-
41 es idéntico a su madre
es idéntico a su madreer ist genau wie seine Mutter -
42 es tal cual lo buscaba
es tal cual lo buscabadas ist genau das, wonach ich gesucht habe -
43 escrupuloso
eskrupu'losoadjgewissenhaft, peinlich, penibel( femenino escrupulosa) adjetivo1. [gen] gewissenhaft2. [minucioso] peinlich genau3. [aprensivo] wählerischescrupulosoescrupuloso , -a [eskrupu'loso, -a]num1num (meticuloso) gewissenhaftnum2num (honrado) anständignum3num (delicado) empfindlichnum4num (que causa escrúpulos) bedenklich -
44 ese
'esepron1) diese(r,s)2) ( aquel) jene(r,s)I1. [gen] diese (da) ( Maskulinum dieser(da)), ( Neutrum dieses(da)), der (da) ( Femininum die (da)), das (da)ese libro que está en tu mesa es mío dieses Buch, das da auf deinem Tisch liegt, gehört miresa corbata que llevas es muy bonita die Krawatte, die du trägst, ist sehr schönesos niños que están jugando son mis hijos die Kinder, die dort spielen, sind meine eigenen2. (después de sust) (despectivo) [referido a personas] der da ( Femininum die da), ( Plural die da), das da————————→ link=éseése{IIsustantivo femeninoese1ese1 ['ese]————————ese, esa2ese, esa2 ['ese, -a]I adjetivo <esos, -as> diese(r, s) americanismo jene(r, s); ¿ese coche es tuyo? ist das dein Auto?; esas sillas están en el paso die Stühle da stehen im Weg; el chico ese no me cae bien der Typ da ist mir nicht sympathischver link=éseése{, link= ésa, eso ésa, eso{ -
45 eso es lo que quería decir
eso es lo que quería decirgenau das meinte ich -
46 eso mismo te acabo de decir
eso mismo te acabo de decirgenau das habe ich soeben zu dir gesagt -
47 eso
'esopron1) diese(r,s)2) ( aquello) jene(r,s)pronombre demostrativo neutroeso que tienes en la mano es mío das, was du in der Hand hast, gehört mir¿ves eso? Pues es tu regalo de cumpleaños siehst du das da? Das ist dein Geburtstagsgeschenkeso es lo que yo pienso das ist es, was ich denkeeso que propones es irrealizable was du (da) vorschlägst, ist undurchführbar¿cómo es eso? wieso das denn?¡eso es! das ist es!————————a eso de locución preposicional————————en eso locución adverbial————————y eso que locución conjuntivaesoeso ['eso]ver link=éseése{ -
48 especificar
espeθifi'karvverbo transitivoespecificarespecificar [espeθifi'kar] <c ⇒ qu>num1num (explicar) im Einzelnen darlegen; el ministro especificó los problemas actuales de la economía der Minister erläuterte im Einzelnen die aktuellen Wirtschaftsprobleme; no especificar los pormenores de las negociaciones nicht auf die Einzelheiten der Verhandlungen eingehen -
49 este mismo perro fue el que me mordió
este mismo perro fue el que me mordiógenau dieser Hund hat mich gebissenDiccionario Español-Alemán > este mismo perro fue el que me mordió
-
50 estricto
-
51 examinar
ɛksami'narv1) ( observar) beobachten2) ( inspeccionar) nachsehen, untersuchen, einsehen3) ( comprobar) überprüfen4) ( investigar) erforschen5) MED untersuchenverbo transitivo1. [mediante prueba, ejercicio] prüfen2. [observar] untersuchen————————examinarse verbo pronominalexaminarexaminar [eghsami'nar]num1num (en una prueba, reflexionar) prüfennum2num (médico) untersuchennum3num técnica, automóvil inspizierennum5num administración, jurisdicción Einsicht nehmen [in+acusativo]; para examinarlo zur Ansicht; al examinarlo bei der Durchsicht■ examinarse (en una prueba) geprüft werden; mañana me examino de francés morgen werde ich in Französisch geprüft; volver a examinarse die Prüfung wiederholen -
52 horma
'ɔrmafForm f, Leisten msustantivo femeninohormahorma ['orma]num2num (muelle) Schuhspanner masculino; horma de zapatos Schuhleisten masculino; encontrar la horma de su zapato (familiar: cosa) genau das finden, was man sucht; (persona) den Mann/die Frau seines Lebens finden -
53 igual
i'ɡ̱waladj1) gleich, egalDa igual. — Das ist egal.
