-
1 gwóźdź
-
2 gwóźdź
gwóźdź programu Höhepunkt m des Programms, Hauptattraktion f, Highlight n;być gwoździem do trumny fig ein Nagel zum Sarg sein -
3 gwóźdź
2) (pot: główny punkt)3) być [ostatnim] gwoździem do trumny ein Nagel zu jds Sarg sein ( fam) -
4 siedzieć
siedzieć-dzę, -i, siedź! sitzen (na L auf D); gwóźdź, śruba festsitzen;siedzieć na krześle auf dem Stuhl sitzen;siedzieć przy stole am Tisch sitzen;siedzieć za biurkiem am Schreibtisch sitzen;siedzieć w więzieniu fam. im Knast sitzen;siedzieć na jajach ZOOL brüten;siedzieć w domu fam. zu Hause hocken;siedzieć w długach in Schulden stecken;siedzieć jak na szpilkach wie auf glühenden Kohlen sitzen;siedź cicho! fam. bleib still! -
5 wbijać
wbijać (-am) < wbić> (wbiję) gwóźdź, hak hineinschlagen; pal einrammen; klin hineintreiben; igłę einstechen; paznokcie krallen; jajko einrühren;wbijać sobie drzazgę sich einen Splitter einreißen;wbijać nóż mit dem Messer hineinstechen;wbijać piłkę do bramki den Ball ins Tor schießen;wbijać k-u do głowy jemandem eintrichten;wbijać się igła, drzazga eindringen -
6 calowy
-
7 ćwiek
ćwiek [ʨ̑fjɛk] mzabić komuś \ćwieka jdm einen Floh ins Ohr setzen, jdm eine Nuss zu knacken geben -
8 dobijać
I. vtnieszczęście go dobiło das Unglück hat ihn zugrunde [ lub zu Grunde] gerichtet, das Unglück hat ihn ins Verderben gestürztII. vi( dotrzeć)dobić do brzegu/celu ans Ufer/Ziel kommenIII. vr\dobijać się do drzwi an der Tür rütteln -
9 krzywić
krzywić [kʃɨviʨ̑]\krzywić usta/twarz den Mund/das Gesicht verziehenII. vr1) ( ulegać wykrzywieniu) drut: sich +akk verbiegen2) ( robić grymasy) das Gesicht verziehen\krzywić się na kogoś jdn schief angucken [ lub ansehen]ktoś krzywi się na coś/na myśl o czymś jdm wird ganz anders [ lub schlecht], wenn er an etw denkt -
10 nadziać
II. vr\nadziać się na gwóźdź/cierń sich +dat einen Nagel/Dorn eintreten -
11 odgiąć
-
12 prostować
prostować [prɔstɔvaʨ̑]I. vt4) ( przekształcać)\prostować prąd elektryczny elektrischen Strom gleichrichten5) \prostować kości die Glieder strecken, sich +akk recken und strecken -
13 przybijać
\przybijać do portu/brzegu im Hafen/am Ufer anlegen -
14 wbijać
I. vt\wbijać coś w coś gwóźdź, kołek etw in etw +akk einschlagen nóż, sztylet etw in etw +akk stoßen [ lub rammen]; zęby, paznokcie etw in etw +akk schlagen [ lub graben]wbić kogoś w dumę jdn stolz machenwbić sobie coś do głowy (pot: postanowić coś) sich +dat etw in den Kopf setzen ( wpajać coś sobie) sich +dat etw einprägenII. vr\wbijać się w coś in etw +akk eindringen, sich +akk in etw +akk hineindrängen -
15 wchodzić
vi1) ( dostawać się)\wchodzić do czegoś in etw +akk hineingehen [ lub eintreten]\wchodzić na górę hinaufgehen, emporsteigen\wchodzić po schodach die Treppen hinaufgehen [ lub hinaufsteigen]wejść do finału sport ins Finale kommenwejść do komisji/zarządu der Kommission/dem Vorstand beitreten2) ( zagłębiać się) hineingehengwóźdź łatwo wchodzi w ścianę der Nagel lässt sich leicht in die Wand einschlagendrzazga weszła komuś w palec ein Splitter ist jdm in den Finger gedrungen3) ( wcinać się)zatoka wchodzi w ląd die Bucht ragt ins Land hinein4) ( włączać się)\wchodzić w coś auf etw +akk eingehen, bei etw mitmachenwchodzę w to! ich bin dabei!, ich mache mit!5) (książk: zajmować się)\wchodzić w szczegóły sprawy in die Details einer Sache gehen6) ( mieścić się)\wchodzić w swoje spodnie in seine Hose kommen [ lub passen]7) ( należeć do)\wchodzić w skład czegoś zu etw gehören, einer S. +dat angehören\wchodzić w zakres czyichś obowiązków zu jds Pflichten gehören\wchodzić w rachubę in Frage kommenwejść na jakiś rynek einen Markt gewinnen [ lub erschließen]wejść w życie in Kraft treten -
16 wybijać
I. vtwybić komuś ząb jdm einen Zahn ausschlagenwybić sobie palec sich +dat den Finger verstauchen\wybijać piłkę na aut sport den Ball ins Aus schlagen4) ( wydzwonić godzinę)zegar wybił dziewiątą die Uhr schlug neun [ lub hat neun geschlagen]II. vr1) ( wyróżniać się) sich +akk auszeichnen, sich +akk hervortun2) ( odbijać się) abspringen -
17 zakrzywiać
zakrzywiać [zakʃɨvjaʨ̑], zakrzywić [zakʃɨviʨ̑]I. vt [krumm] biegen, krümmenII. vr sich +akk krümmen, gałąź: sich +akk biegen, gwóźdź: sich +akk verbiegen, droga: sich +akk krümmen, sich +akk winden -
18 durchschlagen
durch|schlagen ['dʊrçʃla:gən],1. irrein Brett \durchschlagen złamać deskę2) ( einschlagen)einen Nagel [durch etw] \durchschlagen wbić [w coś] gwóźdźII. vi[bei/in jdm] \durchschlagen Charakter, Eigenschaft: być zauważalnym [u kogoś]in ihm schlägt der Vater durch to wykapany ojciec[durch etw] \durchschlagen Geschoss, Meteorit: przebić [coś]; Feuchtigkeit: przesiąknąć [przez coś]Dürrobst schlägt durch suszone owoce mają działanie przeczyszczające[auf etw ( akk) ] \durchschlagen wpłynąć [na coś]er muss sich \durchschlagen on musi się utrzymaćsich mit Mühe \durchschlagen z trudem przetrwać -
19 hauen
1.jdm eine \hauen spoliczkować kogośer hat ihm [anerkennend] auf die Schulter ge\hauen on poklepał go [z uznaniem] po plecachjdm ins Gesicht \hauen uderzyć kogoś w twarzmit der Faust auf den Tisch \hauen walnąć pięścią w stół ( pot)( schlagen)ein Loch in die Wand \hauen wybić dziurę w ścianieeinen Nagel in die Wand \hauen wbić gwóźdź w ścianę( herstellen)eine Statue in Marmor \hauen wykuć posąg w marmurze[mit dem Kopf] gegen etw \hauen walnąć o coś [głową] ( pot)( sich prügeln)sich \hauen bić [ perf po-] się( sich werfen)sich aufs Sofa/in den Sessel \hauen uwalić się na sofę/w fotel ( pot) -
20 herausbekommen
heraus|bekommen *vt irr1) ( entfernen)den Fleck [aus dem Hemd] \herausbekommen usunąć plamę [z koszuli]den Nagel [aus der Wand] \herausbekommen wyciągnąć gwóźdź ze ścianyetw [aus jdm] \herausbekommen wydobyć coś [od kogoś]die Polizei muss erst \herausbekommen, wie... policja musi najpierw ustalić, jak...3) ( ausgezahlt bekommen)Sie bekommen noch drei Euro heraus dostanie Pan jeszcze trzy euro [reszty]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gwóźdź — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. gwoździa; lm D. gwoździ, N. gwoździami || gwoźdźmi {{/stl 8}}{{stl 7}} cienki pręt ze stali lub jakiegoś metalu, zaostrzony na jednym końcu, spłaszczony na drugim, w kształcie krążka, służący do łączenia… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gwóźdź — 1. Gwóźdź programu, sezonu itp. «największa atrakcja programu, sezonu itp.»: Przedstawienie kukiełkowe, konkursy z nagrodami, obficie zaopatrzony w łakocie bufet, a przede wszystkim gwóźdź programu: wizyta świętego Mikołaja i wręczenie prezentów… … Słownik frazeologiczny
gwóźdź — m I, D. gwoździa; lm M. gwoździe, D. gwoździ, N. gwoździami a. gwoźdźmi 1. «kawałek cienkiego pręta metalowego, z jednej strony zaostrzony, z drugiej zakończony główką, najczęściej w kształcie krążka; służy do łączenia elementów przez zbijanie;… … Słownik języka polskiego
Lawrence Gwozdz — Lawrence S. Gwozdz ( English IPAEng|gwɑdz; Polish Pronunciation: IPA pl| [gvuʑʥ] , born April 1, 1953) is an internationally renowned American saxophonist in the classical tradition. His artistic sensibilities have made him a champion of a broad… … Wikipedia
Marek Gwóźdź — Nation Polen Polen Geburtstag … Deutsch Wikipedia
(ostatni) gwóźdź do trumny — {{/stl 13}}{{stl 7}} fakt przyspieszający czyjąś zgubę, przypieczętowujący czyjąś klęskę, upadek, definitywnie pogarszający sytuację : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przy odrzuceniu projektu gwoździem do trumny okazały się opinie biegłych. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
program — Gwóźdź programu zob. gwóźdź 1 … Słownik frazeologiczny
Norbert Węgrzyn — (* um 1959) ist ein polnischer Badmintonspieler. Karriere Norbert Węgrzyn gewann nach drei Juniorentiteln in Polen 1978 seine erste Medaille bei den nationalen Titelkämpfen der Erwachsenen. Sieben weitere Edelmetallgewinne folgten bis 1985, wobei … Deutsch Wikipedia
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
ostatni — 1. podn. Do ostatniego tchnienia «do śmierci»: (...) dochowa wierności do ostatniego tchnienia... T. Parnicki, Orły. 2. Do ostatniej koszuli «do wyczerpania całych zasobów np. pieniężnych»: (...) to anioł nie człowiek, gdy ktoś w potrzebie,… … Słownik frazeologiczny
sezon — 1. Martwy sezon «okres częściowego lub zupełnego zastoju w jakiejś działalności właściwy pewnym porom roku»: Lato, szczególnie lipiec, to martwy sezon w biznesie reklamowym, ceny miejsca na billboardach są niskie, a wybór doskonały. M. Ziomecki,… … Słownik frazeologiczny