7. 1. 6 § 1 D. 18, 1. 1. 32 D. 8, 3);
in praesenti, in praesentiarum (см. praesens s. 1. b);
in continenti (см. s. 2);
c) о cpoке, с которого напр. сделка подлежит исполнению, in diem vel sub conditione debitorem esse, deberi (1. 16 pr. D. 5, 3. 1. 14 D. 34, 3. 1. 27 pr. D. 40, 9);
stipulari (1. 22 D. 44, 7. 1. 8 § 1 D. 46, 2. 1. 5 eod. 1. 43 § 1 D. 23, 3. 1. 44 § 1 D. 44, 7. 1. 16 § 5 D. 46, 1. 1. 12 § 2 D. 20, 4. 1. 73 § 4 D. 35, 2. 1. 8 § 1 D. 46, 2. 1. 49 D. 35, 1. cf. 1. 41 § 15 D. 40, 5. 1. 6 § 6. 1. 22 § 2 D. 36, 1. 1. 22 D. 28, 7. 1. 55 § 1 D. 36, 1. 1. 62 pr. D. 28, d);
in diem addicere (см. s. 2); 5) тк. для обозн. прекратительного срока, когда определяется конец времени, по которое юридическое действие или обязательство должно существовать = ad s. 4. а.напр. in advintum (=usque ad adv.) successoris jus dicere debet proconsul (1. 10 pr. D. 1, 16);
in Calendas Julias precario possidere (1. 12 pr. D. 43, 26. 1. 56 § 4 D. 45, 1. 1. 3 § 4 D. 43, 30. 1. 57 D. 24, 1. 1. 58 pr. D. 36, 1. cf. 1. 40 D. 22, 1. 1. 7 § 15 D. 26, 7. 1. 15 § 1. 2 D. 39, 2. 1. 10 D. 46, 5. 1. 9 § 1. 1. 24 § 2 D. 19, 2. 1. 8 § 3. 4 D. 2, 15. 1. 12 pr. C. 3, 33); иногда показывает меру, ип tantum, it;
in totum, in assem, in infi. nitum (см.);
2) между, в числе, creditores habere, in quibus et Sejum (1. 67 § 2 D. 12, 6. 1. 73 § 1 D. 50, 17. § 9 J. 2, 10). 3) на, для (цель), in hoc accipere, ut etc. (1. 31 § 2 D. 39, 6. 1. 39 D. 4, 3. 1. 13 D. 40, 2);in totam, omnem causam se obligare etc. (см. causa s. 4. b.).
legare in hoc (1. 14 § 1 eod. 1. 8 § 15 D. 2, 15);
in fraudem alicuius facere (см. fraus s. 3. 4);
4) касательно: in rem pacisci (1. 27 D. 2, 14);ludere in pecuniat, играть на деньги (1. 2 § 1 D. 11, 5).
in portionem legatorum pacisci (1. 73 pr. D. 35, 2);
5) против, imperium habere in aliq. (1. 3 D. 1, 18. 1. 10 pr. D. 2, 11. 1. 3 § 2 D. 2, 12. 1. 3 § 5 D. 23, 5. 1. 7 D. 22, 3. 1. 1 § 19. 27. 1. 2. 3 D. 48, 18);in litem jurare (см. lis s. 2. 1. 5. 8 D. 1, 6. 1. 27 pr. D. 2, 14. 1. 17 D. 2, 15. 1. 25 pr. D. 3, 3. 1. 31 § 1. 1. 34 D. 3, 5. 1. 29, D. 29, 1. 1. 88 D. 50, 16. 1. 69 § 3 D. 21, 2. 1. 8 § 3 D. 4, 2. 1. 58 D. 2, 14. 1. 55 eod.).
6) на, no, сообразно, in pedes singulos dare, in pedes mensurasve praestare (1. 30 § 3. 1. 36 D. 19, 2);valere in aliq. (1. 17 § 5 D. 2, 14).
7) in mortem (еще после смерти) mquisitionem extendere (1. 4 § 4 C. 1, 6).dividere in capita, stirpes (см. caput s. 2. 1. 31 C. 9, 9).
