-
1 De no callar la dicha, nace la envidia
Glück bringt Neider.Je größer Glück, je größer Neid.Wer nicht beneidet sein will, muss sich seines Glückes nicht rühmen.Wer sein Glück will genießen, muss es gut verschließen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De no callar la dicha, nace la envidia
-
2 Las dichas no llegan a viejas
Glück und Glas, wie leicht bricht das!Das Glück ist aus Flandern, es geht von einem zum andern.Das Glück ist keinem treu.Niemand ist immer glücklich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las dichas no llegan a viejas
-
3 Para todo se necesita suerte
Glück muss man haben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Para todo se necesita suerte
-
4 Suerte que tiene uno
Glück muss man haben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Suerte que tiene uno
-
5 suerte
'swɛrtef1) Glück n, Glücksfall m, Schwein n (fam)mala suerte — Unglück n, Pech n
¡La mayor suerte del mundo! — Toi, toi, toi!
¡Suerte! — Toi, toi, toi!/Viel Glück!
2) ( destino) Schicksal n, Geschick n, Los n3) (fig) Segen msustantivo femeninoechar o tirar a suertes etw durch das Los entscheidentocar o caer en suerte zuteil werdensuertesuerte ['swerte]num1num (fortuna) Glück neutro; ¡buena suerte! viel Glück!; tener buena/mala suerte Glück/Pech haben; por suerte zum Glück; probar suerte sein Glück versuchen; ser cuestión de suerte Glückssache sein; tener una suerte loca ein Glückspilz sein; dentro de la desgracia aún has tenido suerte du hast Glück im Unglück gehabtnum2num (destino) Schicksal neutro; echar algo a suerte(s) etw durch Los entscheiden; ¿quién sabe la suerte que te espera? wer weiß, was noch auf dich zukommt?num5num (tipo) Sorte femenino; tratar con toda suerte de gente mit allen möglichen Menschen verkehren -
6 fortuna
fɔr'tunaf1) ( riqueza) Vermögen n2) ( suerte) Glück n3)sustantivo femeninofortunafortuna [for'tuna]num1num (suerte) Glück neutro; por fortuna (afortunadamente) zum Glück; (por casualidad) zufällig(erweise) -
7 ventura
sustantivo femeninoventuraventura [beDC489F9Dn̩DC489F9D'tura]Glück neutro; mala ventura Pech neutro; a la (buena) ventura auf gut Glück; echar la buena ventura a alguien jdm wahrsagen; por ventura mit viel Glück; probar ventura sein Glück versuchen; viene ventura a quien la procura (proverbio) hilf dir selbst, dann hilft dir Gott -
8 La fortuna ayuda a los audaces
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La fortuna ayuda a los osados.Den Mutigen hilft Gott.Wer wagt, gewinnt.Das ist der Lohn des Tüchtigen.Das Glück hilft keinem Hasenfuß.Dem Mutigen gehört das Glück.Dem Mutigen gehört die Welt.Wagen hat Glück.Das Glück bietet seine Hand dem Kühnen.Das Glück muss man erobern.Zag hat kein Glück.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La fortuna ayuda a los audaces
-
9 La fortuna es madrina de los necios
Die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln.Die Dümmsten haben das meiste Glück.Ein Galgenstrick hat das meiste Glück.Je schlechter Leute, je größer das Glück.Das Glück ist Kindern und Narren hold.Narren haben das beste Glück.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La fortuna es madrina de los necios
-
10 dicha
-
11 Desgraciado en el juego, afortunado en amores
Afortunado en el juego, desgraciado en el amor.Glück im Spiel, Pech in der Liebe.Pech im Spiel, Glück in der Liebe.Glück im Spiel, Unglück in der Liebe.Unglück im Spiel, Glück in der Liebe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Desgraciado en el juego, afortunado en amores
-
12 chorra
-
13 felicidad
feliθi'đađfGlück n, Seligkeit f¡Muchas felicidades! — Herzlichen Glückwunsch!
sustantivo femenino————————felicidades interjección¡felicidades! herzlichen Glückwunsch!felicidadfelicidad [feliθi'ðadh]num1num (dicha) Glück neutro; ¡felicidades! (herzlichen) Glückwunsch!; te deseamos muchas felicidades wir wünschen dir alles Gute -
14 sonreír
1. sɔnrrɛ'ir v irr2. sɔnrrɛ'ir v¡Sonría, por favor! — Bitte lächeln!
(fig) lächeln, zulächelnverbo intransitivo1. [gen] lächeln2. (figurado) [ser favorable]————————sonreírse verbo pronominalsonreírsonreír [sonrre'ir]I verbo intransitivo, verbo reflexivo■ sonreírse (reír levemente) lächeln; (fugazmente) schmunzeln; sonreír a alguien jdn anlächeln; sonreír maliciosamente grinsen; sonreír de felicidad vor Glück strahlen(la vida, la suerte) lachen; le sonríe la fortuna das Glück ist auf seiner/ihrer Seite -
15 A Dios rogando y con el mazo dando
[lang name="SpanishTraditionalSort"]¡Ayúdate, y ayudarte he!Hilf dir selbst, so hilft dir Gott!Hilf dir, dann hilft die Gott.Wer Glück haben will, darf nichts dem Glück überlassen.Sich regen bringt Segen.Selbst ist der Mann.Gott gibt die Nüsse, aber er knackt sie nicht.Genie ist 10% Inspiration und 90% Transpiration [Fleiß].Das Glück hilft keinem, der sich nicht selbst hilf.Die Götter gehen ihre Güter keinem Faulen.Besser ackern und düngen als beten und singen.Willst du nicht arbeiten, so hilft dir kein Beten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A Dios rogando y con el mazo dando
-
16 A quien se ayuda, Dios le ayuda
Hilf die selbst, so hilft die Gott.Wer Glück haben will, darf nichts dem Glück überlassen.Das Glück hilft keinem, der sich nicht selbst hilf.Die Götter gehen ihre Güter keinem Faulen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A quien se ayuda, Dios le ayuda
-
17 Afortunado en el juego, desgraciado en el amor
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Desgraciado en el juego, afortunado en amores.Glück im Spiel, Pech in der Liebe.Glück im Spiel, Unglück in der Liebe.Pech im Spiel, Glück in der Liebe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Afortunado en el juego, desgraciado en el amor
-
18 Aunque hoy goces de dichas, teme mañana las desdichas
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Aunque hoy goces de dicha, teme mañana las desdichas.Glück und Glas, wie leicht bricht das!Das Glück ist aus Flandern, es geht von einem zum andern.Das Glück ist keinem treu.Niemand ist immer glücklich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Aunque hoy goces de dichas, teme mañana las desdichas
-
19 Ayúdate y el cielo te ayudará
Hilf die selbst, so hilft die Gott.Hilf dir selbst, so hilft dir Gott.Wer Glück haben will, darf nichts dem Glück überlassen.Das Glück hilft keinem, der sich nicht selbst hilf.Die Götter gehen ihre Güter keinem Faulen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ayúdate y el cielo te ayudará
-
20 Fortuna va sobre ruedas, que nunca está queda
Das Glück ist aus Flandern, es geht von einem zum andern.Das Glück ist keinem treu.Das Glück ist wandelbar.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Fortuna va sobre ruedas, que nunca está queda
См. также в других словарях:
Glück — (transliterated Glueck) ( de. luck ) is the surname of: * Alois Glück (born 1940), German politician * Ernst Glück (1654 1705), German theologian and bible translator * Gustav Glück (1871 1952), Austrian art historian * Louise Glück (born 1943),… … Wikipedia
Glück zu — Müllerwappen und gruß an der Marzahner Bockwindmühle … Deutsch Wikipedia
Gluck — ist der Familienname folgender Personen: Alma Gluck (1884–1938), amerikanische Opernsängerin Christoph Willibald Gluck (1714–1787), deutscher Komponist Griffin Gluck (* 2000), US amerikanischer Schauspieler John Gluck (* 1949), Mitglied der… … Deutsch Wikipedia
Glück — Glück: Die Herkunft des seit dem 12. Jh. bezeugten Wortes, das sich vom Nordwesten her allmählich im dt. Sprachgebiet ausgebreitet hat, ist dunkel. Über die altgerm. Ausdrücke für »Glück« s. die Artikel ↑ Heil und ↑ selig. Mniederl. ‹ghe›lucke… … Das Herkunftswörterbuch
gluck! — glụck! 〈Int.〉 (Schallwort für das Glucken des Huhns u. Gluckern von Flüssigkeiten) ● gluck!! gluck!! gluck!! [lautmalend] … Universal-Lexikon
Glück — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Freude Bsp.: • Man konnte ihm die Freude im Gesicht ansehen. • Mit etwas Glück wirst du Erfolg haben. • Viel Glück! … Deutsch Wörterbuch
Glück — Sn std. (13. Jh.), mhd. g(e)lücke, mndd. gelucke, mndl. geluc(ke) Stammwort. Herkunft unklar. Nach Sanders Bedeutungsübertragung aus afrz. destinée, das einerseits Festsetzung, Bestimmung, Beschluß , andererseits christliches Fatum bedeutet. So… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gluck — Gluck, 1) Christoph Wilibald v. G., geb. 2. Juli 1714 zu Weidenwang in der Oberpfalz; studirte in Prag Musik, ging 1738 nach Italien, wo er die Composition unter San Martino studirte u. seine erste Oper (Artaxerxes) in Mailand aufführte. 1745… … Pierer's Universal-Lexikon
Glück [1] — Glück, 1) günstiger Erfolg, Zusammentreffen günstiger Umstände, die vom menschlichen Willen od. Einfluß unabhängig sind; 2) dauernde Wohlfahrt, u. das, wodurch dieselbe befördert wird; 3) gleichbedeutend mit Schicksal od. Verhängniß, bisweilen… … Pierer's Universal-Lexikon
Glück [2] — Glück, 1) Ernst, war Archidiakonus zu Marienburg in Preußen u. eröffnete einem unbekannten Mädchen, der nachmaligen Kaiserin Katharina I. von Rußland, eine Freistatt in seinem Hanse; diese wurde beim Sturme der Stadt 1702 von den Russen gefangen… … Pierer's Universal-Lexikon
Glück [1] — Glück wird sowohl (im objektiven Sinn) als Bezeichnung einer Lebenslage wie (im subjektiven Sinn) als solche eines Gemütszustandes gebraucht. Im erstern Sinne bezeichnet es den Besitz eines an sich wünschenswerten Gutes (Gesundheit, Reichtum,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon