-
1 godere molta stima
гл. -
2 stima
stima f 1) оценка, расценка; подсчет; предварительный расчет stima delle distanze sulla carta -- определение расстояний по карте per le stime -- примерно, на глазок 2) уважение, почтение; почет godere molta stima -- пользоваться большим уважением avere in stima -- ценить, уважать (+ A), оказывать почтение (+ D) far stima di qc -- ценить <высоко ставить> что-л fare stima -- принимать во внимание 3) pl: stime morte agr -- инвентарь -
3 stima
stima f 1) оценка, расценка; подсчёт; предварительный расчёт stima delle distanze sulla carta — определение расстояний по карте per le stime — примерно, на глазок 2) уважение, почтение; почёт godere molta stima — пользоваться большим уважением avere in stima — ценить, уважать (+ A), оказывать почтение (+ D) far stima di qc — ценить <высоко ставить> что-л fare stima — принимать во внимание 3) pl: stime morte [vive] agr — инвентарь [скот] -
4 stima
f.1) (rispetto) уважение (n.), почтение (n.)tenere in grande stima — относиться к кому-л. с большим уважением (с почтением; питать почтение к + dat.; почитать + acc.)
godere della stima di qd. — пользоваться уважением + gen.
2) (valutazione) оценкаfare una stima del pubblico in sala — прикинуть, сколько зрителей в зале
-
5 stima
f1) оценка, расценка; подсчёт; предварительный расчётstima delle distanze sulla carta — определение расстояний по картеgodere molta stima — пользоваться большим уважениемfar stima di qc — ценить / высоко ставить что-либоfare stima — принимать во внимание3) pl•Syn:valutazione, prezzo, перен. apprezzamento, considerazione, conto, credito, fama, buon nome, nomea, reputazione, rinomanza, celebrità, deferenza, riverenza, rispetto, riguardoAnt: -
6 godere di meritata stima
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > godere di meritata stima
-
7 уважение
с.1) ( почтение) rispetto m, stima f, riguardo m, considerazione, deferenzaлицо, достойное уважения — persona di riguardoвнушать уважение — ispirare stima / rispettoиз уважения к кому-л. — per rispetto a qdс уважением — con rispetto, rispettosamente (тж. в письме)2) прост. (уважительное, доброе отношение) favore m, atto di benevolenzaсделать уважение кому-л. — fare un favore a qd, compiere un atto di benevolenzaпочет и уважение! — tanti rispetti!; i miei rispetti / ossequi! -
8 пользоваться
несов. Тusare vt; godere vt; servirsi( di qc); valersi, usufruire vi (a) / far uso (di qc); fruire (di qc) книжн.пользоваться большим успехом у публики — avere gran successo di pubblicoпользоваться мировой известностью — godere di fama internazionaleпользоваться уважением — godere la stima / considerazione( di qd)пользоваться случаем — approfittare dell'occasione; cogliere l'occasione -
9 successo
1. mgiudicare dai successi — судить по делам2) успех, удачаsuccesso clamoroso / strepitoso — шумный успехsuccesso grandioso / splendido — грандиозный / блестящий успехsuccesso di stima театр — посредственный успех ( из уважения)avere successo — иметь успехottenere successo — завоевать успехgodere il successo del pubblico, godere successo di pubblico — пользоваться успехом у публикиaugurare buon / felice / favorevole / fortunato successo — желать удачи / успехаessere coronato da(l) successo — увенчаться успехомsuccesso di cassetta театр, кино — большой кассовый сбор2. aggслучившийся, происшедшийSyn:buon esito / risultato, effetto, conclusione, evento, conseguenza, fine, frutto, riuscita, utile, profitto, prodotto, risultatoAnt: -
10 successo
succèsso 1. m 1) исход, результат; дело; событие i successi della guerra -- события войны giudicare dai successi -- судить по делам 2) успех, удача successo clamoroso-- шумный успех successo grandioso -- грандиозный успех grande successo -- большая удача successo di stima teatr -- посредственный успех (из уважения) canzonetta di successo -- модная песенка avere successo -- иметь успех ottenere successo -- завоевать успех godere il successo del pubblico, godere successo di pubblico -- пользоваться успехом у публики augurare buon favorevole, fortunato> successo -- желать удачи <успеха> essere coronato da(l) successo -- увенчаться успехом con successo -- успешно, удачно successo di cassetta teatr, cine -- большой кассовый сбор 2. agg случившийся, происшедший -
11 successo
succèsso 1. m 1) исход, результат; дело; событие i successi della guerra — события войны giudicare dai successi — судить по делам 2) успех, удача successo clamorosofavorevole, fortunato> successo — желать удачи <успеха> essere coronato da(l) successo — увенчаться успехом con successo — успешно, удачно successo di cassetta teatr, cine — большой кассовый сбор 2. agg случившийся, происшедший -
12 почет
м.rispetto, stima fоказывать почет — rendere omaggio; ricoprire / colmare di onoriдоска почета — albo d'onore / d'oroпочет и уважение! прост. — ossequi!; i miei rispetti! -
13 autorità
f1) власть; право, полномочиеavere autorità su qd — иметь власть над кем-либоfare uso della propria autorità — пользоваться своей властьюesercitare l'autorità — проявлять свою властьnon riconoscere l'autorità di qd (su di sé) — не признавать чьей-либо власти (над собой)agire di propria autorità — действовать самовольно / самочинноabuso di autorità — злоупотребление властью2) pl органы власти, власти; представители власти, начальство3) авторитетность, вес, влияниеavere autorità con qd — иметь влияние на / пользоваться авторитетом у кого-либоfare autorità in materia di qc — быть авторитетом / мерилом / критерием в области чего-либо•Syn:potenza, sovranità, potere, influenza, signoria, dominazione, supremazia; dominio; giurisdizione; dignità, prestigio, stimaAnt: -
14 credito
m1) вера, довериеdar credito a qc — верить чему-либоfare credito a qd — доверять кому-либоmeritare credito — заслуживать доверияgodere molto / grande credito — пользоваться большим авторитетом / влиянием3) долг, кредитfare credito — предоставить кредитcredito a breve / lunga scadenza — краткосрочный / долгосрочный кредитcredito d'esercizio — оборотный / рабочий кредитistituto di credito — кредитный банк•Syn:Ant: -
15 fama
fdi trista fama — печально известныйacquistare / guadagnarsi fama — приобрести известностьgodere fama — пользоваться известностьюsalire / venire in fama — прославитьсяdenigrare / macchiare la fama — бесчестить2) слух, молваcorre fama, è fama — ходят слухиconoscere qd di / per fama — знать кого-либо понаслышкеlasciare fama di sé — оставить по себе добрую память•Syn:celebrità, gloria, riputazione, stima, onore, notorietà, onoranza, nome, rinomanza, considerazione; grido, rumore, voga; nomeaAnt:••lavorare per (la) fama — работать бесплатноc'è chi lavora per fama e chi per fame prov — кто работает ради славы, а кто - чтоб не умереть с голодуla fama rapporta il bene e il male уст. prov — слухом земля полнится -
16 авторитет
-
17 prestigio
m. (stima)1.престиж; (reputazione) репутация (f.), реноме (n.), доброе имя; (autorevolezza) авторитет, весgodere di un certo prestigio — пользоваться престижем (иметь вес, авторитет)
perdere prestigio — потерять авторитет (утратить вес; замарать доброе имя)
2.•◆
giochi di prestigio — фокусы (pl.)
См. также в других словарях:
stima — {{hw}}{{stima}}{{/hw}}s. f. 1 Valutazione, assegnazione di un prezzo a un bene o un servizio: fare la stima di una casa | Prezzo assegnato in base a tali operazioni: stima alta, bassa | Cosa su cui si è fatta la stima | Stime vive, bestiame del… … Enciclopedia di italiano
fama — fà·ma s.f. AU 1a. reputazione, nomea: hai la fama di essere molto coraggioso, godere di ottima fama, avere una cattiva fama Sinonimi: considerazione, nome, reputazione. 1b. rinomanza, notorietà, popolarità, prestigio: acquistare fama, avere fama … Dizionario italiano
perdere — pèr·de·re v.tr. e intr. (io pèrdo) FO 1a. v.tr., cessare di possedere, smarrire: perdere l ombrello, il portafoglio, gli occhiali Sinonimi: dimenticare, lasciare, smarrire. Contrari: reperire, rintracciare, 1trovare, recuperare, ritrovare. 1b.… … Dizionario italiano
reputazione — re·pu·ta·zió·ne s.f. 1. CO stima, considerazione in cui si è tenuti da altri: avere una pessima reputazione, godere di un ottima reputazione | ass., buona fama, rispettabilità: avere una reputazione da difendere, rovinarsi la reputazione Sinonimi … Dizionario italiano
considerazione — {{hw}}{{considerazione}}{{/hw}}s. f. 1 Esame attento, accurato | Degno di –c, notevole, importante | Prendere in –c, considerare, spec. favorevolmente. 2 Buona reputazione: godere di molta considerazione | Avere in considerazione qlcu., stimarlo; … Enciclopedia di italiano
credito — {{hw}}{{credito}}{{/hw}}s. m. 1 Il credere, l essere creduto | Fiducia: dare credito alla parola di qlcu. | Avere, trovare –c, essere creduto | Meritare –c, meritare di essere creduto. 2 Buona reputazione, pubblica stima: aver –c; godere di molto … Enciclopedia di italiano
opinione — {{hw}}{{opinione}}{{/hw}}s. f. 1 Idea personale, convincimento soggettivo relativo a qlcu. o qlco.: è mia precisa opinione che tu stia sbagliando | Essere dell opinione di, pensare di | È opinione che, si crede, si pensa; SIN. Parere. 2… … Enciclopedia di italiano
reputazione — {{hw}}{{reputazione}}{{/hw}}o (lett.) riputazione s. f. Opinione nei riguardi di qlcu.: godere di buona reputazione | Rovinarsi la –r, perdere la stima in cui si era tenuti … Enciclopedia di italiano
considerazione — /konsidera tsjone/ s.f. [dal lat. consideratio onis ]. 1. a. [atto del considerare, dell esaminare] ▶◀ analisi, esame, studio, vaglio, valutazione. ● Espressioni: prendere (o tenere) in considerazione ➨ ❑. b. [spec. al plur … Enciclopedia Italiana
pubblico — pubblico1 / pub:liko/ agg. [dal lat. publĭcus, affine a popŭlus popolo ] (pl. m. ci, ant. chi ). 1. a. [che riguarda la collettività: il bene p. ; p. bisogni ] ▶◀ collettivo, comune. ‖ civile. ◀▶ individuale, personale, privato. ● Espressioni:… … Enciclopedia Italiana