-
61 set
alakulás, megmerevedett, kötött, szerviz, játszma to set: megállapodik, erősít, vmilyen állapotba juttat* * *[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) (le)tesz2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) megterít3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) megállapít4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) kitűz, felad5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) késztet6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) lenyugszik (égitest)7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) megköt8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) beállít9) (to arrange (hair) in waves or curls.) berak (hajat)10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) vmibe foglal (drágakövet)11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) helyre rak2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) kötött; meghatározott; kötelező2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) eltökélt3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) megfontolt4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) merev5) (not changing or developing: set ideas.) megmerevedett6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) kirakva3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) készlet, sorozat2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) készülék3) (a group of people: the musical set.) csoport4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) berakás (hajé)5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) díszlet6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) játszma•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon -
62 set
adj. kurulmuş, yapmacık, içten olmayan, sabit, değişmez, belirlenmiş, belirli, geleneksel, alışılmış, basmakalıp, kararlı, azimli, inatçı, dediğim dedik————————n. set, seri, dizi, takım, yemek takımı, sahne, topluluk, grup, zümre, durum, hal, eğilim, gidiş yönü, gidişat, batma, vaziyet, batış, fide, fidan, yuva (porsuk vb.), alıcı————————v. koymak; yerleştirmek, takmak, kurmak, hazırlamak; düzenlemek; ayarlamak, belirlemek; batmak (güneş), batmak; oturtmak; yapmak; kararlaştırmak; dizmek; dikmek, ekmek; şekil vermek; kuluçkaya yatırmak; kakma işi yapmak (taş); süslemek; yazmak, çizmek; saldırtmak, üzerine salmak; riske atmak, tehlikeye atmak; olgunlaşmak; yaptırmak; yerleşmek; katılaşmak, pıhtılaşmak, pekişmek; kesilmek (süt); oturmak; gelmek, esmek; avın yerini göstermek; kasılmak; meyve vermek* * *1. ayarla (v.) 2. kur (v.) 3. set (n.)* * *[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) koymak2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) kurmak, hazırlamak3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) saptamak, kararlaştırmak4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) vermek5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) başlatmak6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) batmak7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) katılaşmak8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) ayarlamak, kurmak9) (to arrange (hair) in waves or curls.) saç yapmak, şekil vermek10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) oturtmak, koymak11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) (kırık çıkığı) yerine koymak/oturtmak2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) belirli, değişmez2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) kararlı, aklına koymuş3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) amaçlı4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) sabit5) (not changing or developing: set ideas.) değişmez6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.)... ile donatılmış3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) set, takım2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) alıcı, cihaz3) (a group of people: the musical set.) topluluk4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) saç yapma5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) sahne, dekor6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon -
63 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) postaviti2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) pogrniti3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) določiti4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dati5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) sprožiti6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) zaiti7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) strditi se8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) naravnati9) (to arrange (hair) in waves or curls.) nakodrati, urediti10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) vstaviti11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) naravnati2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) ustaljen2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) odločen3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) odločen4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) tog5) (not changing or developing: set ideas.) tog6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) z vdelanim (diamantom itd.)3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) zbirka2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparat3) (a group of people: the musical set.) skupina4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) friziranje5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) scenografija6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) niz•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon* * *I [set]nounpoetically sončni zahod; neko število enakih oseb, stvari, ki spadajo skupaj, tvorijo celoto; krog, družba (ljudi), klika; garnitura, serija, niz, servis; tennis set, partija (6 iger); commerce kolekcija; radijski, televizijski aparat, naprava, pribor; vsa ladijska jadra; printing zlog; theatre oprema odra; frizura, pričeska; sadika, nasad (jajc); plesni pari; figura pri četvorki; hunting nepremična stoja psa pred divjačino; (o glavi) drža, držanje; (o obleki) kroj, pristajanje; (o toku, vetru) smer; (o tekočini) trdnost; nagnjenost, tendenca ( towards k, proti); figuratively oster napad, zadnja plast (malte na zidu)a set of contradictions — niz, vrsta protislovij, nasprotijset of swindlers — banda, klika sleparjevdead set hunting nepremična stoja psa, ki naznanja divjačinofull set of bill of lading commerce sklop (komplet) ladijskega tovornega lista (konosamenta)the racing set — krog ljudi, ki se zanimajo za konjske dirketo make a dead set at figuratively čvrsto popasti, zgrabiti koga; (o ženski) loviti koga, skušati (truditi se) osvojiti kogaII [set]adjectivedoločen, odrejen (čas), ustaljen, predpisan; pravilen, konvencionalen; tog, nepremičen; stalen (o ceni); American trmast; premišljen, pripravljen (govor); zaseden ( with z), zavzet, (popolnoma) zaposlen, okupiran (on, upon s.th. s čim)set piece — (gradbeni) oder, na katerem se delajo razne figure za ognjemetset phrase — ustaljen izraz (reklo, fraza)set scene — kulise, sestavljene iz bolj ali manj gotovih delovset speech — vnaprej pripravljen, naštudiran govorset time — dogovorjen (odrejen, določen) časwell-set — stasit, lepe rasti, postavenwell set up in wine — dobro založen, oskrbljen z vinomI am set on s.th. — srčno si želim česa, mnogo mi je do česa, hlepim po čemIII [set]1.transitive verbpostaviti, položiti, posaditi, namestiti, instalirati, montirati, dati v določen položaj; naravnati (ud, uro); razvrstiti, sestaviti v zbirko (žuželke itd.); nasaditi (kokoš, jajca); pogrniti (mizo), razviti (jadro); razporediti, zlágati (tiskarske črke); urediti, (s)frizirati (lase); vstaviti, vdelati (dragulj v zlato); zabiti (v zemljo); spraviti (v gibanje), privesti, spraviti v določeno stanje; spustiti (na prostost); nagnati koga k delu, zapovedati mu, da se loti kakega dela; postaviti, dati (komu kaj) za zgled (vzor, primer); postaviti (pravilo); dati (komu ali sebi) nalogo; komponirati, uglasbiti (to za); naščuvati (at s.o. proti komu); razpisati (nagrado) (on na); stisniti (zobe); theatre uprizoriti, postaviti na oder; obsuti, posuti kaj ( with z); sesiriti (mleko); usmeriti, gnati (čoln); zasaditi zemijo, tla ( with z);2.intransitive verbzaiti, zahajati (sonce, mesec, tudi figuratively); ustaliti se (vreme); pihati (o vetru), prihajati ( from od, iz); gibati se, premikati se v neki smeri (o vodnem toku itd.); kreniti (na pot); kazati nagnjenost (to za); lotiti se, začeti; pridobiti na moči; (o lovskem psu) nepremično obstati in tako opozoriti na bližnjo divjačino; (o obleki) pristajati; spremeniti se v trdno stanje, otrdeti (cement, malta), strditi se; (o plesalcih) stati nasproti partnerju; (o cvetu) narediti plod; dobiti določeno oblikoto set afoot (on foot) — začeti, pripraviti (kaj)to set s.o. against — nahujskati koga proti, ustvariti pri kom nerazpoloženje zato be set on (upon) s.th. — trdovratno vztrajati pri čem, biti ves mrtev na kajto set the axe to s.th. — začeti kaj sekati, nastaviti sekiro na kaj, uničiti kajto set books to be read — določiti knjige, ki jih je treba prebratithis hat set me back a pound slang ta klobuk me je stal en funtto set bounds to s.th. — omejiti kajto set one's cap at colloquially prizadevati si pritegniti (snubca)to set close printing staviti, zlágati z majhnimi razmiki med črkami ali besedamito set at defiance — izzvati, kljubovatito set a dog on s.o. — spustiti, naščuvati psa na kogato set persons by the ears (at variance, at loggerheads) — izzvati prepir (razdor) med dvema osebama, spraviti v spor, spreti dve osebito set s.o. at ease — pomiriti koga, osvoboditi koga zadrege (tesnobe, ženiranja, stiske)to set an end to s.th. — napraviti konec čemuto set eyes on s.th. — upreti oči (pogled) v kaj, opaziti kajto set one's face against colloquially odločno se upreti, zoperstavitihow far did I set you? — (v šoli) do kam smo prišli (vzeli) (zadnjič)?to set the fashion — dajati, uvesti, diktirati modo (ton)to set s.o. on his feet — postaviti koga na noge (tudi figuratively)to set fire to (at) s.th. — podnetiti, zažgati kajto set s.th. on fire — požgati, zažgati kajto set the Thames on fire figuratively napraviti nekaj osupljivegato set foot in a house — prestopiti prag hiše, vstopiti v hišoto set on foot — postaviti na noge, začeti, uvesti, spraviti v gibanje, v tekto set foot on s.th. — stopiti na kajto set one's hand to s.th. — podpisati kaj, zapečatiti kajto set one's house in order — spraviti (svojo) hišo v red, urediti hišo; figuratively spraviti svoje stvari v red, urediti svoje stvari; napraviti red, pomesti z nepravilnostmi, izvesti reformeto set a lady's hair — urediti, naviti, sfrizirati, narediti pričesko damito set one's heart (one's mind) to s.th. — poželeti, zelo si (za)želeti, zahtevati zase, izbrati zase, odločno skušati dobiti kaj, navdušiti se za kajto set s.o.'s heart at rest — napraviti konec dvomu, zaskrbljenosti, pomiriti kogato set at large — dati prostost, izpustiti, osvoboditito set ono's life on a chance figuratively staviti svoje življenje na kockoto set s.th. in a proper light — postaviti kaj v pravo lučto set little (much) by s.th. — malo (visoko) kaj cenitito set