-
1 antedicho
-
2 susodicho
suso'đitʃomsusodichosusodicho , -a [suso'ði6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a](dicho arriba) oben genannt; (dicho antes) zuvor erwähnt -
3 Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En hablando del rey de Roma, luego asoma.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Nombrando el rey de Roma, cátale que ahí asoma.Kaum hat man den Esel genennt, kommt er auch schon gerennt.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er durch die Tür.Man soll den Teufel nicht an die Wand malen.Er kommt wie gerufen. / Du kommst wie gerufen. / Si kommen wie gerufen.Wenn der Esel wird genannt, kommt er auch schon angerannt. [negativ]Wenn man von der Sonne spricht, dann scheint sie. [positiv]Hablando del rey de Roma por la puerta el burro se asoma.Wenn der Esel wird genannt, kommt er auch schon angerannt. [negativ]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma
-
4 arriba
a'rribaadv1) oben2)hacia arriba — hinauf, empor
3)4) ( más de) mehr, länger, weiteradverbio1. [en el lugar más alto] oben2. [en dirección a] nach oben3. [más] über4. (locución)de arriba abajo [por completo] von oben bis unten[con desdén] von oben herab————————preposición————————interjección¡arriba! hoch!arribaarriba [a'rriβa]num1num (posición) oben; más arriba weiter oben; de arriba abajo von oben nach unten; caerse por las escaleras de arriba abajo die Treppe hinunterstürzen; leer un libro de arriba abajo ein Buch vom Anfang bis zum Ende lesen; ensuciarse de arriba abajo sich von Kopf bis Fuß beschmutzen; lo arriba mencionado das Obenerwähnte; ¡manos arriba! Hände hoch!; los que están arriba (de la sociedad) die oberen Zehntausend; los que están arriba (de una empresa) die Führungsspitze; la habitación de arriba (de encima) das Zimmer darüber; el piso de arriba (el último) das oberste Stockwerknum2num (más de) tener de 60 años para arriba über 60 Jahre alt sein; precios de 50 euros para arriba Preise ab 50 Euro (aufwärts) -
5 charro
'tʃarroadj1) (fig: inculto) bäurisch, grob, ungebildet2) ( falto de gusto) geschmacklos, aufgedonnert (fam)1. [de Salamanca] aus Salamanca2. (figurado) [llamativo, recargado] überladen3. (americanismo) [de México] typisch für mexikanische Reiterhirten————————————————sustantivo masculinoAls charros bezeichnet man in Mexiko die Personen, die mit Geschick Pferde zähmen und mit ihnen umzugehen wissen. Besonders auffallend ist ihre bunt geschmückte Aufmachung: großer breitrandiger Hut, enge Hose, kurze Jacke und Stiefel. Sie sind die typischen Vertreter der ländlichen Tradition Mexikos. Wer versucht, einen charro in seiner eleganten Art und Weise nachzuahmen, wird häufig charro de agua dulce oder Süßwassercharro genannt.charrocharro , -a ['6B36F75Cʧ6B36F75Carro, -a]I adjetivonum1num (salmantino) aus SalamancaII sustantivo masculino, femenino -
6 expresado
-
7 le pusieron por [oder de] nombre Manolo
le pusieron por [ oder de] nombre Manolosie haben ihn Manolo genanntDiccionario Español-Alemán > le pusieron por [oder de] nombre Manolo
-
8 llamado
ʎa'mađoadjsustantivo masculinollamadollamado , -a [λa'maðo, -a](conocido como) so genannte(r, s) -
9 mate
1. 'mate adjtrüb, matt2. 'mate m(LA) Matetee madjetivo invariable————————sustantivo masculinoAls "Mate" werden das Kraut, der daraus hergestellte Tee und das Gefäß für diesen Tee bezeichnet. Der Mate ist besonders in Argentinien verbreitet. Das Getränk wird in einem kleinen ausgehöhlten Kürbis zubereitet, in den man das Mate-Kraut, Zucker und heißes Wasser gibt. Dieser Vorgang wird "cebar el mate" genannt. Getrunken wird der Mate mit Hilfe eines kleinen Silberrohrs, das wie ein Strohhalm verwendet wird.matemate ['mate]I adjetivomatt -
10 nombrado
-
11 poner
po'nɛrv irr1) ( colocar) stellen, abstellen, absetzen, legen2)poner a salvo — retten, bergen
3)poner uno sobre otro — übereinander legen, stapeln
4)5)poner impuesto sobre — FIN versteuern
6) TEL verbinden7) ( invertir) aufsetzen8) ( la mesa) decken¿Puedes poner la mesa, por favor? — Kannst du bitte den Tisch decken?
9) ( encima de algo) auflegenverbo transitivo1. [colocar] stellen[en horizontal] legen2. [añadir]3. [vestir]4. [contribuir, invertir] dazutunponer algo de mi / tu / etc. parte das meinige/deinige/etc.dazu tun5. [hacer estar de cierta manera]6. [calificar, tratar]7. [oponer]8. [asignar, imponer]9. [aplicar facultad]10. [en comunicaciones] aufsetzen11. [conectar] einschalten12. [en cine, teatro, TV] zeigen¿qué ponen en la tele? was gibt es im Fernsehen?13. [exponer]14. [instalar, montar] installieren15. [decorar] schmücken16. [escribir] schreiben17. [dar trabajo]18. [llamar] nennen19. (en subj, imper, gerundio) [suponer] annehmen20. [suj: ave]————————ponerse verbo pronominal1. [colocarse]2. [joyas] anlegen3. [maquillaje] auftragen4. [estar de cierta manera] werden5. [vestirse] sich anziehen6. [iniciar acción]ponerse a hacer algo beginnen, etw zu tun7. [de salud]ponerse malo o enfermo krank werden8. [llenarse]9. [suj: astro] untergehen10. [llegar]11. (locución)ponerponer [po'ner]num1num (colocar) stellen; (horizontalmente) legen; (inyección) geben; (sellos, etiqueta) aufkleben; (tirita) auflegen; (huevos) legen; pon el espejo mirando hacia mí dreh den Spiegel zu mir hin; pon la ropa en el tendedero häng die Wäsche auf den Ständer; ¿dónde habré puesto...? wo habe ich nur... gelassen?; lo pongo en tus manos (figurativo) ich lege es in deine Hände; eso es querer poner barreras al campo (proverbio) das ist eine Zumutungnum2num (disponer) herrichten; (la mesa) decken; poner algo a disposición de alguien jdm etwas zur Verfügung stellennum3num (encender) anmachen; pon el despertador para las cuatro stell den Wecker auf vier Uhr; poner en marcha in Gang bringennum4num (convertir) machen; poner de mal humor a alguien jdm die Laune verderben; la noticia me puso de buen humor die Nachricht versetzte mich in gute Laune; poner colorado a alguien jdn verlegen machen; el sol te pondrá moreno in der Sonne wirst du braun werdennum5num (suponer) annehmen; pon que no viene stell dir mal vor, er/sie kommt nicht; pongamos que resolvemos el problema en dos días... nehmen wir mal an, wir lösen dieses Problem in zwei Tagen...; pongamos por [ oder el] caso que no llegue a tiempo gesetzt den Fall, er/sie kommt nicht rechtzeitignum6num (exponer) poner la ropa a secar al sol die Wäsche zum Trocknen in der Sonne ausbreiten; poner la leche al fuego die Milch auf den Herd stellen; poner en peligro aufs Spiel setzennum7num (contribuir) beitragen; (juego) setzen; ¿cúanto has puesto tú en el fondo común? wie viel hast du in die Kasse gezahlt?; pusimos todo de nuestra parte wir haben von uns aus alles getannum9num (tratar) behandeln; poner a alguien a parir jdn übel beschimpfen; poner a alguien por las nubes jdn in den Himmel heben; poner de idiota (peyorativo) wie einen Trottel behandelnnum10num (denominar) nennen; le pusieron por [ oder de] nombre Manolo sie haben ihn Manolo genannt; ¿qué nombre le van a poner? welchen Namen soll er/sie bekommen?num11num (espectáculo) zeigen; poner en escena inszenieren; ¿qué ponen hoy en el cine? was läuft heute im Kino?num12num (imponer) hoy nos han puesto muchos deberes heute haben wir viele Hausaufgaben aufbekommen; poner una multa eine Strafe auferlegen; poner condiciones Bedingungen stellennum13num (instalar) einrichtennum14num (a trabajar) tendré que poner a mis hijos a trabajar ich werde meinen Kindern eine Arbeit suchen müssen; puse a mi hijo de aprendiz de panadero ich habe meinem Sohn eine Lehrstelle als Bäcker gesuchtnum15num (añadir) hinzufügennum16num (escribir) schreiben; (un telegrama) aufgeben; poner entre comillas in Anführungszeichen setzen; poner la firma unterschreiben; poner un anuncio inserieren; poner por escrito la propuesta den Vorschlag schwarz auf weiß niederschreiben; te pongo cuatro letras para decirte que... ich schreibe dir ein paar Zeilen, um dir zu sagen, dass...num17num (estar escrito) stehennum18num (vestido, zapato) anziehen; (anillo) anstecken; (gafas) aufsetzen; le puso el collar al cuello er/sie legte ihm/ihr die Kette umnum19num (teléfono) verbinden; me puse al habla con mi amigo ich setzte mich mit meinem Freund in Verbindungnum20num (loc): poner aparte beiseite legen; poner atención aufpassen; poner en la calle (figurativo) auf die Straße setzen; pusieron a diez trabajadores en la calle zehn Arbeiter sind entlassen worden; poner (en) claro klarstellen; poner algo en conocimiento de alguien jdn von etwas dativo in Kenntnis setzen; poner a alguien al corriente de algo jdn über etwas informieren; poner por delante vorschieben; poner al día auf den neuesten Stand bringen; poner por encima bevorzugen; poner en evidencia beweisen; poner el grito en el cielo sich empören; poner en movimiento in Bewegung setzen; poner peros a algo Bedenken gegen etwas haben; poner algo en práctica etw in die Tat umsetzen; poner algo en tela de juicio an etwas dativo zweifeln; poner a la venta verkaufen■ ponersenum1num (vestido, zapato) sich anziehen; ponte guapo mach dich hübsch; ponerse de invierno sich winterlich kleiden; ponerse de luto Trauer tragen; ponerse de largo sich festlich kleidennum5num (con adjetivo) werden; se puso chulo y no nos dejó entrar er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein; estás en tu casa, ponte cómodo fühl dich wie zu Hause, mach es dir bequemnum6num (loc): ¡no te pongas así que no es para tanto! stell dich doch nicht so an!; díle que se ponga al teléfono sag ihm/ihr, er/sie soll ans Telefon kommen; ponerse las botas bis zum Umfallen essen; nos pusimos de acuerdo para comprarle un regalo wir haben uns darauf geeinigt, ein gemeinsames Geschenk zu kaufen; ¡póngase en mi lugar! versetzen Sie sich in meine Lage! -
12 sobredicho
-
13 sobreexpuesto
sobre(e)xpuestosobre(e)xpuesto , -a [soβre(e)s'pwesto, -a]num1num fotografía überbelichtetnum2num (arriba mencionado) oben genannt -
14 sobrexpuesto
sobre(e)xpuestosobre(e)xpuesto , -a [soβre(e)s'pwesto, -a]num1num fotografía überbelichtetnum2num (arriba mencionado) oben genannt -
15 tauromaquia
taɐro'makǐafsustantivo femeninoDie Bezeichnung Tauromaquia umschreibt die Kunst und die Welt des Stierkampfes. Die gesamte Veranstaltung oder die Corrida wird durch eine Prozession, den Paseíllo, eröffnet, die von Reitern, den Alguacilillos, angeführt wird. Die Stierkämpfer in prächtiger Kleidung, den so genannten Trajes de luces, marschieren quer durch die Arena. Den drei Hauptstierkämpfern, den Matadores oder Espadas, assistieren die Subalternos, die in Cuadrillas gruppiert sind, und die berittenen Picadores.Der Stierkampf selbst, Lidia genannt, folgt sehr strengen Regeln und ist in drei Sequenzen, die Tercios, unterteilt. Insgesamt werden sechs Stiere in den Ring, ( ruedo) gelassen und vom Matador begrüßt, der eine Reihe von Figuren mit dem Stierkämpfermantel ( capa) durchführt, um so die Bewegungen des Stiers beobachten zu können und ihn langsamer werden zu lassen.Im ersten Teil des Stierkampfes, dem Tercio de varas, greifen die berittenen Picadores ein und stechen den Stier bis zu dreimal mit einer Lanze, um das Tier zu schwächen. Im nächsten Teil, dem Tercio de banderillas stechen die Banderilleros dem Tier dekorierte Spieße, die Banderillas, in den Nacken oder die Schultern. Auch der Matador selbst kann daran teilnehmen. Wenn er der Meinung ist, dass das Tercio de varas oder das Tercio de banderillas lange genug gedauert hat, kann er den Präsidenten der Arena um Erlaubnis bitten, zum nächsten Teil überzugehen, indem er seinen Hut (Montera), abnimmt. Im dritten und letzten Teil der Lidia, das als Tercio de Muerte bezeichnet wird, nimmt der Matador seine Muleta, ein kleines Tuch, das an einem Stock befestigt ist, und führt seine letzten Schrittfolgen aus, die Faena. Dazu gehören Figuren wie die Manoletina, die von Manolete, einem der berühmtesten Stierkämpfers Spaniens, erfunden wurde. Hier findet die eigentliche Bewertung des Stierkämpfers und des Stieres statt.Der Stierkampf erfreut sich sowohl in Spanien als auch in Südamerika großer Beliebtheit und wird als eine Kunstform angesehen. Es gibt jedoch auch Stierkampfgegner, die diese Disziplin für grausame Tierquälerei halten.tauromaquiatauromaquia [ta403584BEu403584BEro'makja]singular plural, Stierkampfkunst femenino -
16 transición
transi'θǐɔnfÜbergang msustantivo femenino2. [fase de cambio] Übergangszeit dieTransición wird in Spanien die Epoche genannt, die gleich auf Francos Tod folgte: es war dies eine friedliche Übergangszeit, in der die Grundlagen der neuen spanischen Demokratie gelegt, die ersten Wahlen durchgeführt und die neue spanische Verfassung verankert wurde, die am 6. Dezember 1978 in Kraft trat.transicióntransición [transi'θjon]Übergang masculino -
17 Nombrando el rey de Roma, cátale que ahí asoma
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.[lang name="SpanishTraditionalSort"]En hablando del rey de Roma, luego asoma.Kaum hat man den Esel genennt, kommt er auch schon gerennt.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er durch die Tür.Man soll den Teufel nicht an die Wand malen.Er kommt wie gerufen. / Du kommst wie gerufen. / Si kommen wie gerufen.Wenn der Esel wird genannt, kommt er auch schon angerannt. [negativ]Wenn man von der Sonne spricht, dann scheint sie. [positiv]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Nombrando el rey de Roma, cátale que ahí asoma
См. также в других словарях:
genannt — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • mit Namen • namens Bsp.: • Ich bin aus einem Ort namens Dunbar … Deutsch Wörterbuch
Genannt — Ein Genanntname, auch Vulgoname, ist ein Name aufgrund der Bindung an einen Bauernhof oder seltener ein Haus, der den wirklichen Namen einer Person überlagerte oder völlig verdrängte. Der Name hatte mehr die Funktion einer Adresse als die… … Deutsch Wikipedia
genannt — 1. alias, anders, auch, benannt, des Namens, eigentlich, mit anderem Namen, namens, oder, sogenannt, sonst; (bildungsspr.): vulgo; (ugs. scherzh.): benamst; (veraltend): geheißen, zubenamt, zubenannt. 2. bekannt, bereits erwähnt/genannt,… … Das Wörterbuch der Synonyme
genannt — benannt; geheißen; so genannt * * * ge|nạnnt → nennen * * * ge|nạnnt: ↑ nennen (Abk.: gen.) * * * ge|nạnnt: ↑nennen … Universal-Lexikon
genannt werden — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • heißen Bsp.: • Das Mädchen heißt Angela. • Ich werde oft Dickerchen genannt … Deutsch Wörterbuch
genannt — ge·nạnnt Partizip Perfekt; ↑nennen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
genannt — ge|nạnnt (Abkürzung gen.) … Die deutsche Rechtschreibung
genannt — jenannt … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Zeidler genannt Hofmann — ist ein Adelsgeschlecht bürgerlicher Herkunft, welches seit dem Jahr 1603 den Namen Zeidler von Berbisdorf auf Boden und Dittmannsdorf genannt Hofmann führte und in Sachsen und Böhmen ansässig war. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Kauf des… … Deutsch Wikipedia
Herren von Scheidt genannt Weschpfennig — Die Herren von Scheidt, genannt Weschpfennig waren im Bergischen Land ansässig und wurden 1642 in den Reichsfreiherrenstand erhoben. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Geschichte 3 Freiherren 4 Wappen … Deutsch Wikipedia
Klein Zaches, genannt Zinnober — Zinnober als Minister auf dem Schoß der Fee Rosabelverde. Zeitgenössischer Kupferstich für den Umschlag der Erstausgabe, gestochen von Carl Friedrich Thiele (1780 1836) nach einem gezeichneten Entwurf von E.T.A. Hoffmann Klein Zaches, genannt… … Deutsch Wikipedia