Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

full+of+beans

  • 61 bean

    bean [bi:n] n
    1) боб; фасо́ль (тж. kidney или French bean);

    coffee beans кофе́йные зёрна

    ;

    horse beans ко́нские бобы́

    2) сл. голова́, башка́
    3) сл. моне́та (особ. золота́я);

    not to have a bean не име́ть ни гроша́

    ;

    not worth a bean гроша́ ло́маного не сто́ит

    а) горя́чий ( о лошади);
    б) живо́й, энерги́чный; в припо́днятом настрое́нии;

    like beans во всю прыть

    ;

    to give smb. beans разг.

    а) вздуть, наказа́ть кого́-л.;
    б) поби́ть кого́-л. ( в состязании);

    to get beans быть нака́занным, изби́тым

    ;

    a hill of beans амер. пустяки́

    ;

    old bean старина́, дружи́ще

    ;
    а) вы́дать секре́т, проболта́ться;
    б) расстро́ить (чьи-л. пла́ны;
    в) попа́сть в глу́пое положе́ние, в беду́;

    to know beans, to know how many beans make five знать что к чему́; быть себе́ на уме́

    Англо-русский словарь Мюллера > bean

  • 62 bean

    1. [bi:n] n
    1. бот.
    1) фасоль (Phaseolus gen.)
    2) боб ( Faba vulgaris)

    bean cultures - с.-х. бобовые культуры

    bean huller - с.-х. лущилка для бобов

    3) боб, семя бобовидной формы
    2. 1) горошина, орешек, шарик
    2) горн. орешек ( класс угля)
    3. сл. монета, «грош»; деньги

    not worth a bean - ≅ гроша ломаного не стоит

    4. сл. голова, башка

    use your bean! - ≅ шевели мозгами!

    5. воен. жарг.
    1) pl продовольствие
    2) (Bean) начальник продовольственного снабжения
    3) pl заведующий столовой

    old bean - старина, дружище ( обращение)

    full of beans см. full1 I

    not to care a bean for /about/ smth. - быть совершенно безразличным к чему-л.

    to give smb. beans - взгреть /вздуть/ кого-л.

    to get beans - получить взбучку; получить «на орехи»

    to spill the beans - амер. разг. а) проболтаться, выдать секрет; б) расстроить (чьи-л.) планы; в) оказаться в глупом положении, попасть впросак

    to know how many beans make five, to know one's beans - амер. сл. знать что к чему; знать своё дело

    2. [bi:n] v сл.
    ударить по голове, дать по башке (бросив что-л.)

    НБАРС > bean

  • 63 bean

    [bi:n]
    1) (any one of several kinds of pod-bearing plant or its seed: black beans; green beans; red beans.) feijão
    2) (the bean-like seed of other plants: coffee beans.) grão
    * * *
    [bi:n] n 1 feijão. 2 vagem, fava que contém feijão. 3 Bot feijoeiro. 4 semente em forma de feijão. 5 sl cabeça, crânio. 6 bagatela, nonada. 7 sl sujeito, fulano. 8 ( beans) sl surra, sova. 9 ( beans) sl reprimenda, admoestação. 10 ( beans) Amer sl cobre, dinheiro. broad bean feijão-fava. full of beans cheio de vida. I gave him beans sl a) eu o xinguei. b) Sport dei-lhe uma lavada. my bean sl meu caro amigo.

    English-Portuguese dictionary > bean

  • 64 bean

    noun
    1) боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы
    2) slang голова, башка
    3) collocation монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит
    full of beans
    а) горячий (о лошади);
    б) живой, энергичный; в приподнятом настроении
    like beans во всю прыть
    to give smb. beans collocation
    а) вздуть, наказать кого-л.;
    б) побить кого-л. (в состязании)
    to get beans collocation быть наказанным, избитым
    a hill of beans amer. пустяки
    old bean slang старина, дружище
    to spill the beans
    а) выдать секрет, проболтаться;
    б) расстроить (чьи-л.) планы;
    в) попасть в глупое положение, в беду
    every bean has its black посл. = и на солнце есть пятна
    he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло
    to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме
    * * *
    (n) боб; фасоль
    * * *
    * * *
    [ biːn] n. фасоль, боб; монета; голова
    * * *
    башка
    боб
    дружище
    избитым
    повезло
    проболтаться
    фасоль
    энергичный
    * * *
    1) боб 2) сленг башка 3) разг. монета (особ. золотая)

    Новый англо-русский словарь > bean

  • 65 bean

    [biːn]
    сущ.
    1) боб; фасоль

    She was quietly shelling French-beans for her dinner. — Она мирно чистила фасоль к ужину.

    Syn:
    2) разг. башка, голова

    One of the greatest and most effective balls is the "bean ball". — Один из самых эффектных ударов - это удар головой.

    3) разг. монета ( обычно золотая)
    ••

    Every bean has its black. — посл. И на Солнце есть пятна.

    he found the bean in the cake — ему посчастливилось, повезло

    to know one's beans, to know how many beans make five — знать что к чему; быть себе на уме

    - hill of beans
    - full of beans
    - like beans
    - give beans
    - get beans
    - spill the beans

    Англо-русский современный словарь > bean

  • 66 quietschlebendig

    Adj. umg., bes. Kind: full of beans nur präd.; (sehr wach) wide awake
    * * *
    quietsch|le|bẹn|dig
    adj (inf)
    Kind full of beans pred (inf); (= sehr wach) wide awake pred
    * * *
    quietschlebendig adj umg, besonders Kind: full of beans nur präd; (sehr wach) wide awake

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > quietschlebendig

  • 67 ербап

    1. (смел) bold, plucky
    2. (способен) smart, resourceful
    той е ербап човек he's full of beans; he can fend for himself; he's all there, he's got his wits about him, he's a smart lad
    * * *
    ерба̀п,
    прил. неизм. разг.
    1. ( смел) bold, plucky;
    2. ( способен) smart, resourceful; • той е \ербап човек he’s full of beans; he can fend for himself; he’s all there, he’s got his wits about him, he’s a smart lad, he is game.
    * * *
    1. (смел) bold, plucky 2. (способен) smart, resourceful 3. той е ЕРБАП човек he's full of beans;he can fend for himself; he's all there, he's got his wits about him, he's a smart lad

    Български-английски речник > ербап

  • 68 bean

    [bi:n] n
    ( seed) Bohne f; ( pod) [Bohnen]hülse f;
    baked \beans Baked Beans pl;
    coffee \beans Kaffeebohnen fpl;
    French [or green] \beans grüne Bohnen;
    runner \beans Stangenbohnen pl ( fig)
    to not have a \bean ( fam) keinen Pfennig in der Tasche haben ( fam)
    old \bean ( Brit) (dated) altes Haus ( hum) ( fam)
    PHRASES:
    to be full of \beans putzmunter [o quicklebendig] sein ( fam)
    to spill the \beans aus der Schule plaudern;
    to spill the \beans to sb about sth jdm etw verraten

    English-German students dictionary > bean

  • 69 bean

    /bi:n/ * danh từ - đậu - hột (cà phê) - (từ lóng) cái đầu - (từ lóng) tiền đồng =not to have a bean+ không một xu dính túi =not worth a bean+ không đáng một trinh !to be full of beans - hăng hái, sôi nổi, phấn chấn !every bean has its black - (tục ngữ) nhân vô thập toàn, người ta ai mà chẳng có khuyết điểm !to get beans - (thông tục) bị trừng phạt, bị mắng mỏ, bị đánh đập !to give somebody beans - (từ lóng) trừng phạt ai, mắng mỏ ai !like beans - hết sức nhanh, mở hết tốc độ !a hill of beans - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) toàn những vật mọn; toàn những chuyện lặt vặt không đáng kể !to know beans; to know how many beans make five - láu, biết xoay xở !old bean - (từ lóng) bạn thân, bạn tri kỷ !to spill the beans - (xem) spill

    English-Vietnamese dictionary > bean

  • 70 bean

    [biːn]
    n

    kidney bean, French bean — квасо́ля

    2) sl. голова́, довбе́шка
    3) sl. моне́та (особл. золота)

    not to have a bean — не ма́ти й ше́ляга

    not worth a bean — копі́йки не ва́рте

    ••

    full of beans — 1) гаря́чий ( про коня) 2) жва́вий, енергі́йний; у підне́сеному на́строї

    to give smb. beans розм. — 1) поби́ти, да́ти кому́сь до́бре 2) перемогти́ кого́сь ( у змаганні)

    a hill of beans амер. — дрібни́ці

    old bean sl. — старина́, дружи́ще

    to spill the beans — 1) ви́дати секре́т, проговори́тися 2) розладна́ти (чиї́сь) пла́ни 3) потра́пити в біду́

    every bean has its black присл. — і на со́нці є пля́ми

    he found the bean in the cake — йому́ пощасти́ло

    to know beans, to know how many beans make five — зна́ти що до чо́го; бу́ти собі́ на ду́мці

    English-Ukrainian transcription dictionary > bean

  • 71 Hafer

    m; -s, kein Pl.; oats Pl.; dich sticht wohl der Hafer fig. you’re full of beans; (zu übermütig) you’re very full of yourself, bes. Am. you’re obviously feeling your oats
    * * *
    der Hafer
    oat; oats
    * * *
    Ha|fer ['haːfɐ]
    m -s, -
    oats pl

    ihn sticht der Háfer (inf)he's feeling his oats (inf)

    * * *
    (a type of cereal plant or its grain (seeds): a field of oats; Horses eat oats.) oats
    * * *
    Ha·fer
    <-s, ->
    [ˈha:fɐ]
    m oats pl
    jdn sticht der \Hafer (fam) sb is feeling his oats AM sl, sb has the wind up his tail BRIT fam
    * * *
    der; Hafers oats pl.

    jemanden sticht der Hafer(ugs.) somebody is feeling his oats

    * * *
    Hafer m; -s, kein pl; oats pl;
    dich sticht wohl der Hafer fig you’re full of beans; (zu übermütig) you’re very full of yourself, besonders US you’re obviously feeling your oats
    * * *
    der; Hafers oats pl.

    jemanden sticht der Hafer(ugs.) somebody is feeling his oats

    * * *
    nur sing. m.
    oats n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hafer

  • 72 regañar

    v.
    to scold, to call down, to chide, to chew out.
    * * *
    1 to scold, tell off
    1 (reñir) to argue, quarrel, fall out
    2 (refunfuñar) to moan, grumble, complain
    * * *
    1.
    VT to scold, tell off *
    2. VI
    1) [persona] to grumble, grouse *
    2) [dos personas] to fall out, quarrel
    3) †† [perro] to snarl, growl
    * * *
    1.
    verbo transitivo (esp AmL) to scold, to tell... off (colloq)
    2.
    regañar vi (Esp) ( pelearse) to quarrel

    ha regañado con el novio — ( ha discutido) she's had an argument with her boyfriend; ( ha roto) she's split up o broken up with her boyfriend

    * * *
    = set about, rebuff, reprimand, chide, slap + Nombre + down, upbraid, scold, tell + Nombe + off, get at.
    Ex. I shall not quickly forget being halted in full flight by the explosive entrance of a lecturer who, without pause for reflection or apology, set about an unfortunate student for not being at a tutorial.
    Ex. 'Do not rebuff him before he has swept out his body or before he has said that for which he came'.
    Ex. At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.
    Ex. Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.
    Ex. Not to put too fine a point on this, and slap me down if I am being rude, but from the questions you are asking I do not think you are ready for a project of this scope.
    Ex. The generalists upbraid the vocationalists for promoting mere 'training' for work that may quickly become obsolete rather than 'education' for a career with a future.
    Ex. Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.
    Ex. Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
    Ex. If you're always getting at them for smaller things, they won't know when they're really doing something wrong.
    ----
    * regañar constantemente = nag (at).
    * * *
    1.
    verbo transitivo (esp AmL) to scold, to tell... off (colloq)
    2.
    regañar vi (Esp) ( pelearse) to quarrel

    ha regañado con el novio — ( ha discutido) she's had an argument with her boyfriend; ( ha roto) she's split up o broken up with her boyfriend

    * * *
    = set about, rebuff, reprimand, chide, slap + Nombre + down, upbraid, scold, tell + Nombe + off, get at.

    Ex: I shall not quickly forget being halted in full flight by the explosive entrance of a lecturer who, without pause for reflection or apology, set about an unfortunate student for not being at a tutorial.

    Ex: 'Do not rebuff him before he has swept out his body or before he has said that for which he came'.
    Ex: At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.
    Ex: Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.
    Ex: Not to put too fine a point on this, and slap me down if I am being rude, but from the questions you are asking I do not think you are ready for a project of this scope.
    Ex: The generalists upbraid the vocationalists for promoting mere 'training' for work that may quickly become obsolete rather than 'education' for a career with a future.
    Ex: Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.
    Ex: Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
    Ex: If you're always getting at them for smaller things, they won't know when they're really doing something wrong.
    * regañar constantemente = nag (at).

    * * *
    regañar [A1 ]
    vt
    ( esp AmL) to scold, to give … a talking-to ( colloq), to tell … off ( colloq)
    ¿te regañó por llegar tarde? did she tell you off for being late?, did you get a talking-to for being late?
    ■ regañar
    vi
    ( Esp)
    1 (pelearse) to quarrel
    regañamos por una tontería we quarreled over nothing
    ha regañado con el novio (ha discutido) she's had an argument o a row o ( colloq) a tiff with her boyfriend; (ha roto) she's split up o broken up with her boyfriend
    2 (quejarse) to grumble
    * * *

     

    regañar ( conjugate regañar) verbo transitivo (esp AmL) to scold, to tell … off (colloq)
    verbo intransitivo (Esp) ( pelearse) to quarrel
    regañar
    I verbo transitivo to scold, tell off
    II verbo intransitivo
    1 (en una discusión) to argue, quarrel
    2 (romper una relación) to split up, break up
    ' regañar' also found in these entries:
    Spanish:
    caldo
    - discutir
    - reñir
    - repaso
    - retar
    - rezongar
    English:
    chastise
    - pull up
    - reprehend
    - scold
    - tell off
    - tick off
    - pull
    - tell
    * * *
    vt
    [reprender] to tell off;
    me regañaron por acabarme toda la cerveza I got a row for finishing all the beer
    vi
    Esp [pelearse] to fall out;
    ha regañado con su hermana he's fallen out with his sister;
    están regañados they've fallen out
    * * *
    I v/t tell off
    II v/i quarrel
    * * *
    : to scold, to give a talking to
    1) quejarse: to grumble, to complain
    2) reñir: to quarrel, to argue
    * * *
    regañar vb (reñir) to tell off [pt. & pp. told]