s.o. at naught — rogati se, posmehovati se komu, podcenjevati, omalovaževati, poniževati, v nič devati koga, ne se ozirati na kogato set o.s. against s.th. — upreti se, zoperstaviti se čemuto set o.s. — lotiti se; sport zavzeti mesto na startu, pripraviti se za startto set the pace — regulirati korak, hojo; dajati taktto set paper colloquially napisati vprašanja, ki jih bodo vlekli študenti na izpituto set pen to paper — lotiti se pisanja, začeti pisatito set the police after s.o. — poslati policijo za komto set a price on s.th. — določiti čemu ceno, naložiti ceno za kajto set a price on s.o.'s life (head) — razpisati nagrado na glavo kake osebeto set s.th. before the public — prinesti kaj pred javnostto set a razor — nabrusiti britev; izgladiti ostrino britve po brušenjuto set s.o. at rest — pomiriti, umiriti kogato set s.o. right — popraviti, korigirati kogato set right (to rights, in order) — spraviti v red, popravitito set sail — dvigniti jadro, odjadrati, odpluti, kreniti na potovanje po morjuto set seal to s.th. — staviti pečat na kajto set shoulder to the wheel figuratively pomagati, podpreti, zelo si prizadevati, odločno se lotitito set spies on s.o. — vohuniti za komto set spurs to the horse — z ostrogami spodbosti konja, spodbujatito set a stake into the ground — zabiti kol v tla, v zemljohis star sets figuratively njegova zvezda zahajato set store by s.th. slang visoko (zelo) ceniti, preceniti kaj; pripisovati veliko važnost čemuto set a task — dati, naložiti nalogoto set one's teeth — stisniti zobe (tudi figuratively)to set s.o.'s teeth on edge — izzvati razburjenost (vznemirjenost) pri kom, (raz)dražiti živce komu, iti komu na živceto set s.o. thinking — dati komu mislitito set at variance — spreti, razdvojitito set s.o. in the way — pokazati komu pot, spraviti koga na pravo potto set s.o. on his way archaic spremiti koga del (kos) potito set wide printing staviti razprto, z velikimi razmiki med črkami ali besedamito set one's wits to a question — iskati rešitev problerna, prizadevati si rešiti problemto set the watch nautical postaviti straže na njihova mestato set s.o. to work — spraviti koga k deluto set o.s. to work — lotiti se dela -
64 set
• paikoilleen asetettu• panna kuntoon• panos• panna tekemään jotakin• painaa• panna• ryhmäkunta• ryhmä• tuijottava• nurkkakunta• nupukivi• normaali• hyytyä• hyydyttää• hyytelöityä• istukas• jakso• istuttaa• joukko• joukko (mat.)automatic data processing• joukko (ATK)• jähmettynyt• järkkymätön• joukko(tietotekn)• varmatechnology• vastaanotin• varusteet• virittää• vesa• astiasto• erä• sijoittaa• seurue• asetettu• asento• asettua• asettaa• asettaa sijoilleen• asettaa arvo• upottaa• usuttaa• vakiintunut• vakiintua• valmius• yhdistelmä• yhde• porukka• tehdä hedelmää• tasokurssi• teroittaa• kattaa• kattaa (pöytä)• kehystää• kiinnitetty• kerta• kohdistaa• kiinteä• kokoelma• kiintiöfinance, business, economy• kiinnittää• liikkumaton• kaavamainenfinance, business, economy• kalusto• jäykkä• jäykistyäforest and paper industry• haritus• harittaa• mennä mailleen• määrätä• määrätty• muodollinen• saattaa kovettumaan• sarja• setti• sovittaa• säädetty• säännellä• suuntaus• suunta• kovettua• kuvauspaikka• latoaautomatic data processing• laitteisto• laittautua• ladella• lajitelma• laittaa• laite• lavasteet• lavastus• laskeaelectricity• piiri• pino• piintynyt• piimiä• pistää• koneikko• kopiosarja• koristaa• lujittua* * *set 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) asettaa, panna2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) kattaa pöytä3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) määrätä4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) antaa5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) saada tekemään6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) laskea7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) jähmettyä8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) säätää9) (to arrange (hair) in waves or curls.) laittaa (tukka)10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) upottaa11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) panna kohdalleen2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) vakio2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) valmis3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) harkittu4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) jäykkä5) (not changing or developing: set ideas.) muuttumaton6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) koristeltu3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) sarja2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) vastaanotin3) (a group of people: the musical set.) ryhmä4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) hiusten laitto5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) lavastus6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) erä•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon -
65 set
I [set]1) (collection) (of keys, spanners) set m., serie f.; (of stamps, coins) serie f.; (of golf clubs) set m.; (of cutlery) servizio m.; (of encyclopedias) raccolta f.; fig. (of data, rules, tests) serie f., insieme m.a set of fingerprints — = le impronte digitali di una persona schedate da un'autorità
2) (kit, game)3) (pair)4) sport (in tennis) set m.5) (television) apparecchio m.TV set, television set — televisione, televisore
6) (group) ambiente m., mondo m.7) (scenery) teatr. scenario m.; cinem. telev. set m.8) mat. insieme m.9) BE scol. (class, group) gruppo m.10) (hairdo) messa f. in piega11) mus. pièce f.12) (position) posizione f., atteggiamento m.••II 1. [set]to make a (dead) set at sb. — BE colloq. fare di tutto per conquistare qcn
passato, participio passato set III2.1) (fixed) attrib. [procedure, rule, task] determinato; [time, price] fisso; [ menu] a prezzo fisso; [ formula] tutto compreso; [ idea] radicatoset phrase set expression frase fatta, luogo comune; to be set in one's ways essere un abitudinario, avere le proprie abitudini; the weather is set fair — il tempo è sul bello stabile o si è messo al bello
2) (stiff) [expression, smile] fisso5) (determined)to be (dead) set against sth., doing — essere (del tutto, fermamente) contrario a qcs., al fare
to be set on sth., on doing — essere deciso a qcs., a fare
••III 1. [set]to be well set-up — colloq. (financially) stare bene, disporre di mezzi
to set sth. before sb. — mettere qcs. davanti a qcn. [food, plate]; fig. presentare qcs. a qcn. [proposals, findings]
to set sth. in the ground — piantare qcs. nel terreno
to set sth. into sth. — mettere o incastrare o infilare qcs. in qcs.
to set sth. straight — (align) raddrizzare qcs., mettere qcs. dritto [ painting]; fig. (tidy) mettere qcs. in ordine [papers, room]
to set matters o the record straight fig. mettere le cose in chiaro; his eyes are set very close together — ha gli occhi molto ravvicinati
to set one's mark o stamp on sth. — lasciare il segno su qcs
3) (affix, establish) fissare [date, deadline, place, price, target]; lanciare [ fashion]; dare [ tone]; stabilire [precedent, record]to set a good, bad example to sb. — dare il buon, il cattivo esempio a qcn.
to set one's sights on — mettere gli occhi su [ job]
4) (adjust) regolare [ clock]; mettere, puntare [ alarm clock]; programmare [timer, video]to set the oven to 180° — mettere il forno a 180°
5) (start)to set sth. going — mettere in marcia, avviare [ machine]
to set sb. laughing, thinking — fare ridere, riflettere qcn
to set a book for study — inserire o mettere un libro nel programma
to set sb. the task of doing — incaricare qcn. di fare
7) cinem. letter. teatr. telev. ambientare [book, film, play]8) mus.to set sth. to music — mettere qcs. in musica
9) tip. comporre [text, type]10) med. immobilizzare [ broken leg]11) (style)12) (cause to harden) fare rapprendere [ jam]; fare solidificare [ concrete]2.1) [ sun] tramontare3) med. [fracture, bone] saldarsi•- set back- set by- set down- set in- set off- set on- set out- set to- set up- set upon* * *[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) mettere2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) preparare3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) fissare, stabilire4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dare5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) (provocare)6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) tramontare7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) indurirsi8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) rimettere, regolare9) (to arrange (hair) in waves or curls.) mettere in piega10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) incastonare11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) aggiustare2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) stabilito, prestabilito2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) deciso3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) saldo, determinato4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) fisso5) (not changing or developing: set ideas.) fermo6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) tempestato, ornato3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) collezione, raccolta2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) apparecchio3) (a group of people: the musical set.) gruppo4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) messa in piega5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) scenario6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon* * *I [set]1) (collection) (of keys, spanners) set m., serie f.; (of stamps, coins) serie f.; (of golf clubs) set m.; (of cutlery) servizio m.; (of encyclopedias) raccolta f.; fig. (of data, rules, tests) serie f., insieme m.a set of fingerprints — = le impronte digitali di una persona schedate da un'autorità
2) (kit, game)3) (pair)4) sport (in tennis) set m.5) (television) apparecchio m.TV set, television set — televisione, televisore
6) (group) ambiente m., mondo m.7) (scenery) teatr. scenario m.; cinem. telev. set m.8) mat. insieme m.9) BE scol. (class, group) gruppo m.10) (hairdo) messa f. in piega11) mus. pièce f.12) (position) posizione f., atteggiamento m.••II 1. [set]to make a (dead) set at sb. — BE colloq. fare di tutto per conquistare qcn
passato, participio passato set III2.1) (fixed) attrib. [procedure, rule, task] determinato; [time, price] fisso; [ menu] a prezzo fisso; [ formula] tutto compreso; [ idea] radicatoset phrase set expression frase fatta, luogo comune; to be set in one's ways essere un abitudinario, avere le proprie abitudini; the weather is set fair — il tempo è sul bello stabile o si è messo al bello
2) (stiff) [expression, smile] fisso5) (determined)to be (dead) set against sth., doing — essere (del tutto, fermamente) contrario a qcs., al fare
to be set on sth., on doing — essere deciso a qcs., a fare
••III 1. [set]to be well set-up — colloq. (financially) stare bene, disporre di mezzi
to set sth. before sb. — mettere qcs. davanti a qcn. [food, plate]; fig. presentare qcs. a qcn. [proposals, findings]
to set sth. in the ground — piantare qcs. nel terreno
to set sth. into sth. — mettere o incastrare o infilare qcs. in qcs.
to set sth. straight — (align) raddrizzare qcs., mettere qcs. dritto [ painting]; fig. (tidy) mettere qcs. in ordine [papers, room]
to set matters o the record straight fig. mettere le cose in chiaro; his eyes are set very close together — ha gli occhi molto ravvicinati
to set one's mark o stamp on sth. — lasciare il segno su qcs
3) (affix, establish) fissare [date, deadline, place, price, target]; lanciare [ fashion]; dare [ tone]; stabilire [precedent, record]to set a good, bad example to sb. — dare il buon, il cattivo esempio a qcn.
to set one's sights on — mettere gli occhi su [ job]
4) (adjust) regolare [ clock]; mettere, puntare [ alarm clock]; programmare [timer, video]to set the oven to 180° — mettere il forno a 180°
5) (start)to set sth. going — mettere in marcia, avviare [ machine]
to set sb. laughing, thinking — fare ridere, riflettere qcn
to set a book for study — inserire o mettere un libro nel programma
to set sb. the task of doing — incaricare qcn. di fare
7) cinem. letter. teatr. telev. ambientare [book, film, play]8) mus.to set sth. to music — mettere qcs. in musica
9) tip. comporre [text, type]10) med. immobilizzare [ broken leg]11) (style)12) (cause to harden) fare rapprendere [ jam]; fare solidificare [ concrete]2.1) [ sun] tramontare3) med. [fracture, bone] saldarsi•- set back- set by- set down- set in- set off- set on- set out- set to- set up- set upon -
66 set
[sɛt] 1. n( of problems) zespół m; (of saucepans, books) komplet m; ( of people) grupa f; (also: radio set) radio nt, odbiornik m radiowy; (also: TV set) telewizor m, odbiornik m telewizyjny; (TENNIS) set m; ( MATH) zbiór m; (FILM) plan m; ( THEAT) dekoracje pl; ( of hair) ułożenie nt, modelowanie nt2. adj 3. vt; pt, pp setplace, stage przygotowywać (przygotować perf); time, rules ustalać (ustalić perf); record ustanawiać (ustanowić perf); alarm, watch nastawiać (nastawić perf); task, exercise zadawać (zadać perf); exam układać (ułożyć perf); ( TYP) składać (złożyć perf)4. vi; pt, pp setsun zachodzić (zajść perf); jelly, concrete tężeć (stężeć perf); glue wysychać (wyschnąć perf); bone zrastać się (zrosnąć się perf)to set the table — nakrywać (nakryć perf) do stołu
to set sth to music — komponować (skomponować perf) muzykę do czegoś
to set free — uwalniać (uwolnić perf), zwalniać (zwolnić perf)
to set sail — podnosić (podnieść perf) żagle
Phrasal Verbs:- set back- set in- set off- set out- set up* * *[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) kłaść2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) nakrywać do3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) ustalać, określać4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dawać5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) skłaniać do6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) zachodzić7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) zastygnąć, wiązać8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) nastawić9) (to arrange (hair) in waves or curls.) ułożyć10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) osadzić11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) nastawić, złożyć2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) ustalony, stały2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) gotowy, zdeterminowany3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) rozmyślny, postanowiony4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) nieruchomy5) (not changing or developing: set ideas.) stały, ustalony6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) wysadzony3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) zestaw, komplet2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) odbiornik3) (a group of people: the musical set.) zespół4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) ułożenie5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) dekoracje, plan6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon -
67 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) []likt; novietot2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) []klāt galdu3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) noteikt4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) uzdot (darbu u.tml.)5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) izraisīt6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) norietēt7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) sacietēt; sastingt8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) uzgriezt modinātājpulksteni u.tml.9) (to arrange (hair) in waves or curls.) ieveidot matus10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) ielikt ietvarā; ietvert11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) salikt (kaulu fragmentus)2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) noteikts2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) aizrāvies; apņēmies3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) nodomāts; tīšs4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) sastindzis; kokains5) (not changing or developing: set ideas.) nemainīgs; iesīkstējis6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) rotāts; greznots3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) komplekts; krājums; cikls2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) radiouztvērējs; televizors3) (a group of people: the musical set.) grupa; sabiedrība; kompānija4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) (matu) ieveidošana5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) dekorācija6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) sets•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon* * *kolekcija, komplekts; aprindas, sabiedrība; aparāts, ierīce; dēsts, stāds; dzinums, atvase; virziens; ievirze, sliecība; poza, stāja; piegulums; sabiezēšana, sacietēšana; ieveidošana; bruģakmens; riets; sets; dekorācija; uzņemšanas laukums; nolikt, novietot; pielikt; iestiprināt, ielikt; novest; dēstīt, stādīt; noteikt; rādīt; uzdot; norietēt; sakost; trīt, asināt; pagriezt, vērst; virzīties; sarecināt, sabiezināt; sabiezēt, sarecēt; ieveidot; piegulēt; komponēt; apstāties; izveidoties; aizmesties; peilēt; salikt; novietots; sastindzis; pārdomāts; nozīmēts, noteikts; iepriekš sastādīts; būvēts, veidots; nostabilizējies, pastāvīgs; apņēmīgs, nelokāms; sagatavojies, gatavs; sacietējis; sagājis; norietējis; nodevies, aizrāvies -
68 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) (pa)dėti2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) (pa)dengti3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) nustatyti4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) duoti, skirti, rodyti5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) sukelti, paskatinti pradėti6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) nusileisti7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) (su)stingti, sukietėti8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) nustatyti9) (to arrange (hair) in waves or curls.) sudėti10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) įdėti11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) sustatyti2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) nustatytas2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) nusiteikęs3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) tyčinis, iš anksto apgalvotas4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) sustingęs5) (not changing or developing: set ideas.) sustabarėjęs6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) papuoštas, nusagstytas3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) rinkinys2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparatas3) (a group of people: the musical set.) grupė4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) sudėjimas, sušukavimas5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) dekoracijos6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) setas•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon -
69 set
adj. fast, fastställd; klar, färdig; bestämd, beslutad; bestämd på förhand--------n. set, sats, uppsättning; grupp, umgängeskrets; passform; hållning; set (tennis etc.); radio, TV-anläggning; inspelningsplats; riktning; härdning--------v. sätta, ställa, lägga; bestämma; stelna; placera, förlägga; orsaka; plantera; duka (bordet); gå ner (sol); sätta, vrida (klockan)* * *[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) ställa, sätta, lägga2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) duka3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) sätta, bestämma, fastställa4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) ge, föregå med5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) få att börja, sätta i gång6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) gå ner7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) stelna, sätta sig, hårdna8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) ställa9) (to arrange (hair) in waves or curls.) lägga10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) besätta, infatta11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) återföra i rätt läge, fixera2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) fast, fastställd, bestämd, spikad2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) fast besluten, mycket angelägen om3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) avsiktlig4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) stel, orörlig5) (not changing or developing: set ideas.) bestämd, orubblig6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) infattad3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) sats, uppsättning2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) apparat, anläggning3) (a group of people: the musical set.) grupp, krets, klick4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) läggning5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) scen, kuliss, dekor6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon -
70 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) položit2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) prostřít3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) stanovit4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dát5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) přimět6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) zapadat7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) ztuhnout8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) nařídit9) (to arrange (hair) in waves or curls.) naondulovat10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) zasadit11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) srovnat2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) stanovený2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) rozhodnutý3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) promyšlený4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) strnulý5) (not changing or developing: set ideas.) vyhraněný6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) osazený3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) sada, soubor2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) přijímač3) (a group of people: the musical set.) skupina4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) ondulace, účes5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) výprava, dekorace6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon* * *• ustanovit• umístit• určit• určovat• sbírka• sada• set/set/set• stanovit• souprava• komplet• napravit• množina• nařídit -
71 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) položiť2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) prestrieť3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) určiť4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dať5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) prinútiť6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) zapadať7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) stuhnúť8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) nastaviť9) (to arrange (hair) in waves or curls.) upraviť10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) zasadiť11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) napraviť2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) stanovený2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) rozhodnutý3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) premyslený4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) ustrnutý5) (not changing or developing: set ideas.) vyhranený6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) vykladaný3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) sada, súbor2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) prijímač3) (a group of people: the musical set.) skupina4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) úprava (vlasov)5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) scéna6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon* * *• vsadit• vyregulovat• vyhasnút• zasychat• zatlct• zasadit• zapadnút (o slnci)• zošlachtit• situovat• skupina• sada• sformovat• súbor• súprava• stuhnút• stavat• umiestnit• usadit sa• primontovat• pritlacit• prístroj• pripravit sa• garnitúra• klesnút na obzor• aparát• dat niekde• dat• rozmiestnit• postavit• položit• množina• nastavit (hodiny)• nastavenie• nastavit• narovnat -
72 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) a aşeza2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) a pune3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) a fixa4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) a da5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) a declanşa6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) a apune7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) a (se) întări8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) a regla9) (to arrange (hair) in waves or curls.) a încreţi10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) a fixa11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) a pune la loc2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) stabilit2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) pregătit3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) bine determinat4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) împietrit5) (not changing or developing: set ideas.) (bine) fixat6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) încrustat (cu)3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) set; colecţie2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) post3) (a group of people: the musical set.) grup4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) încreţire5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) decor6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon -
73 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) τοποθετώ,βάζω,αφήνω2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) στρώνω(τραπέζι)3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) ορίζω4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) αναθέτω/δίνω5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) προκαλώ,βάζω,κάνω6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) δύω,βασιλεύω7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) πήζω,δένω8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) ρυθμίζω9) (to arrange (hair) in waves or curls.) φιξάρω10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) δένω11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) ανατάσσω,βάζω στη θέση του2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) καθορισμένος,σταθερός2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) αποφασισμένος3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) εσκεμμένος4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) σταθερός,μόνιμος5) (not changing or developing: set ideas.) στερεότυπος,αμετακίνητος6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) δεμένος,διακοσμημένος3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) σύνολο,σειρά2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) δέκτης,συσκευή3) (a group of people: the musical set.) κύκλος4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) χτένισμα,φιξάρισμα5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) σκηνικό/χώρος γυρίσματος6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) παρτίδα,σετ•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon -
74 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) poser2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) mettre3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) fixer4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) donner5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) déclencher6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) se coucher7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) durcir8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) régler9) (to arrange (hair) in waves or curls.) faire une mise en plis10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) poser11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) remettre en place2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) établi2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) résolu à3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) bien déterminé4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) figé5) (not changing or developing: set ideas.) (bien) arrêté6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) incrusté de3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) ensemble, collection2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) poste3) (a group of people: the musical set.) groupe4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) mise en plis5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) décor6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback - set phrase - set-square - setting-lotion - set-to - set-up - all set - set about - set someone against someone - set against someone - set someone against - set against - set aside - set back - set down - set in - set off - set something or someone on someone - set on someone - set something or someone on - set on - set out - set to - set up - set up camp - set up house - set up shop - set upon -
75 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) colocar2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) pôr3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) estabelecer4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dar5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) provocar6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) pôr-se7) (to become firm or solid: Has the concrete set?)8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) ajustar9) (to arrange (hair) in waves or curls.) arrumar, ajeitar10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) incrustar11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) ajustar2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) estabelecido2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) resolvido a3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) firme4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) fixo5) (not changing or developing: set ideas.) firme, rígido6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) incrustado de3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) conjunto, coleção2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparelho3) (a group of people: the musical set.) conjunto4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) arranjo, mise en plis5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) cenário6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback - set phrase - set-square - setting-lotion - set-to - set-up - all set - set about - set someone against someone - set against someone - set someone against - set against - set aside - set back - set down - set in - set off - set something or someone on someone - set on someone - set something or someone on - set on - set out - set to - set up - set up camp - set up house - set up shop - set upon -
76 pass
1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) pasar(por), dejar atrás2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) pasar, transmitir, traspasar, ceder3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) superar4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) adelantar5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) pasar; transcurrir (el tiempo)6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) aprobar7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) (judgement)juzgar; (sentence)dictar sentencia8) (to end or go away: His sickness soon passed.) pasar, desaparecer, terminar9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) aprobar
2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) desfiladero; paso, puerto2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) permiso, pase3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) aprobado4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) pase•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up
pass1 n1. aprobado2. paso3. pasepass2 vb1. pasarshe passed the door, but she didn't go in pasó por delante de la puerta, pero no entrócould you pass the bread, please? ¿podrías pasarme el pan, por favor?2. aprobardid you pass the exam, or did you fail? ¿aprobaste el examen, o suspendiste?tr[pɑːs]2 (official permit) pase nombre masculino, permiso3 (in exam) aprobado4 SMALLSPORT/SMALL pase nombre masculino1 (go past - gen) pasar; (person) cruzarse con■ do you pass the library on your way to work? ¿pasas por la biblioteca de camino al trabajo?2 (overtake) adelantar3 (cross - border, frontier) pasar, cruzar4 (give, hand) pasar5 (move) pasar6 SMALLSPORT/SMALL (ball) pasar8 (time) pasar9 (say, utter - opinion) expresar, dar; (- remark, comment) hacer2 (overtake) adelantar3 (move, go) pasar4 SMALLSPORT/SMALL pasar la pelota, pasar el balón, hacer un pase5 (be transferred to) pasar (to, a)7 (of time) pasar, transcurrir8 (come to an end - pain, feeling) pasarse; (storm) pasar9 (exam, test) aprobar; (bill, motion) ser aprobado,-a10 (be acceptable) pasar; (be tolerated) consentir11 (happen) ocurrir, acontecer, suceder■ it came to pass that... sucedió que...\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a pass at somebody intentar ligar con alguiento pass judgment on juzgarto pass sentence dictar sentencia, fallarto pass the time of day (with somebody) pasar el rato con alguiento pass water orinarto pass wind expulsar ventosidadespress pass pase nombre masculino de prensabus pass abono de autobúspass ['pæs] vi1) : pasar, cruzarsea car passed by: pasó un cochewe passed in the hallway: nos cruzamos en el pasillo2) cease: pasarsethe pain passed: se pasó el dolor3) elapse: pasar, transcurrir4) proceed: pasarlet me pass: déjame pasar5) happen: pasar, ocurrir6) : pasar, aprobar (en un examen)7) rule: fallarthe jury passed on the case: el jurado falló en el casothe throne passed to his son: el trono pasó a su hijo9)to let pass overlook: pasar por altoto pass as : pasar porpass vt1) : pasar porthey passed the house: pasaron por la casa2) overtake: pasar, adelantar3) spend: pasar (tiempo)4) hand: pasarpass me the salt: pásame la sal5) : aprobar (un examen, una ley)pass n1) crossing, gap: paso m, desfiladero m, puerto mmountain pass: puerto de montaña2) permit: pase m, permiso m3) : pase m (en deportes)4) situation: situación f (díficil)things have come to a pretty pass!: ¡hasta dónde hemos llegado!n.(§ pl.: passes) = billete gratuito s.m.• boleta s.f.• boletín s.m.• collado s.m.• cortadura s.f.• nota de aprobado s.f.• pase s.m.• paso s.m.• puerto s.m.• salvoconducto s.m.v.• andar v.(§pret: anduv-)• aprobar (Examen) v.• entrar v.• pasar v.• transcurrir v.pæs, pɑːs
I
1) (document, permit) pase m; ( ticket) abono mbus/rail pass — abono de autobúsen
3) (in test, examination) (BrE) aprobado m; (before n)4) ( Sport) pase m5) ( sexual advance)6) ( state of affairs) (no pl)
II
1.
2)a) (go by, past) \<\<shop/house\>\> pasar porb) ( overtake) pasar, adelantar, rebasar (Méx)3)a) (cross, go beyond) \<\<limit\>\> pasar; \<\<frontier\>\> pasar, cruzar*b) ( surpass) sobrepasar4) ( spend) \<\<time\>\> pasar5)a) (convey, hand over)to pass somebody something, to pass something TO somebody — pasarle algo a algn
pass (me) the sugar, please — ¿me pasas el azúcar, por favor?
b) ( Sport) \<\<ball\>\> pasar6) ( Med)7) ( utter) \<\<comment/remark\>\> hacer*to pass sentence — dictar sentencia, fallar
8)a) ( succeed in) \<\<exam/test\>\> aprobar*, salvar (Ur)b) ( approve) \<\<candidate/work\>\> aprobar*c) \<\<law/motion\>\> aprobar*
2.
1) pass vi2) (move, travel) pasarpass along the car, please — córranse or pasen adelante, por favor
her name passed into history/oblivion — su nombre pasó a la historia/fue relegado al olvido
3)a) (go, move past) pasarit was a stupid remark, but let it pass — fue un comentario estúpido pero dejémoslo correr or no hagamos caso
b) ( overtake) adelantarse, rebasar (Méx)no passing — (AmE) prohibido adelantar or (Méx) rebasar
4)a) ( elapse) \<\<time\>\> pasar, transcurrir (frml)b) ( disappear) \<\<feeling/pain\>\> pasarse5) ( be transferred) \<\<title/estate/crown\>\> pasar6) ( happen) (arch)to come to pass — acaecer* (liter), acontecer* (liter), suceder
7) ( decline chance to play) pasar; (as interj) paso!I'll pass on the dessert, thanks — no voy a tomar postre or (fam) voy a pasar del postre, gracias
8) ( Sport)to pass (TO somebody) — pasar(le) la pelota (or el balón etc) (a algn)
9) ( rule) (AmE)10)a) ( be acceptable) pasarit's not brilliant, but it'll pass — (colloq) una maravilla no es, pero pasa
b) ( in an exam) aprobar*, pasar•Phrasal Verbs:- pass by- pass for- pass off- pass on- pass out- pass up[pɑːs]1. Nboarding2) (Sport) pase m3) (in exam) aprobado m•
to get a pass (in sth) — aprobar (algo)5) (=situation)•
things have come to a pretty pass — ¡hasta dónde hemos llegado!•
things had reached such a pass that... — las cosas habían llegado a tal extremo que...6) (=sexual approach)7) (Geog) puerto m, paso m ; (small) desfiladero m2. VT1) (=go past) pasar; (=go in front of) pasar por delante de; (=cross paths with) cruzarse con; (Aut) (=overtake) adelantar, pasar, rebasar (Mex)he tried to pass me on the inside — (Aut) intentó adelantarme or pasarme por la derecha; (in UK) intentó adelantarme or pasarme por la izquierda
2) (=surpass) superartotal membership has passed the six million mark — el número total de miembros supera los seis millones
3) (=cross) [+ barrier, frontier, customs] cruzar•
not a word has passed my lips — de mí no ha salido una palabra, no he dicho ni una palabra•
the gas is then passed along a pipe — el gas luego se pasa por una tubería•
to pass sth down the line — pasar algo de mano en mano•
to pass a dish round the table — pasar un plato entre todos los que están a la mesa•
to pass sb sth, pass sth to sb — pasar algo a algnbuck 1., 3), parcel, word 1., 4)pass me the salt, please — ¿me pasas or alcanzas la sal, por favor?
