-
101 Он находится под следствием
nlaw. Gegen ihn läuft ein Ermittlungsverfahren, Gegen ihn schwebt ein gerichtliches Ermittlungsverfahren, Gegen ihn wird ermittelt, Gegen ihn wurde ein gerichtliches Ermittlungsverfahren eingeleitetУниверсальный русско-немецкий словарь > Он находится под следствием
-
102 ПОД
1. (В) unter; Ort: bis an, vor, in die Nähe (G); gegen, gegen … zu; an, an die …; am Vorabend (G); passend zu (D); nach (D); à la, nach Art (G); -artig, als -imitation; fig. in; gegen; Gefäß: → из-под;под2 m (на -у́) Ofenboden* * *под гита́ру unter Gitarrenbegleitungпод Москво́й bei Moskauпод ним darunterпод столо́м unter dem Tischчто сле́дует под э́тим понима́ть? was ist darunter zu verstehen?под ве́чер gegen Abendпод стол unter den Tisch* * *prepos.construct. Проект организации движения (Verkehrsregelplan) -
103 антипатия
-
104 биться
1. v/t schlagen, hauen;2. v/t < по-> verhauen, prügeln; besiegen;4. v/t <у-> erschlagen; schießen; schlachten;6. v/i sprudeln, quellen; KSP stechen; fig. springen; sich davonmachen;бить в цель ins Schwarze treffen;жизнь бьёт ключо́м das Leben pulsiert;бьёт лихора́дка (В jemand) hat Schüttelfrost;би́ться kämpfen; klopfen, schlagen; zerbrechen; sich hin und her werfen; sich abmühen oder abplagen (с/над Т mit D);би́ться голово́й о сте́ну fig. mit dem Kopf gegen die Wand rennen;би́ться о закла́д fam wetten;би́ться как ры́ба об лёд Spr. wie der Fisch auf dem Trockenen sein* * *би́ться<бьюсь, бьёшься> нсв1. (с кем-л.) sich schlagen mit +dat2. (над чем-л.) sich abmühen mit +dat3. (обо что-л.) stoßen (gegen +akk)би́ться голово́й об сте́нку перен mit dem Kopf gegen die Wand rennen4. (разбива́ться) zu Bruch gehen, zerbrechlich seinпосу́да бьётся к сча́стью Scherben bringen Glück5. (о се́рдце) schlagen, klopfen, pochenсе́рдце бьётся das Herz klopftби́ться в исте́рике einen hysterischen Anfall haben,, um sich schlagenби́ться об закла́д wetten, eine Wette eingehen* * *v1) gener. anbranden (о волнах), borzen, fechten, heftig um sich (A) schlagen (в припадке), klopfen (напр., о сердце), laborieren (над чем-л.), pochen (о сердце), pulsen, rappsen, rapschen, rapsen, sich abmünden, sich abplagen (над чем-л.), sich abquälen (над чем-л.), sich hauen, sich quälen, sich schlagen, sich schleppen, umkämpfen (за что-л.), zerbrechen, zucken, abmühen (над чем-л.), klopfen, schlagen (о сердце, пульсе), spülen, pulsieren2) med. palpitieren3) colloq. abrackern (íàä ÷åì-ë.; sich), kaputtgeh, kaputtgehe, laborieren, (равномерно) pucke, (равномерно) pucker, rabatzen, sich abschuften, (nach D) sich abstrampeln (над чем-л.), sich herumschlagen (над чем-л.)4) liter. krebsen (безуспешно стараться), zappeln5) milit. kämpfen6) book. durchpulsen7) swiss. (an. D) knorzen (над чем-л.)8) S.-Germ. rackern, sich rackern9) avunc. sich abrackern (над чем-л.), sich abstrampeln (над чем-л.), (gegen A) bumsen (обо что-л.)10) pompous. streiten11) east-mid.germ. knaupeln (над чем-л.)12) low.germ. racken13) nav. branden -
105 в обмен
1. advfin. gegen Rückgabe
2. prepos.1) gener. gegen Ersatz (на что-л.), im Austausch für (íà ÷òî-ë.; etw.), im Austausch gegen etw. (A) (на что-л.)2) fin. im Austausch3) f.trade. gegen Eintausch -
106 возненавидеть
pf. Haß empfinden (В gegen A)* * *возненави́деть pf. Hass empfinden (В gegen A)* * *возненави́| деть<-жу, -дишь> свпрх см. ненави́деть* * *v1) gener. Haß gegen (j-n) fassen (кого-л.), einen Groll gegen (j-n) fassen (кого-л.), Hass verspüren2) pompous. (j-m) feind werden (кого-л.) -
107 восставать
* * *восстава́ть, <восста́ть> (-ста́ну, -нешь; → стать1) sich erheben oder auflehnen; auferstehen (из Р von D)* * *восста|ва́тьнпрх entgegentreten, widersprechen, aufstehenвосстава́ть про́тив злоупотребле́ний dem Missbrauch entgegentreten* * *v1) gener. aufbäumen (против чего-л.), auflehnen (gegen A), aufstehen (gegen A, wider A), die Fahne des Aufstandes erheben, insurgieren, meutern, rebellieren, sich auflehnen, (gegen A) sich empören2) pompous. sich erheben (против кого-л., чего-л.), (gegen A) aufstehen -
108 враждебный
(42; бен, бна) feindselig (к Д gegen A); feindlich, feindlich gesinnt* * *вражде́бный (-бен, -бна) feindselig (к Д gegen A); feindlich, feindlich gesinnt* * *вражде́б| ный<-ная, -ное; -ен, -на, -но>прил feindseligвражде́бное отноше́ние feindseliges Verhalten nt* * *adj1) gener. antagonistisch, feindlich (D, gegen A ïî îòíîøåíèþ ê êîìó-ë.), feindschaftlicb, gehässig, hostil, unfreundschaftlich, widrig, feindlich (gegen A ê êîìó-ë.), feindschaftlich, feindselig, gegnerisch3) law. haßerfüllt4) psych. animos5) pompous. feind -
109 встречный
entgegenkommend; Gegen-; widrig; Jur. Wider-; Su. m Passant; первый встречный m F der erste beste; встречный и поперечный m F Hinz u. Kunz* * *встре́чный entgegenkommend; Gegen-; widrig; JUR Wider-; Su. m Passant;пе́рвый встре́чный m fam der erste Beste;встре́чный и попере́чный m fam Hinz und Kunz* * *встре́чн|ый<-ая, -ое>прил Gegen-, entgegenkommendвстре́чное движе́ние Gegenverkehr mвстре́чное исполне́ние Gegenleistung fвстре́чный вопро́с Rückfrage f, Gegenfrage f* * *adj1) gener. entgegengesetzt (о ветре), widrig (напр. о ветре)2) eng. entgegen, gegenüberliegend3) law. Wider- (íàïð. -klage), entgegenkommend4) electr. gegenläufig5) f.trade. Gegen6) nav. entgegengesetzt (о ветре, течении) -
110 выступить против
v1) gener. Panier gegen (j-n) aufwerfen (кого-л.), gegen (j-n) Partei nehmen (кого-л.), gegen etw. (A) Stellung nehmen (чего-л.), entgegentreten2) liter. einen Vorstoß gegen (j-n) unternehmen (кого-л.) -
111 жестокий
(44 K.) grausam (с Т gegen A, zu D), brutal; heftig, erbittert; gewaltig; grimmig, bitter* * *жесто́кий grausam (с Т gegen A, zu D), brutal; heftig, erbittert; gewaltig; grimmig, bitter* * *жесто́к|ий<-ая, -ое; -, -а, -о>1. (безжа́лостный) grausam, brutalжесто́кое обраще́ние Misshandlung f2. (моро́з) heftig, stark3. (оши́бка и т.п.) folgenschwer* * *adj1) gener. barbarisch, grausam (gegen a ñ êåì-ë.), grimmig, hart, inhuman, knallhart, lieblos, massenmörderisch, mitleidlos, mitleidslos, roh, ruchlos, rücksichtslos, teuflisch, unbarmherzig, unmenschlich, viehisch, herb, brutal, grausam (gegen A ê êîìó-ë.)2) liter. blutrünstig, kannibalisch, tierisch3) law. erbittert, mitleids gnadenlos, ohne Gnade, ungewöhnlich stark4) avunc. mörderlich -
112 залог
m Versatz, Pfand n (в В als, zum); Kaution f ( под В gegen), Sicherheit f; fig. Unterpfand n (в В als), Gewähr f; отдавать в залог verpfänden, versetzen; Gr. Genus n verbi; действительный залог Aktiv n; страдательный залог Passiv n; средний залог Medium n* * *зало́г m Versatz, Pfand n (в В als, zum); Kaution f ( под В gegen), Sicherheit f; fig. Unterpfand n (в В als), Gewähr f;отдава́ть в зало́г verpfänden, versetzen; GR Genus n verbi;действи́тельный зало́г Aktiv n;страда́тельный зало́г Passiv n;сре́дний зало́г Medium n* * *зало́г1<-а>м Pfand nt, Verpfändung f; ЮР Kaution fвзять в зало́г als Pfand nehmenотда́ть в зало́г verpfändenдать под зало́г gegen Pfand leihenвы́купить из зало́га ein Pfand einlösen [o auslösen]освободи́ть под зало́г gegen Kaution freilassenзало́г2<-а>* * *n1) gener. Einsatz, Hereingabe, Kaution, Sicherung, Geldauflage, Pfand2) lat. Genera3) gram. Aktionsform (глагола), Handlungsrichtung, Genus, Genus verbi, Handlungsart4) construct. Hitze (при забивке свай)5) brit.engl. mortgage6) law. Bürgschaft, Bürgschaftsleistung, Gewähr, Haftverschonungskaution (вместо заключения под стражу), Sicherheitsleistung, Verpfändung, Versatzung7) econ. Hypothek (недвижимого имущества), Sicherheit8) ling. Modus des Verbs9) fin. Lombardierung, Pfandgeld, Verpfandung10) patents. Sicherheitssumme11) busin. Sicherheitspfand (в обеспечении долга), Lombard12) S.-Germ. Haft, Versatz13) pompous. Unterpfand14) f.trade. Pfandgut, Sicherheitspfand (в обеспечение долга) -
113 защищать
1.
1) gener. (gegen A, vor D) abschirmen, (vor D, gegen A) schützen2) poet. (vor D, gegen A) beschirmen
2. v1) gener. (j-m) Schütz (und Schirm) bieten (кого-л.), (j-m) Schütz (und Schirm) gewähren (кого-л.), Schütz leisten, abdecken, apologetisieren, befürworten (что-л.), beistehen (кого-л.), bergen, bewahren, bewähren, decken, den Schild über (j-n) halten (кого-л.), hüten (ворота в футболе - о вратаре), seiner schweren Not beisteh, seiner schweren Not beistehe, seiner schweren Stunde beisteh, seiner schweren Stunde beistehe, sichern (от чего-л., от кого-л.), vertreten (чьи-л. интересы), vor (etw.) schützen (от чего-л.), (кого-л.) sich vor jemanden stellen, verteidigen, absichern, beschützen, verfechten, (gegen A) verteidigen, patronisieren2) comput. sperren (напр. память)3) sports. in der Verteidigung sein4) eng. abschirmen (от света, ветра, взгляда)5) law. vertreten (интересы), (напр., интересы) wahren6) patents. sein Recht in Anspruch nehmen, wahren}7) busin. wahrnehmen (интересы)8) pompous. umhegen (о заборе), (vor j-m) beschirmen, schirmen9) f.trade. schützen -
114 лезть на рожон
v1) gener. gegen den Backmulde jappen, gegen der Backmulde gähnen, mit dem Köpf durch die Wand (rennen) wöllen, mit dem Köpf gegen die Wand (rennen) wöllen2) liter. mit dem Köpf gegen die Wand rennen -
115 нарушить закон
v1) gener. das Recht beugen, sich gegen das Gesetz vergeh, sich gegen das Gesetz vergehe, sich strafbar machen2) law. dem Gesetz zuwiderhandeln, ein Gesetz verletzen, ein Gesetz übertreten, gegen ein Gesetz verstoßen, sich gegen das Gesetz vergehen, straffällig werden -
116 отбиваться руками и ногами
vgener. mit Händen und Füßen ausschlagen, mit Händen und Füßen äusschlagen, (от чего-л.) sich mit Händen und Füßen (gegen etw.) sträuben, (от чего-л.) sich mit Händen und Füßen (gegen etw.) wehren, (от чего-л.) sich mit Händen und Füßen gegen etw. (A) sträuben, (от чего-л.) sich mit Händen und Füßen gegen etw. (A) wehren, sich mit Hörnern und Klauen zur Wehr setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > отбиваться руками и ногами
-
117 плыть против течения
v1) gener. gegen den Strom anschwimmen (тж. перен.), gegen den Strom schwimmen (б.ч. перен.), gegen den Strom schwimmen (тж. перен.)2) liter. gegen den Wind segelnУниверсальный русско-немецкий словарь > плыть против течения
-
118 при условии оплаты наличными
nbusin. gegen Barbegleichung, gegen Barbezahlung, gegen Barzahlung, gegen barУниверсальный русско-немецкий словарь > при условии оплаты наличными
-
119 протестовать
v1) gener. Einspruch (gegen etw.) erheben, Einwendungem mächen, Einwände erheben, Protest erheben (gegen A), auflehnen (против чего-л., против кого-л.), einen Einwand erheben, gegen etw. (A) Einspruch erheben, sich auflehnen (против кого-л., чего-л.), sich verwahren, protestieren (против чего-л.)2) colloq. (б.ч. с отрицанием) mucksen (против чего-л.), (б.ч. с отрицанием) mücken (против чего-л.)3) obs. einsprechen (против чего-л.)4) liter. meutern5) law. Beschwerde einlegen, Beschwerde erheben, Einspruch einlegen, Einspruch erheben, Protest einlegen, Verwahrung einlegen, einen Einwand machen, einen Einwand vorbringen6) commer. beanstanden (против чего-л.)7) econ. Verwahrung erheben8) busin. beanständen (против чего-л.), protestieren (gegen A) -
120 против часовой стрелки
part.1) gener. entgegen der Uhrzeigerrichtung2) Av. entgegen dem Uhrzeiger, entgegen dem Uhrzeigerlauf (edul), entgegengesetzt dem Uhrzeiger laufend, (вращающийся) gegensinnig, im entgegengesetzten Uhrzeigersinn3) lat. cum sole4) milit. gegensinnig, im entgegengesetzten Sinne des Uhrzeigers, im entgegengesetzten Zeigersinn5) eng. (направления) entgegen dem Uhrzeigersinn6) construct. gegen Uhrzeigersinn7) artil. im Gegensinn zum Uhrzeiger8) electr. entgegen dem Uhrzeigerlauf9) oceanogr. gegen den Gang des Uhrzeigers Gang10) aerodyn. gegen den Uhrzeigersinn11) nav. gegen den Uhrzeiger12) shipb. entgegen dem UhrzeigersinnУниверсальный русско-немецкий словарь > против часовой стрелки
См. также в других словарях:
Gegen — Gêgen, ein Vorwort, welches nach dem heutigen Hochdeutschen Gebrauche in allen Fällen die vierte Endung des Nennwortes erfordert, und überhaupt die Richtung eines Zustandes oder einer Bewegung nach einem Dinge bezeichnet, welche allgemeine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gegen — 1. Ich bin gegen einen Baum gefahren. 2. Hier dürfen Sie nicht rauchen. Das ist gegen die Vorschrift. 3. Haben Sie ein Mittel gegen Grippe? 4. Wir liefern nur gegen bar. 5. Ich bin gegen 14 Uhr wieder da. 6. Ich bin gegen diesen Vorschlag. 7. Wer … Deutsch-Test für Zuwanderer
gegen — gegen: Die altgerm. Präposition mhd. gegen, ahd. gegin, gagan, mniederl. jeghen, aengl. gegn (beachte aengl. ongegn, engl. again »wieder«), aisl. gegn ist unbekannter Herkunft. Aus der aus mhd. gegen zusammengezogenen Form mhd. gein ist durch… … Das Herkunftswörterbuch
gegen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • an • dagegen Bsp.: • Sie segelten gegen den Wind. • Ich möchte gegen Stephen Hendry spielen. • Ich bin gegen Leute, die in meiner Wohnung rauchen. • … Deutsch Wörterbuch
gegen — ¹gegen 1. an, auf, zu. 2. entgegen, im Gegensatz/Widerspruch zu, kontra, trotz, zuwider; (geh.): ungeachtet, wider. 3. gegenüber, zu. 4. circa, etwa, ungefähr, vielleicht, wohl; (ugs.): schätzungsweise, um ... herum. 5. gegenüber, im Vergleich zu … Das Wörterbuch der Synonyme
gegen — Präp. (Grundstufe) bezeichnet eine Bewegung, die auf ein Ziel gerichtet ist Synonym: an Beispiele: Der Regen peitschte gegen die Scheibe. Er ist mit dem Kopf gegen die Tür gestoßen … Extremes Deutsch
gegen — Präp. std. (9. Jh.), mhd. gegen, ahd. gegin, gagan, as. gegin Stammwort. Aus g. * gagna , auch in anord. gagn, ae. geagn, neben * gegni , auch in anord. gegn, ae. gegn, afr. jēn. Vgl. anord. gaghals mit zurückgebogenem Kopf und ähnliche Bildungen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gegen — Gegen, Volksstamm, s. Albanesen, S. 259 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
gegen — ↑kontra … Das große Fremdwörterbuch
gegen — wider; vs.; entgegen; anti; kontra; contra; advers; versus; dagegen; um; etwa; über den Daumen (umgangssprachlich); ca.; … Universal-Lexikon
gegen — ge̲·gen1 Präp; mit Akk; 1 in Richtung auf jemanden / etwas hin: sich mit dem Rücken gegen die Wand lehnen; ein Dia gegen das Licht halten 2 in die Richtung, aus der jemand / etwas kommt ≈ entgegen, wider: gegen die Strömung schwimmen 3 gegen +… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache