-
1 goutte
goutte [goet]〈v.〉1 druppel2 slokje3 jicht♦voorbeelden:c'est une goutte d'eau dans la mer, dans l'océan • dat is een druppel op een gloeiende plaatgouttes pour le nez • neusdruppelsne pas avoir une goutte de sang dans les veines • geen fut hebben, karakterloos zijnavoir la goutte au nez • een druipneus hebbenc'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase • dat is de druppel die de emmer doet overlopenressembler à qc. comme deux gouttes d'eau • als twee druppels water op iets lijkenil n'y en a plus une goutte • het is opla pluie commence à tomber à petites gouttes • het begint zacht te regenengoutte à goutte • druppelsgewijssuer à grosses gouttes • zweten als een otter, peentjes zwetendu café? juste une goutte • koffie? een heel klein beetjen' y comprendre, entendre goutte • er niets van snappenf1) druppel2) slokje3) jicht -
2 goutte à goutte
goutte à goutte -
3 goutte-à-goutte
-
4 goutte d'eau
goutte d'eau -
5 goutte de vin
goutte de vin -
6 avoir la goutte au nez
avoir la goutte au nez -
7 boire la goutte
boire la goutte -
8 c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vaseDictionnaire français-néerlandais > c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
-
9 c'est une goutte d'eau dans la mer, dans l'océan
c'est une goutte d'eau dans la mer, dans l'océanDictionnaire français-néerlandais > c'est une goutte d'eau dans la mer, dans l'océan
-
10 du café? juste une goutte
du café? juste une gouttekoffie? een heel klein beetjeDictionnaire français-néerlandais > du café? juste une goutte
-
11 n' y comprendre, entendre goutte
n' y comprendre, entendre goutteDictionnaire français-néerlandais > n' y comprendre, entendre goutte
-
12 il n'y en a plus une goutte
il n'y en a plus une goutteDictionnaire français-néerlandais > il n'y en a plus une goutte
-
13 je n'y vois goutte
je n'y vois goutte -
14 mère goutte
mère goutte -
15 n' y voir goutte
n' y voir goutte -
16 ne pas avoir une goutte de sang dans les veines
ne pas avoir une goutte de sang dans les veinesgeen fut hebben, karakterloos zijnDictionnaire français-néerlandais > ne pas avoir une goutte de sang dans les veines
-
17 déborder
déborder [deebordee]1 overlopen ⇒ overvol zijn, overstromen♦voorbeelden:cet enfant déborde de vie et de santé • dat kind is zeer levendig en blaakt van gezondheidje suis débordé (de travail) • ik ben overstelpt met werk, ik heb het razend druk→ goutteII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 uitsteken uit, buiten, boven♦voorbeelden:v1) overstromen2) uitsteken (boven, buiten)3) lostrekken, afhalen [dekens]4) omtrekken [leger] -
18 eau
eau [oo]〈v.〉♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 s'en aller, tourner en eau de boudin • als een nachtkaars uitgaan, op niets uitdraaien〈 figuurlijk〉 eau du ciel • hemelwater, regeneau de Javel • bleekwaterun point d'eau • een tappunteau de roche • bergwatereau de rose • rozenwatereau de Seltz • sodawatereau de toilette • reukwater, eau de toilettec'est de l'eau claire • dat zijn banaliteiteneau courante • stromend watereau dentifrice • mondwatereau grasse • afwaswatereau plate • tafelwater zonder prikeau potable • drinkwatereau rougie • water met een scheut rode wijneau salée • zout watereau souterraine • grondwatereau thermale • water van warmwaterbronnenen disant cela, tu apportes de l'eau à son moulin • wat je daar zegt is koren op zijn molenen avoir l'eau à la bouche • ervan watertandenn'avoir pas inventé l'eau chaude • het buskruit niet hebben uitgevondenil coulera, passera de l'eau sous le(s) pont(s) • er zal nog veel water door de Rijn stromencuire qc. à l'eau • iets kokenêtre comme l'eau et le feu • water en vuur zijnêtre à l'eau, être dans l'eau • in het honderd gelopen zijnfaire venir l'eau à la bouche de qn. • iemand het water in de mond doen lopense jeter à l'eau • in het water springen 〈ook m.b.t. zelfmoord〉; 〈 figuurlijk〉 de sprong (in het duister) wagense jeter à l'eau de peur de la pluie • van de regen in de drup komenmettre l'eau à la bouche • doen watertandenpasser l'eau • het water overstekenporter de l'eau à la mer, à la rivière • water naar de zee dragen, uilen naar Athene dragentâter l'eau • z'n voelhoorns uitstekenaller à l'eau • het water ingaanaller sur l'eau • een boottochtje makenaller aux eaux, prendre les eaux • gaan kurenl'eau d'une perle • de helderheid van een parelbasses eaux • laagwatergrandes eaux • waterpartijenhautes eaux • hoogwatereaux industrielles • industrieel afvalwatereaux mortes • dood tijeaux résiduaires, usées • afvalwaternager entre deux eaux • de kool en de geit sparen, beide partijen te vriend houden1. f 2. eauxf pl1) kielwater2) vruchtwater3) kuur(oord)4) waterwerken [park] -
19 mère
mère1 [mer]〈v.; ook bijvoeglijk naamwoord〉♦voorbeelden:mère de famille • huismoederma mère l'Oie • Moeder de Gansorphelin de mère • moederloos kindmère poule • ‘kloek’ 〈 ook figuurlijk〉mère célibataire • ongehuwde moedermère célibataire volontaire • bewust ongehuwde moeder, bommoedermère porteuse • draagmoederil l'a rendue mère • hij heeft haar zwanger gemaakt〈 informeel〉 hé, la mère! • hé moedertje!première mère • stammoeder————————mère2 [mer]1 zuiver ⇒ fijn, eerste♦voorbeelden:f1) moeder3) bron, moeder- -
20 vase
vase [vaaz]I 〈m.〉♦voorbeelden:1 vase de nuit • po〈 figuurlijk〉 vivre en vase clos • afgezonderd, als een kluizenaar levenvases communicants • communicerende vaten→ goutteII 〈v.〉1 slib ⇒ slijk, modder1. m1) vaas2) vat, pot2. f1) slib, slijk2) modder
- 1
- 2
См. также в других словарях:
GOUTTE — La goutte, appelée podagre par les Grecs, est une maladie caractérisée par des accès d’inflammation articulaire, qui atteignent surtout les pieds, et par des dépôts cristallins d’urate de sodium dans les tissus. Connue depuis l’Antiquité,… … Encyclopédie Universelle
goutte — 1. (gou t ) s. f. 1° Globule qui se détache de la masse d un liquide. Une goutte de plomb fondu. • Si tous les hommes de la terre ne sont devant ses yeux [de Dieu] qu une goutte d eau et un peu de poussière, comme parle l Écriture, NICOLE Ess … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
goutté — goutté, ée (gou té, tée) adj. Terme de blason. Chargé ou arrosé de gouttes figurées. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE GOUTTÉ. Ajoutez : 2° En Normandie, plie gouttée, par opposition à la plie brune, le carrelet qui est parsemé de taches jaunes … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Goutte — [gut] die; <aus gleichbed. fr. goutte, dies aus lat. gutta »Tropfen«> (veraltet) Gicht (Med.) … Das große Fremdwörterbuch
Goutte — (fr., spr. Gutt, d.i. Tropfen), so v.w. Tripper, s. Gonorrhoe; G. militaire, Nachtripper … Pierer's Universal-Lexikon
Goutte d'or — (spr. Gutt dor), weiße Sorte Burgunderwein, s.d. A) b) … Pierer's Universal-Lexikon
Goutte — (franz., spr. gutt , lat. gutta), Tropfen; mich soviel wie Gicht, Zipperlein (altdeutsch ebenfalls »Tropfen« genannt, weil man die Ursache dieser Krankheit gewissen aus dem Gehirn herabfallenden Tropfen zuschrieb). – G. d eau (»Wassertropfen«),… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Goutte — (frz., spr. gutt), Tropfen; auch Gicht, Zipperlein; G. d eau (spr. doh, d.i. Wassertropfen), der wasserhelle brasil. Topas; G. d or (Goldtropfen), ein weißer Burgunderwein; G. militaire (spr. tähr), Nachtripper … Kleines Konversations-Lexikon
goutte — I. GOUTTE. s. f. Petite partie d une chose liquide. Petite goutte. grosse goutte. goutte d eau. goutte de vin, de boüillon, d huile, d encre &c. ce vin se conservera bon jusqu à la derniere goutte. il n y en a pas une goutte. c est mettre une… … Dictionnaire de l'Académie française
GOUTTE — s. f. Petite partie d une chose liquide. Petite goutte. Grosse goutte. Goutte d eau, de vin, de bouillon, d huile, d encre, de suif, etc. Ce vin se conservera bon jusqu à la dernière goutte. Il n y en a pas une goutte. Des gouttes de pluie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
goutte — I. une Goutte, Gutta. Une goutte d eauë, ou d autre liqueur qui chet, Stilla. Goutte d eauë qui est gelée és bords, Stiria stiriae. Une goutte d ambre, Gutta succina. Goutte à goutte, Guttatim. L eauë chet goutte à goutte sur les pierres,… … Thresor de la langue françoyse