-
41 испуг
2) Biology: startle recruiting4) Slang: woofits5) Poetical language: affright6) Psychology: pavor, startle response7) Scottish language: gliff -
42 испугаться
1) General subject: be in a funk, be scared by (чего-л.), get a fright, get a scare, get a shock, get the wind-up, have a fright, have a shock, have the wind-up, lose courage, quail, shy, take fright, to be cowed, to be in a funk, to be scared by (smth.) (чего-л.), be afraid, boggle, get a wind-up, have a wind-up, startle2) Colloquial: puss out3) American: scare4) Jargon: get the wind up, panic, punk out, turn turtle, have cold feet, tuck tail, crap out5) Makarov: be cowed6) Taboo: get the crap on, shit a brick, shit bricks, shit in ( one's) own pants -
43 нагнать панику
1) General subject: put in a funk (на кого-л.)2) Makarov: put into a funk (на кого-л.) -
44 нагнать страх
Makarov: put in a funk (на кого-л.), put into a funk (на кого-л.) -
45 окуривать дымом
1) General subject: funk (кого-л.)2) Colloquial: (кого-л.) funk -
46 паника
1) General subject: blue funk, clutter, flap, funk, panic, scare, handwringing (дословно: ломание рук от отчаяния, см. hangwringer), turmoil2) Colloquial: blue fear3) Professional term: bear rumours4) Makarov: flat spin -
47 перепугать
1) General subject: frighten, put into a fright (кого-л.), scare, give a turn, put in a funk (кого-л.)2) Makarov: put into a funk (кого-л.) -
48 печальный
1) General subject: afflictive, comfortless, dark, dejected, deplorable, disconsolate, dismal, doleful, dolesome, drear, dreary, dumpish, gloomy, grave, grieved, grievous, groanful, heavy, heavy hearted, heavy-hearted, joyless, lachrymose, lamentable, lamenting, languishing, lugubrious, melancholy, miserable (о новостях, событиях), monodic, mournful, overcast, pensive, plaintive, regrettable, rueful, ruthful, sad, solemn (On this solemn anniversary...), sorrowful, sullen, sullen (о звуке), sullen (о звуке), tearful, teary, threnetic, threnetical, tragic, tragical, uncheerful, unhappy, wailful, wailsome, wisht, wistful, woeful, woesome, yearnful, disappointing, somber2) Dialect: earnful3) French: triste5) Poetical language: dolorous6) Religion: monodical7) Architecture: pathetic8) Jargon: blue, sadful, in a blue funk (Don't be in a blue funk.Things'll get better. Не печалься. Всё будет хорошо.), drug, sad sack9) Sublime: epicedian10) Makarov: dusky, lugubrious (иногда тж. внешне), sorry11) Archaic: baleful12) Phraseological unit: all-a-mort -
49 струсить
1) General subject: be in a funk, have cold feet, have heart at heels, have heart in boots, have heart in mouth, lose nerve, mount the white feather, put tail between legs, quail, show the white feather, to be in a funk, turn yellow, have heart in boot, have heart in boots, lose nerves, wimp out2) Colloquial: bottle it (If you “bottle” something, either you don’t have the nerve or courage to go through with it or you fail at it.)3) Australian slang: turn to jelly4) Jargon: chicken out, get cold feet, get the wind up, poop out, punk out, tuck tail, sell out5) Makarov: shoot the pit, turn coward, crap out, cry craven, fly the pit, fly the white feather -
50 фанк
-
51 Funkstelle
-
52 индивидуальная информационная система с радиотелефонной коммуникацией
adjauto. CB-Autosprechfunk, CB-Jeder-Mann-Funk, CB-Jedermann-FunkУниверсальный русско-немецкий словарь > индивидуальная информационная система с радиотелефонной коммуникацией
-
53 командирский бронетранспортёр с радиостанцией
adjmilit. Schützenpanzer Führer/Funk, Schützenpanzerwagen Führer/FunkУниверсальный русско-немецкий словарь > командирский бронетранспортёр с радиостанцией
-
54 по радио
1. advgener. im Rundfunk
2. prepos.1) gener. per Rundfunk, im Radio2) Av. per Radio3) milit. auf dem Funkweg, auf dem Funkwege, über Funk4) radio. drahtlos5) nav. per Funk -
55 радио
-
56 радиостанция
n1) gener. Funkanlage, Funkhaus, Radio-Station, (широковещательная) Rundfunkstation, Sender, Station, Funkstation2) Av. Empfängersender, F.T.-Anlage, F.T.-Einrichtung, F.T.-Station, FT-Anlage, Funkenstation, Funkergerät, Funkgerät (Fu), Funkstation (Fusta), Funkstelle (F.St.), St. Funkstelle (Funk)3) milit. Funktrupp (подразделение)4) eng. Rundfunkstation5) radio. Radiosender, Rundfunkstelle, (передающая) Sender6) electr. F.St., Funkstelle, Funk St., Funkstelle, Funkbetriebsstelle, Funkenamt, Funkgerät, Funkstelle, Fusta, Funkstation, Radiogerät, Radiostation, Funksender, Funksendestelle7) nav. Stelle8) shipb. Funktelefonie, Telefunkstation -
57 радиотехнический батальон
adj2) milit. Flinkmeßbataillon, Funk- und Radarbeobachtungsbataillon, Funkmeßbataillon, funktechnisches Bataillon3) air.defen. FlugmeldebataillonУниверсальный русско-немецкий словарь > радиотехнический батальон
-
58 ретрансляционный спутник
adj1) milit. Relais-Satellit2) astr. (искусственный) Fernsehsatellit, (искусственный) Funk-Relais-Satellit3) radio. Funk-Relais-SatellitУниверсальный русско-немецкий словарь > ретрансляционный спутник
-
59 самолёт радиотехнической разведки
nAv. Funk-Aufklärer, Funk-ÜberwachungsflugzeugУниверсальный русско-немецкий словарь > самолёт радиотехнической разведки
-
60 управляемая по радио ракета
adjartil. durch Funk gelenkte Rakete, durch Funk gelenkte RaketeУниверсальный русско-немецкий словарь > управляемая по радио ракета
См. также в других словарях:
Funk B — 85C Un Funk B 85C au sol Constructeur … Wikipédia en Français
Funk C — Funk B Funk B 85C … Wikipédia en Français
funk — Funk began in the late 1960s, when soul music developed a fierce rhythmic drive. Drums and bass guitar came to the fore, playing short, repeated, eminently danceable riffs. The undisputed masters of this sound were James Brown and his band,… … Encyclopedia of contemporary British culture
funk — [ fɶnk ] n. m. et adj. • v. 1980; mot angl. amér. (v. 1968), apocope de funky ♦ Anglic. Style de rock des années 70, issu du funky. Adj. Relatif au funk. Musique funk. Un groupe funk. ● funk nom masculin invariable (argot américain funk… … Encyclopédie Universelle
Funk — steht für: einen deutschen Familiennamen, siehe Funk (Familienname) Funktechnik, eine drahtlose Übertragungstechnik Funk, einen Musikstil; siehe Funk (Musik) Rio Funk, Musikstil, eine Unterart des brasilianischen Hip Hop Ein deutsches… … Deutsch Wikipedia
Funk — Funk, v. i. 1. To emit an offensive smell; to stink. [1913 Webster] 2. To be frightened, and shrink back; to flinch; as, to funk at the edge of a precipice. [Colloq.] C. Kingsley. [1913 Webster] {To funk out}, to back out in a cowardly fashion.… … The Collaborative International Dictionary of English
funk — Ⅰ. funk [1] informal ► NOUN (also blue funk) ▪ a state of panic or depression. ► VERB ▪ avoid out of fear. ORIGIN perhaps from FUNK(Cf. ↑funk) in the informal sense «tobacco smoke», or from obsolete Flemish fonck disturbance, agitation . Ⅱ … English terms dictionary
funk´i|ly — funk|y «FUHNG kee», adjective, funk|i|er, funk|i|est. 1. shrinking in fear; timid. 2. having a strong, offensive smell: »Lord, but this hallway was funky (Louise Meriwether) … Useful english dictionary
funk|y — «FUHNG kee», adjective, funk|i|er, funk|i|est. 1. shrinking in fear; timid. 2. having a strong, offensive smell: »Lord, but this hallway was funky (Louise Meriwether) … Useful english dictionary
Funk — (f[u^][ng]k), n. [OE. funke a little fire; akin to Prov. E. funk touchwood, G. funke spark, and perh. to Goth. f[=o]n fire.] 1. An offensive smell; a stench. [Low] [1913 Webster] 2. One who funks; a shirk; a coward. [Colloq.] [Webster 1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Funk — Funk, v. t. 1. To envelop with an offensive smell or smoke. [Obs.] King. [1913 Webster] 2. To funk at; to flinch at; to shrink from (a thing or person); as, to funk a task. [Colloq.] [Webster 1913 Suppl.] 3. To frighten; to cause to flinch.… … The Collaborative International Dictionary of English