-
1 gesünder
более здоровый; präd. здоровее -
2 сучок здоровый
gesunder Ast m, gesunder Knoten mРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > сучок здоровый
-
3 сучок плотный
gesunder Ast m, gesunder Knoten mРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > сучок плотный
-
4 в здоровом теле здоровый дух
prepos.1) gener. ein gesünder Geist in einem gesunden Körper, in einem gesunden Körper (wohnt) ein gesünder Geist2) set phr. Geist, ein gesunder Geist in einem gesunden KörperУниверсальный русско-немецкий словарь > в здоровом теле здоровый дух
-
5 здоровый
adj1) gener. bekömmlich, blutreich (тж. перен.), heilklimatisch (о климате), kernig, knackig (frisch), munter, rüstig, rüstig (б.ч. о стариках), saftvoll, stark, stramm, zuträglich, frisch, gesund2) med. intakt (об органе, тж. перен.)3) liter. (comp gesünder è gesünder superl gesündeste è gesündeste) gesund4) eng. robust5) textile. kräftig6) food.ind. bekömmlich (о пище)7) S.-Germ. busper, mast, mastig, resch, rösch8) low.germ. bräselig, bräsig, kregel9) wood. gesund (о лесоматериале) -
6 здоровый сучок
-
7 здоровяк
-
8 здравый смысл
adj1) gener. Realismus, Vernunft, der gemeine Verstand, der gesunde Menschen verstand, der gesunde Menschenverstand, gesunder Verstand, Gemeinsinn2) fr. Bonsens, bon sens3) ironic. Hausverstand4) brit.engl. Common senise5) law. common sense, gesunder Menschenverstand -
9 Особенности образования степеней сравнения
1. Прилагательные, оканчивающиеся на -el, в сравнительной степени утрачивают -e:edel благородный - ein edlerer Mann - более благородный мужчинаeitel тщеславный - ein eitleres Mädchen - более тщеславная девушкаnobel шикарный - ein nobleres Geschäft - более шикарный магазинheikel деликатный - eine heiklere Frage - более деликатный вопросkomfortabel комфортабельный - ein komfortableres Hotel - более комфортабельная гостиницаУ прилагательных, оканчивающихся на -er, -en, -e может выпадать:bitter горький - eine noch bitt(e)rere Not - ещё более горькая нуждаfinster мрачный - finst(e)rere Gesichter - более мрачные лицаheiter весёлый - ein heit(e)reres Wetter - более ясная погодаbescheiden скромный - eine bescheid(e)nere Frau - более скромная женщинаВ несклоняемой форме -e сохраняется:Sie ist heiterer als ich. - Она веселее меня.Dieses Handtuch ist trockener. - Это полотенце более сухое.В прилагательных с дифтонгами перед слогом -er, как правило, -e опускается:Das Brot ist teurer geworden. - Хлеб стал дороже.Diese Gurken sind saurer als jene. - Эти огурцы более солёные, чем те.2. Суффикс - est (в превосходной степени) получают односложные или многосложныеwild - дикий - der/die/das wildeste / am wildestenbreit - широкий - der/die/das breiteste / am breitestenstolz - гордый - der/die/das stolzeste / am stolzestenspitz - острый - der/die/das spitzeste / am spitzestenheiß - горячий - der/die/das heißeste / am heißestenhübsch - красивый, милый - der/die/das hübscheste / am hübschestenlieblos - бессердечный - der/die/das liebloseste / am lieblosestengewissenhaft - добросовестный - der/die/das gewissenhafteste / am gewissenhaftestenНе добавляется -e у прилагательных (см. п. 4, с. 275):• groß –der/die/das größte / am größten• после безударного слога:passend - подходящий - am passendstenbedeutend - значительный - am bedeutendsten• оканчивающихся на - isch:kindisch - ребяческий - am kindischstenneidisch - завистливый - am neidischstenheimisch - родной - am heimischsten• образованных от партиципа II слабых глаголов и оканчивающихся на -ert, -elt, -tet:begeistert - воодушевлённый - am begeistertstenbekümmert - огорчённый - am bekümmertstenverzweifelt - отчаявшийся - am verzweifeltstengefürchtet - внушающий страх - am gefürchtetstenПрилагательные, оканчивающиеся на -d, -t, -sch, в форме превосходной степени иногда могут употребляться и без -e, однако лучше употреблять полную форму с -e:hold - прелестный - am holdsten / holdestenbunt - пёстрый - am buntsten / buntestenrasch - быстрый - am raschsten / raschestenПрилагательные c дифтонгом или гласным / дифтонгом + h в форме превосходной степени в конце употребляются без -e, а при особом выделении интонацией с -e:frei - свободный - am freisten / freiestenfroh - радостный - am frohsten / frohesten3. В общем прилагательные с корневыми гласными a, o, u образуют формы степеней сравнения без умлаута. Лишь немногие односложные прилагательные получают умлаут. При этом односложные прилагательные:aalt старый – älter – am ältesten, arg дурной, злой, arm бедный, hart жесткий, kalt холодный, krank больной, lang длинный, nahe близкий, scharf острый, schwach слабый, schwarz чёрный, stark сильный, warm тёплый;ouhoch /ho:х/ - höher /اhø: …/ - am höchsten /اhø:çstn/nahe /اna:∂/ - näher /اnε: …/ - am nächsten /اnε:çstn/• имеют формы степеней сравнения без умлаута и с умлаутом:• образуют формы степеней сравнения без умлаута:blond светловолосый, brav бравый, bunt пёстрый, dumpf глухой, falsch фальшивый, flach плоский, froh радостный, klar ясный, knapp тесный, rasch быстрый, roh сырой, rund круглый, sanft нежный, satt сытый, schlank стройный, starr пристальный, упрямый, stolz гордый, voll полный, wahr правдивый, zart нежный,а также прилагательные, имеющие в корне дифтонг -au:Образуют формы степеней сравнения без умлаута двусложные (многосложные) прилагательные, оканчивающиеся на:-er-e-en-el- bardankbar благодарный и др.- sam-ig- lichstaatlich государственный и др.- haftboshaft злобный, злостный, злой и др.а также двусложные (многосложные) прилагательные, образованные от причастий:4. Некоторые прилагательные образуют степени сравнения не по правилам.Следующие формы надо запомнить:groß большой - größer - am größten / der größtegut хороший - besser - am besten / der bestehoch высокий - höher - am höchsten / der höchstenah близкий - näher - am nächsten / der nächsteviel многие - mehr - am meisten / der meiste- großтеряет в превосходной степени -s из -st (так как в корне есть ß);"- gut "образует степени сравнения от разных корней;5. Прилагательное wenig образует сравнительную и превосходную степень сравнение по правилам или равным образом может имеет супплетивные формы:wenig - weniger / minder - am wenigsten / mindestenMinder мéньший, мéнее значúтельный, худший употребляется когда речь идёт о качестве, значении, ценности, авторитете:eine mindere Qualität - худшее качествоFragen von minderer Bedeutung - менее важные вопросыГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особенности образования степеней сравнения
-
10 Здоровый дух в здоровом теле
Универсальный русско-немецкий словарь > Здоровый дух в здоровом теле
-
11 Здоровый человек, богатый человек
adjgener. Gesunder Mann, reicher MannУниверсальный русско-немецкий словарь > Здоровый человек, богатый человек
-
12 здоровая меласса
nfood.ind. gesunde Melasse, gesunder Melassesirup -
13 здоровая рыба
nfood.ind. gesunder Fisch -
14 здоровое вино
adjfood.ind. gesunder Wein -
15 здоровый образ жизни
Универсальный русско-немецкий словарь > здоровый образ жизни
-
16 здравый ум
adjgener. gesunder Verstand -
17 среда здоровья
nmed. gesunder Lebensraum -
18 Здоровый дух в здоровом теле
цитируется также по-латыни: Mens sana in corpore sano (Ювенал. Сатиры, сатира 10, 356) Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper; ↑ lat. (Juvenal. Satiren). Eine Formel, die die Idee einer harmonischen Entwicklung der körperlichen und der geistigen Kräfte zum Ausdruck bringt.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Здоровый дух в здоровом теле
-
19 здоровый сучок
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > здоровый сучок
-
20 оздоровлять
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gesunder — Ge|sụn|der, der Gesunde/ein Gesunder; des/eines Gesunden, die Gesunden/zwei Gesunde: jmd., der gesund, nicht krank ist: Gesunde und Kranke … Universal-Lexikon
Gesunder Geist in gesundem Körper — In seinen »Satiren« äußert sich der römische Satiriker Juvenal (um 60 bis nach 127) spöttisch über die oftmals törichten Wünsche der Menschen in ihren Gebeten. Er rät, es doch den allwissenden Göttern zu überlassen, was sie gewähren wollen und… … Universal-Lexikon
gesunder Verstand — gesunder Menschenverstand (umgangssprachlich); Ratio; Räson; Wirklichkeitssinn; Vernunft … Universal-Lexikon
gesunder Menschenverstand — gesunder Menschenverstand … Deutsch Wörterbuch
Gesunder Menschenverstand — Der Ausdruck gesunder Menschenverstand bezeichnet den einfachen, erfahrungsbezogenen und allgemein geteilten Verstand des Menschen bzw. dessen natürliches Urteilsvermögen. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Begriffsgeschichte 3 Abgrenzungen … Deutsch Wikipedia
gesunder Menschenverstand — Ratio; Räson; gesunder Verstand (umgangssprachlich); Wirklichkeitssinn; Vernunft … Universal-Lexikon
gesunder Mensch — sveikas žmogus statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Gera, sąžininga, protinga, dorovinga, veikli asmenybė, išmintingai derinanti darbą ir poilsį, mokanti džiaugtis veiklos rezultatais, išvengianti stresų ir nervinės perkrovos… … Sporto terminų žodynas
gesunder Mensch — sveikas žmogus statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Harmoningai auganti, bręstanti, turinti sąlygas tenkinti savo dvasinius ir socialinius poreikius asmenybė. atitikmenys: angl. healthy person vok. gesunder Mensch, m rus. здоровый … Sporto terminų žodynas
Ratio — gesunder Menschenverstand (umgangssprachlich); Räson; gesunder Verstand (umgangssprachlich); Wirklichkeitssinn; Vernunft * * * Ra|tio 〈f.; ; unz.〉 1. Vernunft, vernünftiges, logisches Denkvermögen 2. Vernunftgrund … Universal-Lexikon
Räson — gesunder Menschenverstand (umgangssprachlich); Ratio; gesunder Verstand (umgangssprachlich); Wirklichkeitssinn; Vernunft * * * Rä|son 〈[ zɔ̃:], umg. [ zɔ̣ŋ] f.; ; unz.; veraltet〉 Vernunft, Einsicht; oV Raison ● 〈nur no … Universal-Lexikon
Wirklichkeitssinn — gesunder Menschenverstand (umgangssprachlich); Ratio; Räson; gesunder Verstand (umgangssprachlich); Vernunft; Realismus; Realitätssinn * * * Wịrk|lich|keits|sinn 〈m. 1; unz.〉 Sinn für Tatsachen, für das Leben, wie es wirklich ist * * * … Universal-Lexikon