5) (=move in given direction) pasar•
he passed his handkerchief over his face — se pasó el pañuelo por la cara6) (=spend) [+ time] pasar- pass the time of day with sb7) (=not fail) [+ exam, essay, candidate] aprobar; [+ inspection] pasarfit I, muster8) (Cine) [+ film] [censor] aprobarthe censors felt they could not pass the film — los censores sintieron que no podían aprobar la película
9) (=approve) [+ law, bill motion] aprobar10) (=express) [+ remark, comment] hacer•
it would be unfair to pass comment on his private life — no sería justo hacer comentarios sobre su vida privada•
to pass (an) opinion on sth — expresar una opinión acerca de algo•
to pass sentence — (Jur) fallar, dictar sentenciajudgmentto pass sentence on sb — sentenciar or condenar a algn
11) (Med) [+ blood] echarwater 1., 3)•
to pass a stool — realizar una deposición, defecar12) (criminally) [+ counterfeit money, stolen goods] pasar3. VI1) (=go past) pasar; (Aut) (=overtake) pasar, adelantar, rebasar (Mex)ship 1., 1)2) (=move, go) pasar•
to pass behind/ in front of sth/sb — pasar por detrás/por delante de algo/algn•
messages passed back and forth between them — se intercambiaban mensajes entre sí, se mandaban mensajes el uno al otro•
pass down the bus please! — ¡vayan hacia el fondo del autobús, por favor!•
to pass into oblivion — pasar al olvido•
control of the business passed out of my hands — la dirección de la empresa pasó a otras manos•
the bullet passed through her shoulder — la bala le atravesó el hombro•
words passed between them — intercambiaron algunas palabras (fuertes)3) (=be transferred) pasar4) (Sport) hacer un pase5) (=happen)•
all that passed between them — todo lo que hubo entre ellos•
it came to pass that... — liter aconteció que... liter6) (=go by) [time, deadline] pasaras the years passed — a medida que pasaban los años, con el paso de los años
•
how time passes! — ¡como pasa el tiempo!•
the months passed into years — los meses se convirtieron en años7) (=disappear) [storm, pain, danger] pasarit'll pass — eso pasará, eso se olvidará
8) (in exam) aprobar9) (=be approved) [bill, amendment] ser aprobado10) (=be accepted) pasar"will this do?" - "oh, it'll pass" — -¿esto servirá? -bueno, pasará
what passes in New York may not be good enough here — lo que es aceptable en Nueva York puede no serlo aquí
•
to pass for sth — pasar por algoor what passes nowadays for a hat — o lo que pasa por or se llama sombrero hoy día
•
let it pass — no hagas caso, pásalo por altounnoticedwe can't let that pass! — ¡eso no lo podemos consentir or pasar por alto!
11) (at cards, in quiz)(I) pass! — ¡paso!
I'm afraid I don't know, I'll have to pass on that one — me temo que no lo sé, no puedo contestar esa pregunta
4.CPDpass degree N — (Brit) título universitario inferior al "honours degree" (licenciatura)
- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up* * *[pæs, pɑːs]
I
1) (document, permit) pase m; ( ticket) abono mbus/rail pass — abono de autobús/tren
3) (in test, examination) (BrE) aprobado m; (before n)4) ( Sport) pase m5) ( sexual advance)6) ( state of affairs) (no pl)
II
1.
2)a) (go by, past) \<\<shop/house\>\> pasar porb) ( overtake) pasar, adelantar, rebasar (Méx)3)a) (cross, go beyond) \<\<limit\>\> pasar; \<\<frontier\>\> pasar, cruzar*b) ( surpass) sobrepasar4) ( spend) \<\<time\>\> pasar5)a) (convey, hand over)to pass somebody something, to pass something TO somebody — pasarle algo a algn
pass (me) the sugar, please — ¿me pasas el azúcar, por favor?
b) ( Sport) \<\<ball\>\> pasar6) ( Med)7) ( utter) \<\<comment/remark\>\> hacer*to pass sentence — dictar sentencia, fallar
8)a) ( succeed in) \<\<exam/test\>\> aprobar*, salvar (Ur)b) ( approve) \<\<candidate/work\>\> aprobar*c) \<\<law/motion\>\> aprobar*
2.
1) pass vi2) (move, travel) pasarpass along the car, please — córranse or pasen adelante, por favor
her name passed into history/oblivion — su nombre pasó a la historia/fue relegado al olvido
3)a) (go, move past) pasarit was a stupid remark, but let it pass — fue un comentario estúpido pero dejémoslo correr or no hagamos caso
b) ( overtake) adelantarse, rebasar (Méx)no passing — (AmE) prohibido adelantar or (Méx) rebasar
4)a) ( elapse) \<\<time\>\> pasar, transcurrir (frml)b) ( disappear) \<\<feeling/pain\>\> pasarse5) ( be transferred) \<\<title/estate/crown\>\> pasar6) ( happen) (arch)to come to pass — acaecer* (liter), acontecer* (liter), suceder
7) ( decline chance to play) pasar; (as interj) paso!I'll pass on the dessert, thanks — no voy a tomar postre or (fam) voy a pasar del postre, gracias
8) ( Sport)to pass (TO somebody) — pasar(le) la pelota (or el balón etc) (a algn)
9) ( rule) (AmE)10)a) ( be acceptable) pasarit's not brilliant, but it'll pass — (colloq) una maravilla no es, pero pasa
b) ( in an exam) aprobar*, pasar•Phrasal Verbs:- pass by- pass for- pass off- pass on- pass out- pass up -
77 pledge
I [pledʒ]1) (promise) promessa f. (solenne), impegno m.to give a pledge to sb. — fare una promessa a qcn.
to give o make a pledge to do — promettere o prendersi l'impegno di fare
2) (to creditor, pawnbroker) pegno m.as a pledge of her friendship — fig. come pegno della sua amicizia
3) (money promised to charity) offerta f.II [pledʒ]1) (promise) promettere [allegiance, aid, support]to pledge (oneself) to do, to pledge that one will do — impegnarsi a fare, promettere che si farà
2) (to creditor, pawnbroker) impegnare, dare in pegno* * *[ple‹] 1. noun1) (a promise: He gave me his pledge.) promessa2) (something given by a person who is borrowing money etc to the person he has borrowed it from, to be kept until the money etc is returned: He borrowed $20 and left his watch as a pledge.) pegno3) (a sign or token: They exchanged rings as a pledge of their love.) prova, pegno2. verb1) (to promise: He pledged his support.) promettere2) (to give to someone when borrowing money etc: to pledge one's watch.) impegnare* * *pledge /plɛdʒ/n.1 [cu] (leg.) pegno; garanzia; (fig.) prova: I gave him a ring as a pledge, gli diedi un anello in pegno (o come pegno); to take jewels out of pledge, ritirare gioielli dati in pegno; disimpegnare gioielli; a pledge of love, un pegno d'amore2 (fig.) impegno; promessa; suggello; voto solenne: a pledge of marriage, una promessa di matrimonio; to keep the pledge, mantenere la promessa; to make a pledge, prendere un impegno; a sacred pledge, un sacro suggello4 (stor.) ostaggio● (fig.) the pledge of their love, il pegno del loro amore ( un figlio) □ to put st. in pledge (o to pledge), impegnare, pignorare qc. □ (arc. o scherz.) to take (o to sign) the pledge, far voto di non bere più (o di astenersi dall'alcol).♦ (to) pledge /plɛdʒ/v. t.1 impegnare ( anche fig.); pignorare; (leg.) dare come pegno, costituire in pegno: to pledge a ring, impegnare un anello; to pledge one's honour [word], impegnare l'onore [dare la parola]* * *I [pledʒ]1) (promise) promessa f. (solenne), impegno m.to give a pledge to sb. — fare una promessa a qcn.
to give o make a pledge to do — promettere o prendersi l'impegno di fare
2) (to creditor, pawnbroker) pegno m.as a pledge of her friendship — fig. come pegno della sua amicizia
3) (money promised to charity) offerta f.II [pledʒ]1) (promise) promettere [allegiance, aid, support]to pledge (oneself) to do, to pledge that one will do — impegnarsi a fare, promettere che si farà
2) (to creditor, pawnbroker) impegnare, dare in pegno -
78 eye
1. noun1) (the part of the body with which one sees: Open your eyes; She has blue eyes.) øye2) (anything like or suggesting an eye, eg the hole in a needle, the loop or ring into which a hook connects etc.) øye, hekte, krok, ring3) (a talent for noticing and judging a particular type of thing: She has an eye for detail/colour/beauty.) øye, blikk2. verb(to look at, observe: The boys were eyeing the girls at the dance; The thief eyed the policeman warily.) kaste et blikk på, se på, øyne- eyeball- eyebrow
- eye-catching
- eyelash
- eyelet
- eyelid
- eye-opener
- eye-piece
- eyeshadow
- eyesight
- eyesore
- eye-witness
- before/under one's very eyes
- be up to the eyes in
- close one's eyes to
- in the eyes of
- keep an eye on
- lay/set eyes on
- raise one's eyebrows
- see eye to eye
- with an eye to something
- with one's eyes opensentrum--------øyeIsubst. \/aɪ\/1) ( anatomi) øye2) blikk, øye, oppsikt3) (om potet, om sommerfuglvinge) øye4) forklaring: noe som minner om menneskets synsorgan i form eller fasong, vanligvis i sammensetninger5) malje, ring, bøyle6) ( tau) løkke, bukt7) ( på økseskaft e.l.) skafthull8) ( sjøfart) baug, forstavn9) ( meteorologi) sentrum10) fotocelle11) (hverdagslig, også private eye) (privat)detektivbe all eyes gi udelt oppmerksomhet, følge nøye medan eye for an eye øye for øyeas far as the eye can see så langt øyet rekkerbefore\/under the (very) eyes of somebody rett foran øynene på noen, rett foran nesen på noenbe up to the\/one's eyes (in) something være i noe til opp over ørene, ha noe opp over ørene, være nedgravet i noeby (the) eyes etter øyemålclap\/lay\/set eyes on se påclose\/shut one's eyes to something se gjennom fingrene med, lukke øynene forcry one's eyes out gråte seg halvt i hjeldo somebody in the eye ( hverdagslig) ta noen ved nesenan eye for colours fargesansthe eye of the storm stormsentereyes front! ( militærvesen) se rett frem!, retning fremad!eyes left! ( militærvesen) se til venstre!get one's eyes in ( britisk) gjøre seg kjent medget one's eye in få et trenet øye, øve opp evnen til avstandsbedømmelsegive an eye to something holde et øye med noe, følge med på noegive somebody the (glad) eye ( hverdagslig) flørte med noenhave an eye for ha øye for, ha sans forhave an eye to\/on skjele til, se på ha i kikkerten, tenke på, streve etter, ha et godt øye til• he has an eye to\/on her moneyhave an eye to business ha forretningssanshave an eye to the main chance være om seghave eyes bigger than one's stomach\/belly magen blir mett før øynene(only) have eyes for (bare) ha øye forhave half an eye on something følge halvveis med, være ukonsentrerthave (all) one's eyes about one ha øynene med seghave one's eyes on ha et godt øye tilha i kikkerten, være ute etterse, ha øye påhook and eye ( søm) hektein the eyes of somebody i noens øyne, etter noens menigin the eye(s) of the law i lovens øynebe in the public eye være gjenstand for offentlig oppmerksomhet, være en offentlig personjudge by the eyes ta (noe) på øyemålkeep an eye (up)on holde øye med, passekeep an\/one's eye on the time passe på klokken, holde et øye med klokken, passe tidenkeep an eye out for holde utkikk etter, være oppmerksom påkeep one's eyes open\/peeled\/skinned ( hverdagslig) være på utkikk, ha øynene med seglive in the public eye leve et liv i offentlighetmake eyes at flørte med, blunke tilmind your eyes! ( hverdagslig) bruk øynene!, pass på!my eye! (gammeldags, hverdagslig) du store!never take one's eyes off ikke få øynene fra, ikke ta til seg øyneneopen one's eyes åpne øynene, sperre opp øynene ( overført) se klart, åpne øyneneopen somebody's eyes åpne noens øyne, få noen til å se klartprivate eye ( hverdagslig) (privat)detektivrun one's eye(s) over se gjennom, se over, gå gjennom, granske, fare over (med blikket)see eye to eye with somebody komme overens med noen, være enig med noensee something with half an eye se noe lett, tydelig kunne seset eyes on se (på)set one's eyes by holde av, skatte høyt, sette stor pris påset one's eyes on kaste sine øyne påstand eye to eye stå ansikt til ansiktstrike somebody's eyes ( overført) stikke noen i øynene, møte blikket til noenthere's more in\/to this than meets the eye det ligger noe mer bak dettethat's all my eye (and Betty Martin)! ( hverdagslig) i helsike heller!, den må du lenger ut på landet med!through the eye of the needle ( også overført) gjennom nåløyetto the eye tilsynelatendeturn one's eyes from ta øynene fra, vende blikket frabe under the eye of somebody være under noens oppsiktwhat the eye doesn't see, the heart doesn't grieve for\/over ( ordspråk) hva man ikke vet, har man ikke vondt avwhere are your eyes! er du blind!wink one's eye blunke (med det ene øyet)wink the other eye ( hverdagslig) lukke øynene for det helewipe one's eyes tørke tårenewipe somebody's eye ( slang) gi noen et blått øyewith a curious eye med et nysgjerrig blikk, forskende, våkenwith an eye to med hensyn til, med tanke på med den hensikt åwith one's eyes open ( også overført) med åpne øyneIIverb \/aɪ\/betrakte, mønstre, iaktta -
79 notice
'nəutis
1. noun1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) anuncio2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) atención3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) aviso
2. verb(to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) notar, fijarse en, darse cuenta de- noticeably
- noticed
- notice-board
- at short notice
- take notice of
notice1 n1. letrerothe notice says "No Smoking" en el letrero pone "Prohibido fumar"2. anuncio3. avisothere's a notice in the paper about forest fires hay un aviso en el diario sobre los incendios forestalesnotice2 vb darse cuenta / fijarsedid you notice his tie? ¿te fijaste en su corbata?tr['nəʊtɪs]1 (sign) letrero■ there's a notice which says "No parking' hay un letrero que pone "Prohibido aparcar"2 (announcement) anuncio■ there's a notice in the paper about a lost dog hay un anuncio en el diario acerca de un perro extraviado3 (criticism) crítica, reseña, recensión nombre femenino■ the play got very good notices la obra fue muy bien recibida por la crítica, la obra tenía muy buenas críticas4 (attention) atención nombre femenino■ it has been brought to my notice that... se me ha informado que...5 (warning) aviso■ they gave him a month's notice to quit the flat le dieron un plazo de un mes para abandonar el piso1 notar, fijarse en, darse cuenta de■ don't worry, the stain doesn't notice no te preocupes, la mancha no se ve\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto hand in one's notice presentar la dimisiónto take no notice of no hacer caso deuntil further notice hasta nuevo avisowithout notice sin previo avisonotice n1) notification: aviso m, notificación f2) attention: atención fto take notice of: prestar atención an.• advertencia s.f.• anuncio s.m.• aviso s.m.• cartel s.m.• informe s.m.• letrero s.m.• mandado s.m.• nota s.f.• noticia s.f.v.• advertir v.• echar de ver expr.• fijarse en v.• notar v.• observar v.'nəʊtəs, 'nəʊtɪs
I
1) ca) ( written sign) letrero m, aviso mto put up a notice — poner* un letrero or aviso
b) ( item of information) anuncio mthe birth/marriage notices — ( in newspaper) los anuncios or (AmL tb) avisos de nacimientos/matrimonios
c) ( review) reseña f, crítica f2) u ( attention)it has come/been brought to my notice that... — (frml) ha llegado a mi conocimiento que.../se me ha señalado que... (frml)
to take notice (of something/somebody): she took no notice no hizo caso; don't take any notice of him no le hagas caso; take special notice of these instructions preste especial atención a estas instrucciones; this will make them sit up and take notice — esto hará que presten atención
3) ua) ( notification) aviso mI can't drop everything at a moment's notice — no puedo abandonarlo todo así, de un momento a otro
I'll try and get there, but it's rather short notice — (colloq) procuraré ir, pero me avisas con muy poca antelación or anticipación
notice OF something: we require at least two days' notice of any changes — cualquier cambio nos debe ser comunicado con por lo menos dos días de antelación or anticipación
b) ( of termination of employment) preaviso m
II
1.
transitive verb notarto get oneself noticed — hacerse* notar
I couldn't help noticing that... — no pude menos que notar que...
to notice somebody/something + INF/-ing: nobody noticed him put it in his pocket nadie lo vio ponérselo en el bolsillo; I noticed water dripping from the ceiling — noté que caían gotas de agua del techo
2.
via) (realize, observe) darse* cuentab) (BrE) ( show) (colloq) notarse['nǝʊtɪs]1. N1) (=intimation, warning) aviso m•
we require 28 days' notice for delivery — se requieren 28 días para la entrega•
until further notice — hasta nuevo aviso•
to give sb notice to do sth — avisar a algn que haga algo•
notice is hereby given that... — se pone en conocimiento del público que...•
at a moment's notice — en seguida, inmediatamente, luego (Mex), al tiro (Chile)important decisions often have to be taken at a moment's notice — a menudo las decisiones importantes se han de tomar en seguida or inmediatamente
you must be ready to leave at a moment's notice — tienes que estar listo para salir en cuanto te avisen
•
we had no notice of it — no nos habían avisado•
at short notice — con poca antelaciónsorry, I know it's short notice, but... — lo siento, sé que es avisar con poca antelación, pero...
•
to give sb at least a week's notice — avisar a algn por lo menos con una semana de antelaciónI must have at least a week's notice if you want to... — me tienes que avisar con una semana de antelación si quieres...