2) ( de la misma condición) gleich, übereinstimmend3) ( del mismo valor) ebenbürtig4)sin igual — unvergleichlich, einzigartig
5) ( signo de igualdad) MATH Gleichheitszeichen n6) (constante, sin cambios) ebenmäßig, regelmäßig, gleich bleibend7)8)dos más tres es igual a cinco — MATH ist gleich, entspricht
9) ( en la misma proporción) gleichwertig, gleichförmig10)11) ( que tiene la misma condición) Gleichheit f, Gleichberechtigkeit f12) (fig)no tener igual — herausragend sein, ungewöhnlich sein
adjetivo1. MATEMÁTICAS [idéntico, parecido] gleich2. [liso] eben3. [constante] gleich bleibend————————sustantivo masculino y femeninoEbenbürtige der, die————————adverbio1. [de la misma manera] gleich2. [posiblemente] eventuell3. (locución)dar o ser igual a alguien jm egal seinigual1igual1 [i'γwal]I adjetivonum1num (idéntico) (genau) gleich; (semejante) (sehr) ähnlich; ¿habrá cosa igual? hat man so etwas schon einmal gesehen?num2num (llano) ebennum4num matemática kongruentnum5num (lo mismo) gleichgültig; ¡es igual! (das ist) egal!; me da [ oder me es] igual es ist mir egalGleichgestellte(r) masculino y femenino; no tener igual einzigartig seinnum1num (familiar: quizá) vielleichtnum2num (loc): igual que... genauso wie...; al igual que... ebenso wie...————————igual2igual2 [i'γwal]matemática Gleichheitszeichen neutro -
54 justicia
xus'tiθǐaf1) Gerechtigkeit f, Justiz f2)administrar justicia — JUR Gerechtigkeit widerfahren lassen f, Recht sprechen n
3) (fig)hacer justicia a algo/alguien — jmd Gerechtigkeit widerfahren lassen
4) (fig)5) (fig)sustantivo femenino1. generalmente3. (locución)justiciajusticia [xus'tiθja]num1num (cualidad) Gerechtigkeit femenino; en justicia, él merece ganar el premio genau genommen sollte er den Preis gewinnen; hacerle justicia a alguien jdm gerecht werden -
55 le conté lo que había ocurrido limpiamente
le conté lo que había ocurrido limpiamenteich habe ihm/ihr alles genau so erzählt, wie es warDiccionario Español-Alemán > le conté lo que había ocurrido limpiamente
-
56 limitar
limi'tarv1) einengen, einschränken2) ( restringir)3) ( lindar con)verbo transitivo1. [acotar] begrenzen2. [definir] festlegen3. [reducir] einschränken————————verbo intransitivo————————limitarse verbo pronominallimitarlimitar [limi'tar](an)grenzen [con an+acusativo]begrenzen; (libertad) einschränken; (definir) (genau) festlegen -
57 limpiamente
adverbio1. [con destreza] geschickt2. [honradamente] anständiglimpiamentelimpiamente [limpja'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (hábilmente) säuberlich, sorgfältignum2num (con honradez) offen und ehrlich; le conté lo que había ocurrido limpiamente ich habe ihm/ihr alles genau so erzählt, wie es war -
58 lo tengo bien pensado
lo tengo bien pensadoich habe mir das genau überlegt -
59 lógicamente hablando...
lógicamente hablando...genau gesagt... -
60 matemáticamente
matemáticamentematemáticamente [matematika'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (por procedimientos matemáticos) mathematisch, rechnerischnum2num (con exactitud matemática) mathematisch genau
См. также в других словарях:
Genau — Genau, er, este, adj. et adv. 1. Eigentlich, nahe, nahe anliegend, enge; eine noch im Oberdeutschen übliche Bedeutung. Genaue Schuhe, enge, knappe Schuhe. Auch im Nieders. sagt man ein genaues Zimmer, für ein enges Zimmer. Im Hochdeutschen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
genau — ¹genau a) akkurat, bestimmt, deutlich, eindeutig, exakt, fein, haarklein, haarscharf, klar, konkret, speziell, treffend, treffsicher, unmissverständlich, unzweideutig; (bildungsspr.): prägnant, präzise; (ugs.): haargenau. b) auf die… … Das Wörterbuch der Synonyme
genau — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • gerade • exakt • nahe • in jeder Hinsicht • ganz genau Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
genau — 1. Haben Sie die genaue Zeit? 2. Sind Sie sicher, dass heute Ruhetag ist? – Ja, das weiß ich genau. 3. Die Uhr geht genau. 4. Es ist genau acht Uhr … Deutsch-Test für Zuwanderer
genau — Adj. (Grundstufe) mit etw. völlig übereinstimmend Synonyme: exakt, präzise (geh.) Beispiele: Kannst du mir deine genaue Adresse angeben? Der Schüler hat den Text von der Tafel genau abgeschrieben. Kennst du vielleicht die genaue Uhrzeit? … Extremes Deutsch
genau — ↑akkurat, ↑akribisch, ↑detailliert, ↑exakt, ↑minuziös, ↑penibel, ↑positiv, ↑präzis, ↑strikt … Das große Fremdwörterbuch
genau — Adj std. (13. Jh.), mhd. genou sorgfältig , Adv. knapp , mndd. nau, nndl. nauw eng, pünktlich , mndl. noauwe eng, schmal, knapp Stammwort. Aus g. * hnawwa Adj. knapp, eng , auch in anord. hnøggr, ae. hneaw, wfrs. nau. Gehört zu benauen und weiter … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
genau — genau: Mhd. genou »knapp, eng; sorgfältig« ist eine ge Bildung zu dem im Nhd. untergegangenen altgerm. Adjektiv mhd. nou »knapp, eng; sorgfältig«, niederl. nauw »eng, knapp; sorgfältig«, aengl. hnēaw »karg, geizig«, aisl. hnøggr »geizig«. Dieses … Das Herkunftswörterbuch
(genau)so — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • als • wie Bsp.: • Tu, wie ich dir gesagt habe! • Als Kind ging sie nicht gerne zur Schule … Deutsch Wörterbuch
genau — tiefgehend; eingehend; präzise; tief gehend; ins Einzelne gehend; tiefschürfend; umfassend; en détail; ganzheitlich; im Detail; detailliert; … Universal-Lexikon
genau — ge·nau, genauer, genau(e)st ; Adj; 1 so, dass es in allen Einzelheiten mit der Wirklichkeit, einer Regel, einem Vorbild o.Ä. übereinstimmt ≈ exakt, korrekt, präzise ↔ ungefähr <eine Übersetzung; die Uhrzeit; sich genau an etwas halten; etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache