-
1 fantasma
fantasma sustantivo masculino
fantasma
I sustantivo masculino
1 (aparición) ghost, phantom
2 (recuerdos, etc) tienes que deshacerte de tus fantasmas, you must lay the ghosts of your past
3 fam (fanfarrón) show-off, loud-mouth
4 (amenaza) specter o spectre: el fantasma de la guerra planeaba sobre el país, the spectre of war loomed over the country
II adjetivo
1 (irreal, falso) un buque fantasma, an enchanted ship
2 (despoblado) un pueblo fantasma, a ghost town ' fantasma' also found in these entries: Spanish: corpórea - corpóreo - sugestión - aparecer - coco - desvanecerse - encanto - espantar - espectro English: apparition - bombed-out - ghost - ghost town - haunt - phantom - sink - specter - spectre - spirit - front - show -
2 phantom
-
3 phantom
fantasmaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > phantom
-
4 phantom
-
5 fantazmë
fantasma, spettro -
6 ghost in the machine
English-Portuguese philosophical dictionary > ghost in the machine
-
7 ghost
ɡəust(a spirit, usually of a dead person: Do you believe in ghosts?; Hamlet thought he saw his father's ghost.) fantasma- ghostly- give up the ghost
ghost n fantasmatr[gəʊst]1 fantasma nombre masculino, espectro2 (duplicate image on a TV screen) sombra1 (literature) escribir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give up the ghost familiar entregar el almathe ghost of a chance familiar la más remota posibilidadghost town pueblo fantasmathe Holy Ghost SMALLRELIGION/SMALL el Espíritu Santoghost ['go:st] n1) : fantasma f, espectro m2)the Holy Ghost : el Espíritu Santon.• alma s.f.• aparecido s.m.• duende s.m.• espanto s.m.• espectro s.m.• espíritu s.m.• fantasma s.m.• sombra s.f.
I gəʊsta) ( phantom) fantasma m, espíritu mto lay the ghost of something/somebody (to rest) — enterrar el recuerdo de algo/alguien
ghost ship/town — buque m/pueblo m fantasma
b) (hint, trace)they do not have the o a ghost of a chance — no tienen ni la más remota posibilidad
c)to give up the ghost — \<\<person\>\> (colloq) pasar a mejor vida (fam), sonar* (CS fam); \<\<TV\>\> no dar* para más (fam), sonar (CS fam). escoñarse (Esp fam)
II
[ɡǝʊst]to ghost somebody's speech/book — escribir* el discurso/libro de alguien
1.N fantasma m, espectro m ; (TV) imagen f fantasmaHoly Ghost — (Rel) Espíritu m Santo
- give up the ghost2.VT [+ book] escribir por otro3.CPDghost image N — (Cine, TV) imagen f fantasma
ghost story N — cuento m de fantasmas
ghost town N — pueblo m fantasma
ghost train N — tren m fantasma
* * *
I [gəʊst]a) ( phantom) fantasma m, espíritu mto lay the ghost of something/somebody (to rest) — enterrar el recuerdo de algo/alguien
ghost ship/town — buque m/pueblo m fantasma
b) (hint, trace)they do not have the o a ghost of a chance — no tienen ni la más remota posibilidad
c)to give up the ghost — \<\<person\>\> (colloq) pasar a mejor vida (fam), sonar* (CS fam); \<\<TV\>\> no dar* para más (fam), sonar (CS fam). escoñarse (Esp fam)
II
to ghost somebody's speech/book — escribir* el discurso/libro de alguien
-
8 phantom
(a ghost: The castle is said to be haunted by a phantom.) fantasmaphantom n fantasmatr['fæntəm]1 (ghost) fantasma nombre masculino2 (illusion) fantasía1 (ghostly) fantasmal2 (imaginary) ilusorio,-a, imaginario,-aphantom ['fæntəm] n: fantasma madj.• fantasmal adj.n.• alma s.f.• estantigua s.f.• fantasma s.m.
I 'fæntəmnoun (liter) fantasma m
II
b) ( imaginary) ilusorio, imaginario['fæntǝm]phantom pregnancy — embarazo m psicológico or fantasma
1.N fantasma m2.CPD [form, shape] fantasmal; [bank account] fantasmaphantom limb N — extremidad f imaginaria
phantom pregnancy N — embarazo m psicológico
phantom ship N — buque m fantasma
* * *
I ['fæntəm]noun (liter) fantasma m
II
b) ( imaginary) ilusorio, imaginariophantom pregnancy — embarazo m psicológico or fantasma
-
9 ghost
I [gəʊst]1) (spectre) fantasma m., spettro m.2) fig.••II 1. [gəʊst]to give up the ghost — esalare lo spirito, rendere l'anima a Dio
2.to ghost sb.'s books — scrivere libri per conto di qcn
to ghost for sb. — fare lo scrittore fantasma per qcn
* * *[ɡəust](a spirit, usually of a dead person: Do you believe in ghosts?; Hamlet thought he saw his father's ghost.) fantasma- ghostly- give up the ghost* * *[ɡəʊst]1. nfantasma m, spettro2. vt(book) scrivere per conto di altri* * *ghost /gəʊst/n.1 fantasma; spettro: to raise [to lay] a ghost, evocare [far scomparire] un fantasma (o uno spettro)2 spirito; anima4 (telef.) circuito supercombinato6 (fam., fisc.) evasore del tutto ignoto al fisco● (zool.) ghost crab ( Ocypode albicans), granchio fantasma □ (elettron.) ghost image, immagine spuria □ (ferr.) ghost station, stazione in disuso □ ghost story, storia di spettri □ ghost town, città fantasma; città morta ( nel Far West, ecc.) □ ghost train, galleria degli orrori ( alle fiere, ecc.) □ (ling.) ghost word, parola entrata nella lingua in seguito a errori di lettura, di stampa, ecc. □ to give up the ghost, rendere l'anima (a Dio); morire; (fig.) fermarsi, piantare lì; guastarsi irrimediabilmente: The engine of my old car has given up the ghost, il motore della mia vecchia auto mi ha piantato □ (relig.) the Holy Ghost, lo Spirito Santo □ not to have the ghost of a chance, non avere la benché minima probabilità ( di vittoria, di successo) □ ( gergo teatr.) The ghost walks, è giorno di paga!; si pagano gli stipendi; oggi è San Paganino (fam.) □ A ghost has just walked over my grave, la morte mi è passata vicino ( si dice quando si ha un brivido improvviso).(to) ghost /gəʊst/v. t. e i.scrivere per conto d'altri: He ghosted the autobiography of a famous actress, scrisse (a pagamento) l'autobiografia di una famosa attrice.* * *I [gəʊst]1) (spectre) fantasma m., spettro m.2) fig.••II 1. [gəʊst]to give up the ghost — esalare lo spirito, rendere l'anima a Dio
2.to ghost sb.'s books — scrivere libri per conto di qcn
to ghost for sb. — fare lo scrittore fantasma per qcn
-
10 phantom
['fæntəm]1) (ghost) fantasma m.2) aer. (anche phantom jet) Phantom m.* * *(a ghost: The castle is said to be haunted by a phantom.) fantasma* * *phantom /ˈfæntəm/n.1 fantasma; spettro; illusione; visione2 (fis. nucl.) fantasma; fantoccio● (med.) phantom pregnancy, gravidanza immaginaria □ the phantom ship, il vascello fantasma □ (med.) phantom tumour, tumore apparente.* * *['fæntəm]1) (ghost) fantasma m.2) aer. (anche phantom jet) Phantom m. -
11 ghost
[ɡəust](a spirit, usually of a dead person: Do you believe in ghosts?; Hamlet thought he saw his father's ghost.) fantasma- ghostly- give up the ghost* * *[goust] n 1 espírito, alma. 2 aparição, fantasma. 3 sombra, leve aparência, traço. 4 Opt, TV fantasma: imagem secundária. • vt 1 agir como fantasma. 2 escrever obra literária em nome de outra pessoa. not the ghost of a chance sem a menor possibilidade. she was the mere ghost of herself ela ficou reduzida a uma sombra. the Holy Ghost o Espírito Santo. to give up the ghost morrer. to lay a ghost exorcismar um fantasma. -
12 specter
tr['spektəSMALLr/SMALL]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=spectre spectre{: espectro m, fantasma mn.• aparecido s.m.• espectro s.m.BrE spectre 'spektər, 'spektə(r) nouna) ( ghost) (liter) espectro mb) ( disturbing prospect) fantasma m, espectro m(US) ['spektǝ(r)]N espectro m, fantasma m* * *BrE spectre ['spektər, 'spektə(r)] nouna) ( ghost) (liter) espectro mb) ( disturbing prospect) fantasma m, espectro m -
13 spook
spu:k(a ghost.) espectro- spooky- spookiness
spook ['spu:k] vt: asustarspook n: fantasma m, espíritu m, espectro mn.• espanto s.m.• espectro s.m.• fantasma s.m.spuːknoun (colloq)1) ( ghost) fantasma m, espectro m2) (secret policeman, policewoman) (AmE colloq & pej) agente mf de la policía secreta, tira mf (AmL arg & pey), secreta mf (Esp fam)3) ( spy) espía mf[spuːk]1. N1) * hum (=ghost) espectro m, aparición f2) (US) ** (=secret agent) espía mf, agente mf secreto(-a)2. VT(US)1) (=haunt) aparecerse en, rondar2) (=frighten) asustar, pegar un susto a* * *[spuːk]noun (colloq)1) ( ghost) fantasma m, espectro m2) (secret policeman, policewoman) (AmE colloq & pej) agente mf de la policía secreta, tira mf (AmL arg & pey), secreta mf (Esp fam)3) ( spy) espía mf -
14 haunt
I [hɔːnt] II [hɔːnt]2) [memory, fear] perseguitare, tormentare* * *[ho:nt] 1. verb1) ((of a ghost) to inhabit: A ghost is said to haunt this house.) infestare2) ((of an unpleasant memory) to keep coming back into the mind of: Her look of misery haunts me.) perseguitare3) (to visit very often: He haunts that café.) frequentare2. noun(a place one often visits: This is one of my favourite haunts.) (luogo di ritrovo)- haunted* * *[hɔːnt]1. n(of criminals) covo2. vt* * *haunt /hɔ:nt/n.1 luogo di ritrovo; rifugio, tana ( d'animali); covo, ritrovo ( di criminali, ecc.): to go back to one's childhood haunts, tornare ai luoghi della propria infanzia; That house is a haunt of thieves, quella casa è un covo di ladri(to) haunt /hɔ:nt/v. t.3 ( di fantasmi, spettri) infestare; visitare: The castle is said to be haunted by the ghost of a knight, si dice che il castello sia infestato dal fantasma di un cavaliere4 (fig.) ossessionare; perseguitare; tormentare: Wartime memories haunted me, i ricordi della guerra mi ossessionavano.* * *I [hɔːnt] II [hɔːnt]2) [memory, fear] perseguitare, tormentare -
15 spook
I [spuːk]nome colloq.1) (ghost) fantasma m., spettro m.2) AE (spy) spia f.II [spuːk]* * *[spu:k](a ghost.) fantasma- spooky- spookiness* * *spook /spu:k/n.1 (fam.) fantasma; spettro2 (fig.) individuo losco, sinistro● (scherz. USA) the spook factory, la C.I.A.(to) spook /spu:k/A v. t. (fam.)1 spaventare; impaurireB v. i.spaventarsi; imbizzarrirsi: ( di un cavallo) to spook at a fence, rifiutare un ostacolo perché impaurito.* * *I [spuːk]nome colloq.1) (ghost) fantasma m., spettro m.2) AE (spy) spia f.II [spuːk] -
16 dummy
plural - dummies; noun1) (an artificial substitute looking like the real thing: The packets of cigarettes on display were dummies.) imitación2) (a model of a human used for displaying clothes etc: a dressmaker's dummy.) maniquí3) (an artificial teat put in a baby's mouth to comfort it.) chupetedummy n1. chupetewhere's the baby's dummy? ¿dónde está el chupete del niño?2. maniquítr['dʌmɪ]2 (fake) imitación nombre femenino3 (in printing) maqueta5 familiar imbécil nombre masulino o femenino6 SMALLSPORT/SMALL (in football, rugby) regateo, finta1 falso,-a, de imitación\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdummy run ensayo, prueba, simulacro1) sham: imitación f, sustituto m2) puppet: muñeco m3) mannequin: maniquí m4) idiot: tonto m, -ta f ; idiota mfn.• simulación (Informática) s.f.adj.• fingido, -a adj.n.• maniquí s.m.• mudo s.m.• muñeca s.f.• muñeco s.m.• testaferro s.m.
I 'dʌmi1)a) (in window display, for dressmaker) maniquí mb) (in tests, stunts) muñeco mc) ( in US football) domi m3) ( fool) (colloq) bobo, -ba m,f (fam)4) (in bridge, whist) mano f del muerto; ( player) muerto m
II
a) ( imitation) <gun/telephone> de jugueteb) ( Busn) < shareholder> que actúa como testaferro['dʌmɪ]1.ADJ (=not real) [gun] de juguete; [ammunition] de fogueo; [container] vacío2. N1) (for clothes) maniquí m2) (for baby) chupete m3) (Comm) (=sham object) envase m vacío4) (Ftbl) finta f5) (Bridge) muerto m6) * (=idiot) tonto(-a) m / f3.CPDdummy assault, dummy attack N — simulacro m de ataque
dummy company N — empresa f fantasma
dummy number N — (Press) número m cero
dummy run N — (Brit) ensayo m, prueba f
* * *
I ['dʌmi]1)a) (in window display, for dressmaker) maniquí mb) (in tests, stunts) muñeco mc) ( in US football) domi m3) ( fool) (colloq) bobo, -ba m,f (fam)4) (in bridge, whist) mano f del muerto; ( player) muerto m
II
a) ( imitation) <gun/telephone> de jugueteb) ( Busn) < shareholder> que actúa como testaferro -
17 haunt
ho:nt
1. verb1) ((of a ghost) to inhabit: A ghost is said to haunt this house.) aparecer en, rondar por2) ((of an unpleasant memory) to keep coming back into the mind of: Her look of misery haunts me.) perseguir, obsesionar3) (to visit very often: He haunts that café.) frecuentar
2. noun(a place one often visits: This is one of my favourite haunts.) lugar predilecto, sitio preferido- hauntedhaunt vb aparecer / frecuentartr[hɔːnt]1 (frequent - gen) frecuentar; (- ghost) aparecer en, rondar por2 (memory, thought) obsesionar, perseguirhaunt ['hɔnt] vt1) : aparecer en (dícese de un fantasma)2) frequent: frecuentar, rondar3) preoccupy: perseguir, obsesionarhaunt n: guarida f (de animales o ladrones), lugar m predilecton.• fantasma s.m.• guarida s.f.• lugar frecuentado s.m.• manido s.m.• nidal s.m.• nido s.m.• querencia s.f.v.• andar por v.• cursar v.• embrujar v.• frecuentar v.• perseguir v.• rondar v.• vagar por v.
I hɔːnttransitive verb \<\<ghost\>\> rondar; \<\<memory/idea\>\> perseguir*
II
this bar is his usual/favorite haunt — éste es el bar al que va siempre/es su bar favorito or predilecto
[hɔːnt]we went to all her old haunts — fuimos a todos los sitios a los que solía ir or los sitios que frecuentaba
1.N [of animal, criminals] guarida f ; [of person] lugar m predilectoI know his usual/favourite haunts — sé dónde suele ir/cuáles son sus lugares predilectos
2. VT1) [ghost] [+ castle etc] aparecerse en, rondarthe house is haunted — en la casa hay fantasmas, la casa está encantada or embrujada
2) [person] [+ place] (=frequent) frecuentar, rondar3) [idea, fear] [+ person] obsesionarhe is haunted by the thought that... — le obsesiona el pensamiento de que...
* * *
I [hɔːnt]transitive verb \<\<ghost\>\> rondar; \<\<memory/idea\>\> perseguir*
II
this bar is his usual/favorite haunt — éste es el bar al que va siempre/es su bar favorito or predilecto
we went to all her old haunts — fuimos a todos los sitios a los que solía ir or los sitios que frecuentaba
-
18 spectre
'spektə(a ghost.) espectro, fantasmatr['spektəSMALLr/SMALL]1 espectro, fantasma nombre masculino'spektər(US) ['spektǝ(r)]N espectro m, fantasma m* * *['spektər] -
19 bogus
['bəʊgəs]* * *['bəuɡəs](false; not genuine: She was fooled by his bogus identity card.) falso* * *bogus /ˈbəʊgəs/a.artefatto; contraffatto; falso; finto● (fin.) bogus company, società fantasma □ bogus share, azione fasulla.* * *['bəʊgəs] -
20 spectre
specter ['spektə(r)] nome spettro m., fantasma m.* * *['spektə](a ghost.) spettro* * *spectre, ( USA) specter /ˈspɛktə(r)/n.1 spettro; fantasma● (zool.) spectre-bat ( Vampyrum spectrum), vampiro □ (zool.) spectre-lemur ( Tarsius), tarsio; ( Tarsius filippinensis) tarsio spettro delle Filippine.* * *specter ['spektə(r)] nome spettro m., fantasma m.
См. также в других словарях:
Fantasma — Saltar a navegación, búsqueda Para la novela Fantasmas, de Dean R. Koontz, véase Fantasmas (Libro). Ilustración de Howard Pyle, mostrando un pirata fantasma. Los fantasmas (del griego φάντασμα, aparición ), en el … Wikipedia Español
fantasma — adjetivo 1. Que no existe o es dudoso, aunque pueda parecer real: una noticia fantasma, un buque fantasma. Se inventaron un trabajo fantasma. gol* fantasma. 2. [Pueblo, ciudad] que se ha quedado sin habitantes: La región está llena de pueblos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Fantasma 3 — Saltar a navegación, búsqueda El título de este artículo se muestra incorrectamente debido a limitaciones técnicas. El título correcto es Fantasma #3. Fantasma #3 Información personal Origen España Información artística … Wikipedia Español
fantasmă — FANTÁSMĂ, fantasme, s.f. 1. Stafie, nălucă, arătare, fantomă. 2. fig. Imagine, privelişte neclară, ireală. ♦ Închipuire fără o bază reală, produs al imaginaţiei; iluzie, himeră. – Din ngr. fándasma. Trimis de RACAI, 21.11.2003. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
fantasma — (Del lat. phantasma, y este del gr. φάντασμα). 1. m. Imagen de un objeto que queda impresa en la fantasía. 2. Visión quimérica como la que se da en los sueños o en las figuraciones de la imaginación. 3. Imagen de una persona muerta que, según… … Diccionario de la lengua española
Fantasma — est une super héroïne soviétique, créée par Marvel Comics. Elle apparaît pour la première fois dans Captain America vol.1 #352. Fantasma, parfois appelée Fantasia, a été créée à la base pour être un adversaire de la Sorcière Rouge et des Vengeurs … Wikipédia en Français
fantasma — Masa de material similar al tejido humano utilizada para investigar la interacción de los haces de radiación con los seres humanos. Los materiales fantasma pueden oscilar desde el agua a complejas mezclas de productos químicos que imitan… … Diccionario médico
fantasma — 1. ‘Imagen de una persona muerta que se aparece a los vivos’. Aunque en el español medieval y clásico se usó mayoritariamente en femenino de lo que aún quedan vestigios en el habla popular y, a veces, literaria , en el español general actual es… … Diccionario panhispánico de dudas
fantasma — s.m. [dal lat. phantasma, gr. phántasma, der. di phantázō mostrare , phantázomai apparire ] (pl. i ). 1. [immagine non corrispondente a realtà, cosa inesistente, illusoria: i f. di una mente malata ] ▶◀ apparenza, fantasia, illusione, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
fantasma — s. m. 1. Visão quimérica como a que oferece o sonho ou a imaginação exaltada. 2. Espectro. 3. Alma do outro mundo. 4. Imagem de algum objeto que fica impressa na fantasia. 5. Quimera. 6. Pessoa muito macilenta, abatida e magra. 7. Espantalho para … Dicionário da Língua Portuguesa
Fantasma — (Del gr. phantasma.) ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 1 coloquial Se aplica a la persona presuntuosa y vanidosa: ■ yo no le creo nada porque es un fantasma. SINÓNIMO fanfarrón jactancioso ► adjetivo 2 Se refiere al lugar que está… … Enciclopedia Universal