•
without previous notice — sin previo aviso2) (=order to leave job etc) (by employer) despido m ; (by employee) dimisión f, renuncia f ; (=period) preaviso m•
to get one's notice — ser despedido•
to give sb notice — despedir a algn•
to hand in one's notice — dimitir, renunciar•
a week's wages in lieu of notice — el salario de una semana en lugar del plazo or de preaviso•
to be under notice — estar despedido•
to dismiss sb without notice — despedir a algn sin preaviso3) (=announcement) (in press) anuncio m, nota f ; [of meeting] convocatoria f, llamada f ; (=sign) letrero m ; (=poster) cartel mbirth/marriage notice — anuncio m de nacimiento/matrimonio
death notice — nota f necrológica, esquela f
to give out a notice — anunciar algo, comunicar algo
the notice says "keep out" — el letrero dice "prohibida la entrada"
4) (=review) [of play, opera etc] reseña f, crítica f5) (=attention) atención f•
to attract sb's notice — atraer or llamar la atención de algn•
to bring a matter to sb's notice — llamar la atención de algn sobre un asunto•
it has come to my notice that... — ha llegado a mi conocimiento que...•
to escape notice — pasar inadvertido•
to take notice of sb — hacer caso a algnto take no notice of sth/sb — no hacer caso de algo/a algn, ignorar algo/a algn (esp LAm)
take no notice! — ¡no hagas caso!
a fat lot of notice he takes of me! * — ¡maldito el caso que me hace! *
to sit up and take notice — (fig) aguzar el oído
6) (=interest) interés m2.VT (=perceive) fijarse en, notar; (=realize) darse cuenta de; (=recognize) reconocerdid you notice the bloodstain on the wall? — ¿te fijaste en or te diste cuenta de or notaste la mancha de sangre que había en la pared?
have you ever noticed how slowly time passes when you're flying? — ¿te has fijado en or te has dado cuenta de lo lento que pasa el tiempo cuando vas en avión?
3.VI fijarse, darse cuentadon't worry about the mark, he won't notice — no te preocupes por la mancha, no se fijará or no se dará cuenta
yes, so I've noticed! — iro ¡sí, ya me he dado cuenta or ya lo he notado!
4.CPDnotice board N — (esp Brit) tablón m de anuncios
* * *['nəʊtəs, 'nəʊtɪs]
I
1) ca) ( written sign) letrero m, aviso mto put up a notice — poner* un letrero or aviso
b) ( item of information) anuncio mthe birth/marriage notices — ( in newspaper) los anuncios or (AmL tb) avisos de nacimientos/matrimonios
c) ( review) reseña f, crítica f2) u ( attention)it has come/been brought to my notice that... — (frml) ha llegado a mi conocimiento que.../se me ha señalado que... (frml)
to take notice (of something/somebody): she took no notice no hizo caso; don't take any notice of him no le hagas caso; take special notice of these instructions preste especial atención a estas instrucciones; this will make them sit up and take notice — esto hará que presten atención
3) ua) ( notification) aviso mI can't drop everything at a moment's notice — no puedo abandonarlo todo así, de un momento a otro
I'll try and get there, but it's rather short notice — (colloq) procuraré ir, pero me avisas con muy poca antelación or anticipación
notice OF something: we require at least two days' notice of any changes — cualquier cambio nos debe ser comunicado con por lo menos dos días de antelación or anticipación
b) ( of termination of employment) preaviso m
II
1.
transitive verb notarto get oneself noticed — hacerse* notar
I couldn't help noticing that... — no pude menos que notar que...
to notice somebody/something + INF/-ing: nobody noticed him put it in his pocket nadie lo vio ponérselo en el bolsillo; I noticed water dripping from the ceiling — noté que caían gotas de agua del techo
2.
via) (realize, observe) darse* cuentab) (BrE) ( show) (colloq) notarse -
80 show
ʃəu
1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) enseñar, mostrar2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) notarse, verse3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) exhibir4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) indicar, mostrar5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) conducir, acompañar6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) enseñar7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) demostrar8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) mostrar
2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) exposición, espectáculo2) (a display or act of showing: a show of strength.) exhibición, demostración, alarde3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) ostentación, apariencia4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) ostentación, apariencia5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) actuación•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up
show1 n1. espectáculo2. programa3. feria / exposiciónshow2 vb1. mostrar / enseñar2. demostrar3. verse / notarse
show /ʃou/, /tʃou/ sustantivo masculino (pl
show sustantivo masculino show Locuciones: fam pey (llamar la atención) montar/dar un show, to make a scene ' show' also found in these entries: Spanish: acusar - acusarse - adorno - alzada - alzado - amable - aparentar - arrojar - boato - charlatán - charlatana - chula - chulo - concurso - dar - decir - delicia - demostrar - demostración - desarrollarse - desfile - despliegue - deterioro - echar - ensañarse - enseñar - espectáculo - estimable - evidencia - evidenciar - exhibir - exhibirse - expuesta - expuesto - exteriorizar - fanfarrón - fanfarrona - fanfarronear - fantasma - fastuosa - fastuoso - gala - guiñol - horterada - indicar - lucir - lucirse - manifestar - mano - marcar English: chat show - colour - delight - door - embarrassing - fashion show - favor - favour - flop - grandiose - guide - hand - mill about - mill around - parody - peep show - puppet show - quiz - rope - sensitivity - show - show in - show off - show out - show round - show up - show-jumper - show-jumping - show-off - show-stopper - shown - sign - sought-after - spectacle - spectacular - steal - talk-show - variety show - all - bear - belie - bristle - chat - comedy - demonstrate - display - dog - editor - entertainment - fashiontr[ʃəʊ]3 (exhibition) exposición nombre femenino4 (display) muestra, demostración nombre femenino■ a show of strength una demostración de fuerza, una exhibición de fuerza5 (outward appearance, pretence) apariencia6 (ostentation, pomp) alarde nombre masculino■ it's all for show es pura fachada, todo es para aparentar7 familiar (organization) negocio, tinglado■ who runs this show? ¿quién manda aquí?1 (display -gen) enseñar; (- things for sale) mostrar, enseñar2 (point out) indicar, señalar■ do you want me to show you the way? ¿quieres que te indique el camino?3 (reveal - feelings) demostrar, expresar; (- interest, enthusiasm, etc) demostrar, mostrar4 (allow to be seen) dejar ver5 (measurement etc) marcar; (profit, loss) indicar, registrar, arrojar■ the clock showed 4.25 el reloj marcaba las 4.25■ the thermometer shows a temperature of 20 degrees el termómetro marca una temperatura de 20 grados■ figures out today show that inflation is up by 2% cifras publicadas hoy indican que la inflación ha subido un 2%■ I'll show him! ¡se va a enterar!7 (prove, demonstrate) demostrar■ research has shown that the common cold can be cured las investigaciones han demostrado que se puede curar el resfriado común8 (depict, present) representar, mostrar9 (guide) llevar, acompañar■ will you show Mr. Smith out please? ¿quieres acompañar al Sr. Smith a la puerta por favor?10 (painting etc) exponer, exhibir; (film) dar, poner, pasar, proyectar; (slides) pasar, proyectar; (on TV) dar, poner■ they're showing "Dracula" at the Rex dan "Drácula" en el Rex■ are they showing the match live? ¿dan el partido en directo?1 (be perceptible) verse, notarse■ I did it quickly - yes, it shows! lo hice deprisa - ¡sí, se nota!2 SMALLCINEMA/SMALL poner, dar, echar, proyectar, exhibir■ what's showing at the Odeon? ¿qué dan en el Odeon?, ¿qué echan en el Odeon?3 familiar (appear, turn up) aparecer, presentarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit just goes to show! ¡hay que ver!let's get this show on the road! ¡manos a la obra!the show must go on el espectáculo debe continuartime will show el tiempo lo diráto be all show ser puro teatro, ser fingido,-ato be on show estar expuesto,-ato have nothing to show for something no reportarle a uno ningún beneficio■ he had nothing to show for a life's work except a stupid watch lo único que tenía como recompensa a una vida dedicada al trabajo era un estúpido relojto have something to show for something tener algo que recompensa■ at least you've got something to show for it al menos tienes algo que recompensa el esfuerzo que has hecho■ and what have you got to show for it? ¿y qué tienes como recompensa?, ¿y qué beneficio te ha reportado?to put on/up a good show hacer un buen papel, estar muy biento show a leg levantarseto show one's age notársele los años a unoto show one's face asomar la carato show one's teeth mostrar los dientes, enseñar los dientesto show somebody the door echar a alguien (a la calle)to show signs of something dar señales de algo, dar muestras de algoto show the way (set an example) dar ejemploto steal the show llevarse la palmaagricultural show feria del campoboat show salón nombre masculino náuticofashion show desfile nombre masculino de modeloshorse show concurso hípicoquiz show programa nombre masculino concursoshow business el mundo del espectáculoshow house casa pilotoshow trial juicio amañado (para influir en la opinión pública)1) display: mostrar, enseñar2) reveal: demostrar, manifestar, revelarhe showed himself to be a coward: se reveló como cobarde3) teach: enseñar4) prove: demostrar, probar5) conduct, direct: llevar, acompañarto show someone the way: indicarle el camino a alguien6) : proyectar (una película), dar (un programa de televisión)show vi1) : notarse, versethe stain doesn't show: la mancha no se ve2) appear: aparecer, dejarse vershow n1) : demostración fa show of force: una demostración de fuerza2) exhibition: exposición f, exhibición fflower show: exposición de floresto be on show: estar expuesto3) : espectáculo m (teatral), programa m (de televisión, etc.)to go to a show: ir al teatron.• actuación s.f.• atuendo s.m.• bambolla s.f.• boato s.m.• celebridad s.f.• demostración s.f.• espectáculo s.m.• exhibición s.f.• función s.f.• lucimiento s.m.• manifestación s.f.• ostensión s.f.• pompa s.f.v.(§ p.,p.p.: showed) or p.p.: shown•) = demostrar v.• denotar v.• enseñar v.• exhibir v.• exponer v.• lucir v.• manifestarse v.• mostrar v.• ostentar v.• presentar v.• probar v.• representar v.• revelar v.• señalar v.
I
1. ʃeʊ1)a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñarto show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto
could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?
c) ( allow to be seen)2)a) (depict, present)does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar3)a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*it just goes to show how wrong you can be about people — eso te demuestra cómo te puedes equivocar con la gente
b) ( teach) enseñarI'll show them! — (colloq) ya van a ver!
4) ( by accompanying) (+ adv compl)he showed us to our seats — nos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos
to show somebody in — hacer* pasar a alguien
to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio
5)a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*
2.
vi1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarseI did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!
to show through — verse*
2)a) ( be screened) ( Cin)it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)
b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refla) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse verb) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar serPhrasal Verbs:- show off- show up
II
agricultural show — feria f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)
to be on show — estar* expuesto or en exhibición
to put something on show — exponer* algo; (before n)
show house — (BrE) casa f piloto
2) ca) ( stage production) espectáculo mto get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra
let's get this show on the road — manos a la obra!
to steal the show — \<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m3) (no pl)a) ( display) muestra f, demostración fb) ( outward appearance)I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m
4) (colloq) (no pl)a) (activity, organization) asunto mto run the show — llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)
b) ( performance) (BrE)to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
[ʃǝʊ] (vb: pt showed) (pp shown)good show! — espléndido!, bravo!
1. N1) (=showing) demostración f, manifestación f2) (=exhibition) exposición f ; [of trade] feria fflower 3., horse 2., Lord Mayor•
to be on show — estar expuesto3) (=sight)4) (Theat)a) (=performance) espectáculo m, función f•
to go to a show — ir al teatro•
the last show starts at 11 — la última función empieza a las 11•
there is no show on Sundays — el domingo no hay función•
to stage a show — montar un espectáculob) (fig)•
bad show! — ¡malo!•
good show! * — ¡muy bien hecho!to put up a good show * — dar buena cuenta de sí, hacer un buen papel
•
on with the show!, the show must go on! — ¡que siga el espectáculo!•
to put up a poor show * — no dar buena cuenta de sí, hacer un mal papel- give the show away- steal the show5) (Rad, TV) programa m6) (=outward appearance) apariencia f•
it's all show with him — en su caso todo es apariencia, todo lo hace para impresionar•
to do sth for show — hacer algo para impresionarit's just for show — (behaviour) es para impresionar nada más; (object) (=for decoration) es solo un adorno; (=not real) es de adorno
•
the party made a show of unity at its conference — el partido presentó una fachada de gran unidad en su congreso7) (=affected display) alarde m8) * (=organization)•
who's in charge of this show? — ¿quién manda aquí?•
this is my show — aquí mando yo•
he runs the show — manda él, él es el amo2. VT1) (gen) enseñar, mostrarto show sb sth, show sth to sb — enseñar or mostrar algo a algn
have I shown you my hat? — ¿te he enseñado or mostrado ya mi sombrero?
he showed me his new car — me enseñó or mostró su nuevo coche
to show o.s.: she won't show herself here again — no volverá a dejarse ver por aquí
come on, show yourself! — vamos, ¡sal de ahí!
it shows itself in his speech — se revela en su forma de hablar, se le nota en el habla
•
don't show your face here again — no te vuelvas a dejar ver por aquí•
he had nothing to show for his trouble — no vió recompensado su esfuerzo, no le lució nada el esfuerzo2) (=exhibit) [+ paintings] exhibir; [+ goods] exponer; [+ film] proyectar, pasar; [+ slides] proyectar; (Theat) representar, dar *3) (=indicate) [dial, gauge, instrument] marcarthe speedometer shows a speed of... — el velocímetro marca...
it shows 200 degrees — marca or indica 200 grados
•
the clock shows two o'clock — el reloj marca las dos•
the figures show a rise — las cifras arrojan un aumento•
to show a loss/ profit — (Comm) arrojar un saldo negativo/positivo4) (=demonstrate) demostrarto show that... — demostrar que..., hacer ver que...
it just goes to show (that)... — queda demostrado (que)...
I showed him that this could not be true — le hice ver or demostré que esto no podía ser cierto
•
this shows him to be a coward — esto deja manifiesto lo cobarde que es, esto demuestra que es un cobarde•
I'll show him! * — ¡ya va a ver!, ¡ese se va a enterar!•
to show what one is made of — demostrar de lo que uno es capaz5) (=express, manifest) demostrar•
to show his disagreement, he... — para mostrar su disconformidad, él...•
he showed no fear — no demostró tener miedo, no mostró ningún miedo•
she showed great intelligence — demostró ser muy inteligente, mostró gran inteligencia•
the choice of dishes shows excellent taste — la selección de platos demuestra or muestra un gusto muy fino6) (=reveal)•
to show o.s. incompetent — descubrir su incompetencia, mostrarse incompetente7) (=direct, conduct)to show sb the door — (fig) echar a algn con cajas destempladas
•
to show sb into a room — hacer que pase algn, hacer entrar a algn en un cuartothey showed us round the garden — nos mostraron or enseñaron el jardín
who is going to show us round? — ¿quién actuará de guía?, ¿quién será nuestro guía?
3. VI1) [stain, emotion, underskirt] notarse, verseit doesn't show — no se ve, no se nota
fear showed on her face — se le notaba or frm manifestaba el miedo en la cara
don't worry, it won't show — no te preocupes, no se notará
"I've never been riding before" - "it shows" — -nunca había montado a caballo antes -se nota
2) [film]there's a horror film showing at the Odeon — están pasando or (LAm) dando una película de horror en el Odeón
3) (=demonstrate)it just goes to show that...! — ¡hay que ver que...!
4.CPDshow apartment N — (Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)
showbiz column, showbiz reportershow biz *, show business N — el mundo del espectáculo
show flat N — (Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)
show home, show house N — (Brit) casa f modelo, casa f piloto
show jumper N — participante mf en concursos de saltos or de hípica
show jumping N — concursos mpl de saltos or de hípica
show trial N — proceso m organizado con fines propagandísticos
show window N — escaparate m
- show in- show off- show out- show up* * *
I
1. [ʃeʊ]1)a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñarto show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto
could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?
c) ( allow to be seen)2)a) (depict, present)does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar3)a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*it just goes to show how wrong you can be about people — eso te demuestra cómo te puedes equivocar con la gente
b) ( teach) enseñarI'll show them! — (colloq) ya van a ver!
4) ( by accompanying) (+ adv compl)he showed us to our seats — nos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos
to show somebody in — hacer* pasar a alguien
to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio
5)a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*
2.
vi1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarseI did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!
to show through — verse*
2)a) ( be screened) ( Cin)it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)
b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refla) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse verb) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar serPhrasal Verbs:- show off- show up
II
agricultural show — feria f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)
to be on show — estar* expuesto or en exhibición
to put something on show — exponer* algo; (before n)
show house — (BrE) casa f piloto
2) ca) ( stage production) espectáculo mto get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra
let's get this show on the road — manos a la obra!
to steal the show — \<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m3) (no pl)a) ( display) muestra f, demostración fb) ( outward appearance)I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m
4) (colloq) (no pl)a) (activity, organization) asunto mto run the show — llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)
b) ( performance) (BrE)to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
good show! — espléndido!, bravo!
См. также в других словарях:
give someone a ring — british informal phrase to phone someone Give me a ring tomorrow and we’ll arrange something for this weekend. Thesaurus: using a telephonehyponym Main entry: ring * * * give (som … Useful english dictionary
give someone a ring — give (someone) a ring to telephone someone. She s been sick for a couple of days, so why don t you give her a ring? I m calling to find out what tonight s homework is, so if you could give me a ring and let me know I would really appreciate it … New idioms dictionary
give someone a ring — British informal to phone someone Give me a ring tomorrow and we ll arrange something for this weekend … English dictionary
give sb a ring — UK INFORMAL ► COMMUNICATIONS to call someone on the phone: »If we can be of any further assistance please give us a ring. Main Entry: ↑ring … Financial and business terms
ring — ring1 [riŋ] vi. rang or Now Chiefly Dial. rung, rung, ringing [ME ringen < OE hringan < IE echoic base * ker > RAVEN1, CREAK, L corvus, crow] 1. to give forth a clear, resonant sound when struck or otherwise caused to vibrate, as a bell … English World dictionary
give a ring — give (someone) a ring to telephone someone. She s been sick for a couple of days, so why don t you give her a ring? I m calling to find out what tonight s homework is, so if you could give me a ring and let me know I would really appreciate it … New idioms dictionary
give a ring — give (someone) a ring chiefly Brit : to make a telephone call to (someone) I ll give you a ring [=give you a call] tomorrow. • • • Main Entry: ↑ring … Useful english dictionary
ring — I (New American Roget s College Thesaurus) v. encircle, girdle, environ, encompass, hem in; toll, chime, clang, peal, tinkle; resound, reverberate, reecho. See sound. n. circlet, circle, annulet, hoop, signet, girdle; machine, gang, clique;… … English dictionary for students
ring — I [[t]rɪ̱ŋ[/t]] TELEPHONING OR MAKING A SOUND ♦♦ rings, ringing, rang, rung (Please look at category 11 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) VERB When you ring someone, you telephone them. [mainly… … English dictionary
ring (past tense rang) — ring1 (past tense rang [ ræŋ ] ; past participle rung [ rʌŋ ] ) verb *** 1. ) transitive to make a bell produce a sound: He rang the doorbell. a ) intransitive if a bell rings, it produces a sound: A bell rang and the children trooped back into… … Usage of the words and phrases in modern English
ring */*/*/ — I UK [rɪŋ] / US verb Word forms ring : present tense I/you/we/they ring he/she/it rings present participle ringing past tense rang UK [ræŋ] / US past participle rung UK [rʌŋ] / US 1) [transitive] to make a bell produce a sound He rang the… … English dictionary