-
1 gettare
1. v.t.бросать, кидать, швырятьgettare via — выбрасывать (выкидывать, выбросить, выкинуть за ненужностью)
non gettare via i vestiti che non porti più, possono servire a qualcuno! — не выбрасывай старые вещи, они могут кому-нибудь пригодиться!
gettare l'amo ( anche fig.) — забросить удочку
2. v.i.выпускать, выбрасывать, испускать3. gettarsi v.i.1) бросаться, кидаться; набрасываться на + acc.gettarsi al collo di — броситься на шею + dat.
gettarsi ai piedi di qd. — кинуться в ноги к + dat.
2) (sul divano, sul letto) прилечь на диван (на кровать)3)4.•◆
la patata ha gettato — картошка пророслаgettare a mare — выбросить за борт (colloq. списать)
gettare le parole al vento — бросать слова на ветер (colloq. трепать языком)
gettare la colpa addosso a qd. — сваливать вину на + acc.
gettar acqua sul fuoco — охладить пыл (утихомирить, унять, привести в себя)
gettar fango addosso a qd. — облить грязью (очернить, оклеветать) кого-л.
la morte improvvisa del socio getta una luce sinistra su tutta la faccenda — неожиданная смерть компаньона бросает зловещий свет на всю эту историю
gettare un sasso nello stagno — a) бросить камень в пруд; b) (fig.) расшевелить, всколыхнуть, сдвинуть положение с мёртвой точки
gettarsi nella mischia — ринуться в бой (в схватку; ринуться в самое пекло)
-
2 накинуться
сов. на В1) ( напасть) aggredire vt, scagliarsi / gettarsi (contro / addosso a qd)накинуться на работу — gettarsi a capofitto nel lavoro -
3 облаять
сов. В2) прост. ( грубо обругать) strapazzare vt; abbaiare vi (a) ( contro qd) -
4 наброситься
сов.хищник набросился на свою добычу — la belva saltò addosso alla preda3) разг. (обратиться с упреками и т.п.)наброситься с упреками — prendersela con qd; aggredire / investire qd con rimproveriза что ты на меня набросился? — perché te la prendi tanto con me? -
5 GETTARE
v— см. -A144gettare (l')acqua nel mortaio (или sul muro, nel vaglio)
— см. -A186— см. -A635— см. -A1101— см. -A1169— см. - B26— см. - B1168— см. - B1244— см. - C448— см. - C853— см. - C2089— см. - C2105— см. - C2200— см. - C2732— см. - D4— см. - D5— см. - D395— см. - F86— см. - F149— см. - F581— см. - F663— см. - F1009— см. - F1260— см. - F1443— см. - F1526— см. - F1527gef.r', al furfante
— см. - F1582— см. - G164— см. - G327— см. - G417gettare il giacchio sulla siepe
— см. - G418— см. - G419gettare il giacchio nel torbido
— см. - G420— см. - G699— см. - C1290— см. - G1033— см. - G1144— см. - I61— см. - I145— см. - D5— см. - L74— см. - L162— см. - L204gettare legna al (или sul) fuoco
— см. - L334— см. - L818— см. - L819— см. - M298— см. - M310scure, dietro la scopa)
— см. - M407— см. - M904— см. - M2122— см. - M2241— см. - O25gettare l'occhio su...
— см. - O174— см. - O269— см. - O654— см. -A1281— см. - P1105— см. - P1300— см. - P1625gettar pietre nell'altrui orto
— см. - P1769— см. - C2547— см. - R113— см. - T93— см. - O655— см. - S252— см. - S276— см. - S504— см. - S996— см. - S1113— см. - S1114— см. - S1120— см. - D395— см. - S1544— см. - S1854— см. - T267— см. - T412— см. - F1074— см. - T561gettare la tonaca alle ortiche
— см. - O655— см. - T911— см. - V252— см. - V532— см. - V533— см. -A165— см. - M904— см. - V963— см. - S493— см. - F238chi contro Dio getta pietra, in capo gli torna
— см. - D463— см. - M1046— см. - P1166— см. - D12 -
6 бросаться
3) lanciarsi, buttarsi, gettarsiбросаться в глаза — saltare agli occhi4) ( прыгнуть с высоты) buttarsi / gettarsi giù••бросаться деньгами — spendere e spandere -
7 удариться
сов.4) + неопр. ( устремиться) (s) lanciarsi, gettarsi, avventarsiудариться в слезы — scoppiare in lacrimeудариться в крайность — esagerare vi (a); passare -
8 налететь
сов.1) (пронестись - о ветре, буре) arrivare improvvisamente; scatenarsi2) ( прилететь в большом количестве) arrivare volando3) разг. (быстро двигаясь, натолкнуться) cozzare vi (a) / dare vi (a) / finire vi (e) / urtare vi (a) (contro qc, qd); investire vt (об автомашине и т.п.)ястреб налетел на цыплят — lo sparviero piombò sui pulciniналететь с угрозами — aggredire minacciando6) ( осесть слоем на поверхности) posarsi -
9 тыкаться
несов. разг.1) (толкаться во что-л.) dare contro qc, urtare / incocciare in / contro qc2) ( суетливо метаться) buttarsi / gettarsi di qua e di là; cercare di infilarsi (in)3) (лезть, соваться) impicciarsi, intrudersi -
10 FUOCO
m (тж. FOCO)- F1483 —- F1484 —- F1485 —fuoco sacro (тж. sacro fuoco)
- F1487 —- F1488 —- F1489 —— см. - F1485— см. - B354— см. - B817— см. - L644— см. - M1267— см. - P1254prova del fuoco (e dell'acqua)
— см. - P2361— см. - U9a fuoco e fiamma (тж. a fiamma e a fuoco)
— см. - F531- F1492 —a ferro e (a) fuoco (тж. col ferro e col fuoco)
— см. - F433— mettere (или mettere a, castigare, mandare, usare) ferro e fuoco
— см. - F434— см. - E178— см. - F533- F1495 —appiccare il fuoco alla miccia
— см. - F1513- F1497 —avere il fuoco di...
— см. - F1517— см. - P1233— см. -A144— см. - F1534— см. - F1532- F1504 —buttare (или fare, gettare) fuoco e fiamma (или fiamme)
— см. - O294— см. - P86- F1505 —— см. - B1184cavare le castagne dal fuoco con la zampa (или con Io zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. - E178- F1508 —- F1509 —- F1517 —diventare di fuoco (тж. avere il fuoco di..; farsi di fuoco)
— см. -A153— см. - L621— см. - F1517- F1519 —- F1520 —fare fuoco a (или contro, addosso a) qd
- F1521 —fare fuoco sotto...
— см. - F1420— см. -A144- F1526 —— см. - O294— см. - G1149— см. - N460levare le castagne dal fuoco con la zampa (или con lo zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. -A144— см. - C969— см. - C1483mettere l'esca accanto al fuoco
— см. - E178— см. - F1494- F1530 —- F1531 —— см. - F324— см. - F1494— см. - L681- F1534 —mettere la mano (или due mani) sul (или nel) fuoco (тж. buttarsi nel fuoco)
- F1537 —pigliare (или prendere) fuoco come l'esca (или come zolfino, come la polvere, come un solfanello, come lo zolfo)
prendere le castagne dal fuoco con la zampa (или con lo zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. - F1536— см. -A188- F1544 —togliere le castagne dal fuoco con la zampa (или con lo zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. -A144— см. -A132— см. -A214amor, fuoco e tosse presto si conosce (или non si cela)
— см. -A675amor di ganza, fuoco di paglia
— см. -A666— см. - S868— см. - G302- F1548 —chi vuol vedere un uomo [una donna] di poco, lo [la] metta a accender il fuoco
— см. - F1460- F1549 —dov'è stato il fuoco, ci sa sempre di bruciaticcio (или ci riman sempre la cenere calda)
— см. -A235il fumo, il fuoco e la donna ritrosa, caccian l'uomo di casa
— см. - F1453- F1550 —fuoco che arde in cima, non ne fare stima
il gioco, il letto, la donna e il fuoco non si contentan mai di poco
— см. - G508la girandola gli ha preso fuoco
— см. - G651— см. - F1460— см. - G303— см. -A248— см. - L809piccolo vento accende fuoco, e il grande lo smorza
— см. - V284 -
11 testa
f.1.1) (anat. e fig.) голова, (dim.) головка, (vezz.) головёнка; (lett.) глава; (colloq.) башка; (gerg.) кумпол (m.), репа, чердак (m.); (cervello) мозги (pl.)della testa — головной (agg.)
si addormenta appena appoggia la testa sul cuscino — стоит ему положить голову на подушку, как он уже спит
camminava a testa bassa — он шёл, понурив голову
chinare la testa (fig.) — смириться
2) (capocchia)3) (inizio)con alla testa... — во главе с + strum.
2.•◆
teste rasate — бритоголовые (скинхеды) (pl.)testa calda — (fig.) горячая голова (вспыльчивый человек)
testa di legno — (fig.) упрямая башка
testa dura — a) (ottuso) тупица; b) (testardo) упрямец (медный лоб)
testa coronata — коронованная особа (ant. венценосец)
testa di cavolo! — остолоп! (осёл!, дурья башка!)
testa matta — сумасброд (m.)
teste di cuoio — спецназ (m.) (войска полиции специального назначения)
testa di ponte — (milit. e fig.) предмостное укрепление
testa d'uovo — теоретик (iron. мыслитель, голова)
fare a testa o croce — a) (giocare) играть в орлянку; b) (scommettere) гадать "орёл или решка"?
Ugo ha una gran testa — Уго - кладезь премудрости (ума палата; Уго это голова)
sei una testa vuota! — ты балбес! (оболтус!, пустельга!)
perdere la testa — a) (innamorarsi) потерять голову (влюбиться без памяти в + acc.); b) (infuriarsi) рассвирепеть
arrivare testa a testa — (sport.) прийти ноздря в ноздрю (одновременно)
si è messo in testa di diventare cantante lirico — он вбил себе в голову, что хочет быть оперным певцом
cacciatori di teste — (anche fig.) охотники за черепами
non riesco a togliermi dalla testa quella scena tremenda! — у меня не выходит из головы эта жуткая сцена
ficcatevi bene in testa che qui comando io! — запомните, что хозяин здесь я!
mettere la testa a partito (a posto) — образумиться (остепениться, угомониться)
non sapeva più dove sbattere la testa — он не знал, что делать (как быть, где преклонить голову, куда приткнуться)
è stata la prima cosa che mi è passata per la testa — это было первое, что пришло мне в голову
tenere testa a qd. — выдерживать натиск + gen.
non so come fargli entrare in testa che deve studiare! — не знаю, как втемяшить ему в голову, что надо заниматься!
dove avevi la testa? — что ты натворил?! (о чём ты думал?, где была твоя голова?)
chiedono la testa del ministro — они требуют, чтобы министр подал в отставку
colpo di testa — (fig.) сумасбродство (n.)
segnare di testa — (sport.) забить гол головой
gettarsi a testa bassa contro qd. — яростно наброситься на + acc.
ha una sola cosa in testa: le ragazze — у него только девчонки на уме
mi gioco la testa che non verrà! — ручаюсь, что он не придёт!
3.•tante teste, tante idee! — сколько голов, столько умов!
См. также в других словарях:
gettarsi — get·tàr·si v.pronom.intr. (io mi gètto) CO 1. lasciarsi andare, lasciarsi cadere: gettarsi sul letto, a terra | lanciarsi, buttarsi dall alto: gettarsi nel vuoto | slanciarsi con forza contro o verso qcn. o qcs.: gettarsi contro il ladro;… … Dizionario italiano
gettare — {{hw}}{{gettare}}{{/hw}}A v. tr. (io getto ) 1 Scagliare un oggetto lontano da sé: gettare sassi contro qlco.; gettare qlco. dalla finestra | Gettare l ancora, affondare l ancora sul fondo perché faccia presa e (fig.) cessare dal fare qlco. |… … Enciclopedia di italiano
inveire — v. intr. [dal lat. invĕhi scagliarsi contro ] (io inveisco, tu inveisci, ecc.; aus. avere ). [gettarsi contro qualcuno o qualcosa con parole aspre e violente, con la prep. contro : i. contro l arbitro ] ▶◀ imprecare, insolentire (∅),… … Enciclopedia Italiana
balzare — /bal tsare/ [lat. tardo balteare, der. di balteus ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [portarsi con un salto sopra qualcosa o qualcuno, detto propr. di un corpo elastico e, per estens., anche di persona, con le prep. su, a, o costruito con un avv … Enciclopedia Italiana
avventarsi — av·ven·tàr·si v.pronom.intr. (io mi avvènto) CO 1. scagliarsi, gettarsi con violenza contro qcn. o qcs.: le truppe si avventarono sull esercito nemico; si avventò contro la porta cercando di buttarla giù; il cane si avventò contro il ladro |… … Dizionario italiano
gettare — (ant. e poet. gittare) [lat. iectare, lat. class. iactare, intens. di iacĕre gettare ] (io gètto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [effettuare con la manoil lancio di un oggetto: g. un sasso contro qualcuno ; g. roba dalla finestra ] ▶◀ lanciare, proiettare … Enciclopedia Italiana
lanciare — [lat. tardo lanceare vibrare la lancia ] (io làncio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [far arrivare con forza e decisione lontano da sé: l. una freccia, un sasso ] ▶◀ buttare, gettare, scagliare, scaraventare, tirare. b. [far cadere dall alto] ▶◀ gettare,… … Enciclopedia Italiana
buttarsi — but·tàr·si v.pronom.intr. FO 1a. lasciarsi cadere: buttarsi sul divano, buttarsi a terra; lanciarsi, saltare: buttarsi dalla finestra, in mare | gettarsi, scagliarsi verso o contro qcs., qcn.: buttarsi contro i nemici, buttarsi addosso a, contro… … Dizionario italiano
avventare — [der. di vento, col pref. a 1] (io avvènto, ecc.). ■ v. tr. 1. (non com.) [gettare con impeto un oggetto contro qualcuno o qualcosa, con la prep. contro del secondo arg.: a. un sasso contro un passante ] ▶◀ lanciare, scagliare, scaraventare,… … Enciclopedia Italiana
sferrare — [der. di ferro, col pref. s (nel sign. 4)] (io sfèrro, ecc.). ■ v. tr. 1. (equit.) [togliere i ferri dagli zoccoli di cavalli, muli, asini, ecc.]. ◀▶ ferrare. 2. (non com.) [liberare dai ferri una persona incatenata: dovetti sedermi a terra...… … Enciclopedia Italiana
lanciare — {{hw}}{{lanciare}}{{/hw}}A v. tr. (io lancio ) 1 Scagliare, tirare con forza qlco. (anche fig.): lanciare una freccia | Lanciare un grido, emettere un grido; SIN. Buttare, gettare. 2 (est.) Imprimere a qlco. una grande velocità: lanciare l… … Enciclopedia di italiano