-
14 cura
cūra, ae f.1) забота, попечение, старание, усилиеc. legum Q — тщательное соблюдение (исполнение) законовc. verborum Q — тщательный выбор словc. rerum alienarum C — попечение о чужих делах (участие к чужим интересам)c. colendi V — заботливый уходagere curam alicujus (rei) или de (pro) aliquo (de aliquā re) L, Sen, PM etc. — заботиться о ком-л. (о чём-л.)dimittere omnem curam alicujus (rei) Su — оставить всякую заботу о ком-л. (о чём-л.)est mihi c. alicujus (rei) L, Sl, O etc. или est mihi aliquis (aliquid) curae или est mihi curae de aliquo (de aliquā re) C, Cs, Ctl etc. — кто-л. (что-л.) составляет предмет моей заботыcurae habere aliquid (aliquem) или habere curam de (in) aliquo (aliquā re) Vtr, Sl, Nep etc. — заботиться о ком-л. (о чём-л.)intendere curam alicujus QC — пробудить чьё-л. внимание (заставить кого-л. насторожиться)intendere curam in aliquid QC, L, T — направить внимание на что-л.ponere curam in aliquā re C — позаботиться о чём-л., посвятить внимание чему-л., ноponere curam alicujus rei L — отложить заботу о чём-л.2) любознательность, пытливость (c. ingenii humani L)3) исследование (c. et meditatio T)4) труд, работа, сочинениеii, quorum in manūs c. nostra venerit T — те, в руки которых попадёт наш трудcondere victuras per saecula curas M — создать сочинения, которые переживут века5) разведение (lentis, boum V)6) уход (c. corporis O; capillorum Su)7) лечение (saucios sustentare curā T; c. morbi Just)c. doloris C — утешение в скорбиc. lacrimis (dat.) Prp — успокоение от слёз8) почитание (c. deorum L, J)9)а) надзор (alicujus O; aliquem in curā habere L)ipsa c. furem vocat погов. O — самая охрана привлекает вораб) перен. надзиратель, надсмотрщик, страж (c. fidelis O)10) питомец, любимец (c. deorum V = Anchises)11) заведование, управление (rerum publicarum Sl; viarum Su); руководство ( belli VP)12) опека, опекунство ( curam gerere Dig)13) беспокойство, тревога, хлопоты, делаcuram de aliquo agere O — беспокоиться за кого-л.14) любовь, страстьvetus illi c. erat... T — его давнишней страстью было...c. tua O, Prp — любовь к тебе15) возлюбленнаяtua c. V — предмет твоей страсти -
15 honor
I (арх. honōs), ōris m.1) честь, почесть, почёт, уважение (h. est praemium virtutis C)habere C (adhibēre, praestare O, tribuĕre C) alicui honorem или afficere aliquem honore C — оказать кому-л. честь (ср. 4.)esse (in) magno honore (apud aliquem) C etc. — быть в большой чести (в большом почёте), пользоваться уважениемesse alicui summo honori C — делать кому-л. большую честьh. sit auribus QC — не взыщите на словеmalus h. AG — оскорблениеh. exsilii T — почётная ссылкаhonoris alicujus causā (gratiā) Pl, C etc. — из уважения, во внимание к чьим-л. заслугамh. mortis (supremus h.) V — последние почести, т. е. погребение (mortis honore carere V, O)honorem habere alicui QC — воздавать кому-л. последние почести (ср. 4.)3) почётная (выборная) должность, государственный пост (ad honores ascendere C или pervenire L; honores capere Su или inire VP; honorem praeturae urbanae suscipere Su)h. tribunicius Cs — пост трибуна4) почётная награда, награждение, вознаграждение ( honoris sui causā laborare C)honorem habere alicui C — вознаградить кого-л. (уплатить гонорар) (ср. 1.)5) благодарственная церемония, воздание хвалы, хвалебный гимн (honorem indicere templis Sil; Baccho dicere honorem V)6) pl. жертвы ( mactare honores V)7) поэт. украшение, красаcinctus honore caput O — голова, увитая венкомLenaeus h. V — vinumh. ruris H = — плодыh. silvarum V — листваII Honor (Honōs), ōris m.римск. бог чести (его храм был перед Porta Capēna в Риме) C, L, VM -
16 in
I 1. praep.cum. acc. на вопрос «куда?»1) в (ire in urbem Pl etc.; mittere in Asiam Nep; mutare aliquid in aliquid PM etc.)2) в направлении, к ( conspicere sursum in caelum Pl)3) по отношению к (amor in patriam C; indulgentia in aliquem C)4) к ( in Ubios legatos mittere Cs)5) относительно, о ( hoc dicitur in philosophiam C)6) против ( oratio in Catilinam C)7) в пользу, в защиту или в похвалу (carmen in aliquem scribere C; senatūs consultum in aliquem factum Cs; in libertatem alicujus pugnare L)8) на (in umeros suos efferre C; ascendere in equum C; dividere in partes tres Cs; invitare aliquem in postĕrum diem C)9) до10) ради, для (cibo in vitam, non in voluptatem uti VP)11) по, по примеру, подобноin omne tempus C — навеки, навсегдаin posterum C, L — на будущееin tempus T — на время, временноin triginta annos L — на 30 лет (вперёд)in utramque partem C etc. — в обоих направлениях, тж. за и противvalere in aliquem C, L — иметь силу (быть действительным) по отношению к кому-л.in vicem C, Cs etc. — попеременноin speciem C — для видуin rem esse L — быть полезным, целесообразнымmirum in modum C etc. — удивительноin luctum alicujus C — кому-л. на горе; иногда с acc. на вопрос «где?»aliquem in potestatem habere Sl — иметь власть над кем-л.in potestatem alicujus esse C etc. — находиться в чьей-л. властиnon in pejus, sed in melius CC — не к худшему, а к лучшемуin omnia VP Q — во всём, во всех отношениях2. cum abl. на вопрос «где?»1) в (in urbe vivere C; in veste domesticā esse O; in fluvio Cs)2) на (coronam habere in capite C; arx in monte sita L; in foro esse C)3) у, среди ( in barbaris Cs)5) перед ( in oculis esse C)6) в течение (in multis annis Nep; bis in die C; in diebus paucis Ter)7) во время (in bello C; in deliberando C; in itinere Cs)8) при, в условияхin praesentiā и in praesenti C etc. — при нынешних обстоятельствахin tantā caritate L etc. — при такой дороговизне9) в отношении, по отношению к (fidelis in amicis Sl; crudelis in hoste C)10) вследствие, из-за (in amicitia alicujus vituperari C)12) в зависимости или во властиnon est in medico semper, relevetur ut aeger O — не всегда во власти врача исцелить больного;— выраженияin tempore Ter etc. — вовремя (своевременно)aliquam in matrimonio habere C, Nep — быть на ком-л. женатымin hoc loco sunt res Cs etc. — дела обстоят (вот) такin Geminis nasci Pt — родиться под знаком (созвездием) Близнецов; иногда с abl. на вопрос «куда?»gratum esse in aliquo C — быть благодарным кому-л.II 1. in- (перед b, p, m — im-; перед l— il-; перед r— ir-)praef. priv. не-, без-2.приставка, соотв. русским в-, на-, воз-, при-imponēre — налагать, возлагать, прикладыватьIII īn' Pl (= isne) 2 л. sg. praes. к eo + ne -
17 judicium
jūdicium, ī n. [ judex ]1) судебное следствие, судопроизводство, судj. inter sicarios C — дело об убийствеj. privatum C — гражданский процессdare (reddĕre) j. C — разрешить (согласиться на) судебное следствие ( о преторе)qui j. dat C — praetorj. nullum habēre Nep — не иметь судимостиexercēre (committĕre) j. C — производить суд2) суд, судебное установление (in j. venire T; aliquem in j. deducĕre или adducĕre C)3) судебное дело, процесс, тяжба (habere j. C)vincĕre j. C — выиграть процесс4) судебное решение, приговорj. facĕre de aliquā re C — дать судебное заключение о чём-л.5) суждение, мнение, взглядj. habere rei alicujus C — судить (высказывать своё мнение) о чём-л.j. suprēmum Su, VM — последняя воля (завещание)j. anĭmi mutare Sl — переменить взгляд6) вкус (j. subtile H, intellĕgens C)8) рассудок, соображение, обдуманность, способность соображать, рассудительность, размышление (judicio aliquid facere C); проницательность (magni judicii esse C; non inertiā, sed judicio fugisse Nep)9) судебная власть, судейская должность (j. dare alicui C) -
18 laus
I laudis (gen. pl. иногда ium) f.1) хвала, похвала, прославлениеafficere aliquem laude C — восхвалять кого-л.summis laudibus aliquem ferre (efferre) C, Nep etc. — превозносить кого-л. похваламиhoc tibi laudi datur (ducitur, vertitur) C, Nep etc.за — это тебе воздаётся хвалаlaudem ferre Cs (habere PM) — славиться, заслужить похвалуhabere laudes de aliquo C — хвалить кого-л., но тж. O хвалиться своей победой над кем-л.laudes funĕbres L (suprēmae PM) — надгробное слово, панегирик2) слава, честь3)а) заслуга, подвиг (bellicae laudes C; gloria illarum laudum C)laudi dari alicui C — вменяться кому-л. в заслугуб) преим. pl. достоинства ( laudes et culpae Vtr)dicere laudes alicujus V, alicui O и de aliquo AG — прославлять (воспевать) чьи-л. подвигиII Laus, Laudis f.2) (L. Pompeia) город в Gallia Transpadana (ныне Lodi) PM -
19 notitia
nōtitia, ae f. [ notus ]1) знакомство ( inter aliquos Pl)propter notitiam Nep — по знакомству, в качестве знакомогоplus notitiae dare alicui O — сделать кого-л. более известнымnotitiam alicujus rei habere Q — быть знакомым с чем-л. (ср. 2.)2) известность, славаin notitiam alicujus pervenire L — стать известным (знакомым) кому-л.3) (по)знание (alicujus rei C etc.)4) представление, понятие5) признание, сознание (initium est salūtis n. peccati Epicurus ap. Sen)6) ведомость, список, перечень CJ -
20 numerus
ī m.1) составная часть, член, элементomnibus numeris C, PJ, Q (omni numero C) — во всех отношениях2) соразмерность, размеренность, ритмичность, ритм, тактin (ad) numerum C — в такт (ср. 7.)3) созвучие, благозвучие, гармонияetiam in verbis solutis inest n. C — гармония свойственна и несвязанной речи (прозе)numeris vincire C — делать стройным, подчинять гармонии4) такт, тактичность5) музыка, мелодия, напев ( numeros intendere nervis V)6) (тж. numeri poëtici Col) стих, стихотворный размер, стопа7) число (мат. и грам.), количество (n. innumeralis Lcr; n. militum C, Nep, Dig; n. frumenti C)numerum inire C, L, QC, Sen — производить подсчёт, подсчитывать, считатьsuum numerum habere C — быть полным (укомплектованным), иметь надлежащее числоnumero — числом, всего ( classis mille numero navium C)ad numerum C, Cs, L etc. — в необходимом количестве, но тж. поровну ( ad numerum aliquid dividere Pt — ср. тж. 2.)extra numerum esse Pl — быть излишним или не приниматься в расчётin numero esse C, Cs etc. — принадлежать к (числу), но тж. Dig состоять на действительной военной службе(in) numero amicorum ducere Cs (habere C, Cs, referre Sl, reponere C) — считать другом8) толпа, множество (n. hominum C etc.); презр. ничтожестваnos n. sumus H — мы (римская молодёжь) — ничтожные люди10) pl. игральные кости ( numeros manu jactare O)12) промежуток, интервал ( pares numeri V)13) воинская часть, войсковое подразделение ( sparsi per provinciam numeri T)(тж. militaris n. Amm) когорта ( numeri legionum T)14) pl. список, перечень ( nomen in numeros referre PJ)15) положение, значение, достоинство, авторитет(in) aliquo numero esse C, Cs (obtinere aliquem numerum C) — иметь какое-л. значение (иметь влияние, пользоваться уважением)(in) numero obsĭdum Cs — в числе или в качестве заложников16) pl. должность, функция, роль ( alicui numeros suos eripere O)
См. также в других словарях:
Habere — Habère ist der Name zweier Gemeinden im französischen Département Haute Savoie: Habère Lullin Habère Poche … Deutsch Wikipedia
Habère — ist der Name zweier Gemeinden im französischen Département Haute Savoie: Habère Lullin Habère Poche Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
habere — index dwell (reside), hold (possess), own, possess Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
habère — nv. Âbêre (Saxel.002). Fra. Les Habères : Louz Âbêre (002). nhab. Dâbèran, na, e an (002). A1) Habère Lullin nv. (canton de Boëge) : Âbêre d avô (002), Âbêre d avâ (Habère Poche.165). A2) Habère Poche nv. (canton de Boëge) : Âbêre d Amò (002,165 … Dictionnaire Français-Savoyard
habere — /habiriy/ In the civil law, to have. Sometimes distinguished from tenere (to hold), and possidere (to possess); habere referring to the right, tenere to the fact, and possidere to both … Black's law dictionary
habere — /habiriy/ In the civil law, to have. Sometimes distinguished from tenere (to hold), and possidere (to possess); habere referring to the right, tenere to the fact, and possidere to both … Black's law dictionary
Habere-Poche — Habère Poche Habère Poche Vue du village d Habère Poche Administration Pays France Région Rhône Alpes Département … Wikipédia en Français
Habère-poche — Vue du village d Habère Poche Administration Pays France Région Rhône Alpes Département … Wikipédia en Français
Habère-Poche — Habère Poche … Deutsch Wikipedia
Habère-Lullin — Habère Lullin … Deutsch Wikipedia
Habere-Lullin — Habère Lullin Habère Lullin La Pointe de Miribel, montagne d Habère Lullin, vue depuis le Mont Forchat Administration Pays France Région Rh … Wikipédia en Français