    Spanish-English dictionary > regañar

  • 73 reprender

    v.
    1 to tell off (a niños).
    2 to reprehend, to admonish, to scold, to bawl out.
    María reprocha a su esposo Mary reproaches her husband.
    * * *
    1 to reprimand, scold
    * * *
    VT (=amonestar) to reprimand, tell off *; [+ niño] to scold
    * * *
    verbo transitivo to scold, tell... off (colloq)
    * * *
    = set about, rebuke, reprimand, chide, censure, slap + Nombre + down, admonish, upbraid, castigate, chastise, berate, scold, tell + Nombe + off, slap + Nombre + on the wrist, get at.
    Ex. I shall not quickly forget being halted in full flight by the explosive entrance of a lecturer who, without pause for reflection or apology, set about an unfortunate student for not being at a tutorial.
    Ex. By this later period pressmen in England were despised as mere 'horses', the 'great guzzlers of beer' who were rebuked by the young Benjamin Franklin for their mindless intemperance.
    Ex. At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.
    Ex. Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.
    Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex. Not to put too fine a point on this, and slap me down if I am being rude, but from the questions you are asking I do not think you are ready for a project of this scope.
    Ex. For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.
    Ex. The generalists upbraid the vocationalists for promoting mere 'training' for work that may quickly become obsolete rather than 'education' for a career with a future.
    Ex. In his report, one of the few really inspiring documents to have come out of librarianship, McColvin castigated the standards of cataloguing and classification he found.
    Ex. The profession should cease practising the amateurism for which it chastises employers who have untrained persons trying to function as librarians.
    Ex. Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
    Ex. Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.
    Ex. Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
    Ex. After he was allegedly caught using steroids and slapped on the wrist he stopped using them and his ranking plummeted.
    Ex. If you're always getting at them for smaller things, they won't know when they're really doing something wrong.
    * * *
    verbo transitivo to scold, tell... off (colloq)
    * * *
    = set about, rebuke, reprimand, chide, censure, slap + Nombre + down, admonish, upbraid, castigate, chastise, berate, scold, tell + Nombe + off, slap + Nombre + on the wrist, get at.

    Ex: I shall not quickly forget being halted in full flight by the explosive entrance of a lecturer who, without pause for reflection or apology, set about an unfortunate student for not being at a tutorial.

    Ex: By this later period pressmen in England were despised as mere 'horses', the 'great guzzlers of beer' who were rebuked by the young Benjamin Franklin for their mindless intemperance.
    Ex: At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.
    Ex: Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.
    Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex: Not to put too fine a point on this, and slap me down if I am being rude, but from the questions you are asking I do not think you are ready for a project of this scope.
    Ex: For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.
    Ex: The generalists upbraid the vocationalists for promoting mere 'training' for work that may quickly become obsolete rather than 'education' for a career with a future.
    Ex: In his report, one of the few really inspiring documents to have come out of librarianship, McColvin castigated the standards of cataloguing and classification he found.
    Ex: The profession should cease practising the amateurism for which it chastises employers who have untrained persons trying to function as librarians.
    Ex: Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
    Ex: Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.
    Ex: Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
    Ex: After he was allegedly caught using steroids and slapped on the wrist he stopped using them and his ranking plummeted.
    Ex: If you're always getting at them for smaller things, they won't know when they're really doing something wrong.

    * * *
    reprender [E1 ]
    vt
    to scold, tell … off ( colloq)
    reprendió a los niños por jugar con la pelota en la calle she scolded the children o told the children off for playing ball in the street
    * * *

    reprender ( conjugate reprender) verbo transitivo
    to scold, tell … off (colloq)
    reprender verbo transitivo to reprimand, scold, tell off
    ' reprender' also found in these entries:
    Spanish:
    amonestar
    English:
    reprehend
    - reprimand
    - reprove
    - task
    - berate
    - chastise
    - rebuke
    - scold
    - up
    * * *
    [a niños] to tell off; [a empleados] to reprimand
    * * *
    v/t scold, tell off fam
    * * *
    : to reprimand, to scold
    * * *
    reprender vb to tell off [pt. & pp. told]

    Spanish-English dictionary > reprender

  • 74 péter

    péter [pete]
    ➭ TABLE 6
    1. intransitive verb
       a. [personne] (inf!) to fart (inf!)
       b. [détonation] (inf) to go off ; [tuyau, ballon] (inf) to burst ; [ficelle] (inf) to snap
    2. transitive verb
       a. [+ ficelle] to snap
    se péter la gueule (inf!) ( = tomber) to fall flat on one's face ; ( = s'enivrer) to get plastered (inf!)
    * * *
    pete
    1.
    (colloq) verbe transitif ( casser) to bust (colloq) [appareil]; to snap [fil]

    2.
    verbe intransitif
    1) (sl) ( lâcher un pet) to fart (colloq)
    2) (colloq) ( éclater) lit [ballon, tuyau] to burst; [explosif] to go off; fig to blow up
    3) ( casser) [appareil, lampe] to bust (colloq); [fil] to snap; [couture] to burst
    ••

    péter le feu — (colloq) [personne] to be full of beans (colloq)

    péter la santé — (colloq) to be bursting with health

    * * *
    pete *
    1. vi
    1) (= laisser échapper un pet) to fart *
    2) (= se rompre) [câble] to snap

    Attention, le câble risque de péter. — Watch out, it looks like the cable's going to snap.

    3) (= exploser) [pneu, ballon, sac] to burst, [bombe] to go off, to explode

    L'obus a pété avec un bruit sec. — The shell went off with a bang.

    2. vt
    (= casser) [vitre, appareil, clef] to bust * to break
    * * *
    péter verb table: céder
    A vtr ( casser) to break, to bust [appareil, circuit]; to snap [cordon, fil]; péter la gueule à qn to beat the hell out of sb.
    B vi
    1 ( lâcher un pet) to fart;
    2 ( éclater) [ballon, tuyau] to burst; [explosif] to go off; l'arme lui a pété à la figure the weapon went off in his face; faire péter une grenade/un pétard to let off a grenade/a banger GB ou firecracker US; la situation est grave, ça va péter d'un jour à l'autre fig the situation is serious, it could blow up any day now;
    3 ( casser) [appareil, circuit, crayon, lampe] to break, to bust; [cordon, fil] to snap; [bouton, couture] to burst.
    C se péter vpr ( se casser) [appareil, circuit, crayon, lampe] to break, to bust; [cordon, fil] to snap; se péter la gueule ( avoir un accident) to get smashed up; ( se soûler) to get pissed GB ou stoned US; ( se droguer) to get high; être pété ( soûl) to be pissed GB ou stoned US; ( drogué) to be high.
    envoyer qn péter to send sb packing; péter le feu [personne] to be full of beans; ça va péter le feu there's going to be all hell let loose; péter la santé to be bursting with health; vouloir péter plus haut que son cul to be too big for one's boots; péter dans la soie to live in the lap of luxury.
    [pete] (familier) verbe intransitif
    1. (familier) [faire un pet] to fart
    2. [exploser] to blow up
    [casser]
    ————————
    [pete] (familier) verbe transitif
    1. [casser] to break, to bust
    2. [être plein de]
    ————————
    se péter (familier) verbe pronominal intransitif
    attention, ça va se péter! watch out, it's going to break!
    ————————
    se péter (familier) verbe pronominal transitif
    se péter la jambe/mâchoire to smash one's leg/jaw
    a. [s'enivrer] to get pissed (très familier) ou plastered (UK)
    b. [en voiture] to get smashed up

    Dictionnaire Français-Anglais > péter

  • 75 aufgekratzt

    I P.P. aufkratzen
    II Adj. umg. Brit. chirpy, Am. chipper
    * * *
    auf|ge|kratzt ['aufgəkratst]
    adj (inf)
    in high spirits, full of beans (Brit inf boisterous
    See:
    auch aufkratzen
    * * *
    auf·ge·kratzt
    adj (fam) full of beans fam
    sehr \aufgekratzt over the moon fam
    * * *
    Adjektiv (ugs.) in high spirits pred
    * * *
    A. pperf aufkratzen
    B. adj umg Br chirpy, US chipper
    * * *
    Adjektiv (ugs.) in high spirits pred
    * * *
    adj.
    cheerful adj.
    full of vim expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > aufgekratzt

  • 76 ♦ bean

    ♦ bean /bi:n/
    n.
    2 chicco, grano (di caffè, cacao, ecc.)
    3 (fam. antiq.) soldo: We haven't got a bean, siamo senza un soldo (o senza il becco di un quattrino); siamo in bolletta; not worth a bean, che non vale un soldo (o un fico secco)
    4 ( slang) testa; zucca (fam.); capoccia (dial.)
    5 (anche al pl., in frasi neg.) ( slang USA) niente; (un) tubo (pop.); (un) fico secco: He doesn't know beans, non sa un tubo
    ● (fam.) bean counter, contabile, amministratore (spec. che guarda al centesimo) □ (alim.) bean curd, tofu □ ( slang spreg. USA) bean eater, messicano, cubano; ( anche) bostoniano □ bean pod, baccello □ (alim.) bean sprouts (o bean shoots), germogli di soia □ bean tree, albero che produce baccelli □ (fam.) full of beans, pieno di energia; vivace; allegro □ (fam. GB) to know how many beans make five, sapere il fatto proprio; essere sveglio □ (fam. antiq. GB) old bean, vecchio mio □ ( slang) to spill the beans, spifferare tutto; vuotare il sacco.
    (to) bean /bi:n/
    v. t.
    ( slang USA) colpire (q.) sulla testa.

    English-Italian dictionary > ♦ bean

  • 77 bean

    Large English-Russian phrasebook > bean

  • 78 говорящий чушь

    Jargon: full of beans (Pay no attention to John. He's full of beans. Не обращай внимания на Ивана. Он говорит чушь.)

    Универсальный русско-английский словарь > говорящий чушь

  • 79 putzmunter

    Adj. umg. (wach) wide-awake; (vergnügt) perky, Am. chipper
    * * *
    pụtz|mụn|ter ['pUts'mʊntɐ]
    adj (inf)
    full of beans (Brit inf lively
    * * *
    putz·mun·ter
    adj (fam) full of beans pred
    trink ein paar Tassen Kaffee, dann bist du bald wieder \putzmunter drink a few cups of coffee, and you'll soon perk up
    * * *
    1.
    (ugs.) Adjektiv chirpy (coll.); perky

    putzmunter seinbe as bright as a button

    2.
    adverbial chirpily (coll.); perkily
    * * *
    putzmunter adj umg (wach) wide-awake; (vergnügt) perky, US chipper
    * * *
    1.
    (ugs.) Adjektiv chirpy (coll.); perky
    2.
    adverbial chirpily (coll.); perkily

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > putzmunter

  • 80 reñir

    v.
    1 to quarrel, to engage in a quarrel, to dispute, to scrap.
    Ellos riñen They quarrel.
    2 to reprimand, to reproach, to tell off.
    María riñe a Ricardo Mary recriminates Richard.
    3 to scold, to berate.
    María riñe a su hijo Mary scolds her son.
    * * *
    Conjugation model [ CEÑIR], like link=ceñir ceñir
    1 (discutir) to quarrel, argue
    2 (pelear) to fight
    3 (desavenirse) to fall out
    1 (reprender) to scold, tell off
    2 (ejecutar) to fight, wage
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=regañar) to scold; (=reprender) to tell off *, reprimand ( por for)
    2) [+ batalla] to fight, wage
    2.
    VI (=pelear) to quarrel, fall out ( con with)

    ha reñido con su novioshe's fallen out o had a fight with her boyfriend

    riñeron por cuestión de dinero — they quarrelled about money, they quarrelled over money

    * * *
    1.
    verbo intransitivo (esp Esp)
    a) ( discutir) to argue, quarrel
    b)

    reñir CON alguien — ( pelearse) to quarrel o have a row with somebody; ( enemistarse) to fall out with somebody

    2.
    reñir vt (Esp) ( regañar) to scold, tell... off (colloq)
    * * *
    = berate, bicker, quarrel, niggle, scold, squabble, tell + Nombe + off, argue.
    Ex. Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
    Ex. Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.
    Ex. But, firstly, the big German banks quarrelled among themselves over the division of the spoils.
    Ex. The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.
    Ex. Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.
    Ex. Let's not squabble about the fact that Bush actually eked out a razor-thin victory in the popular vote.
    Ex. Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
    Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
    ----
    * reñirse con = be at odds with.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (esp Esp)
    a) ( discutir) to argue, quarrel
    b)

    reñir CON alguien — ( pelearse) to quarrel o have a row with somebody; ( enemistarse) to fall out with somebody

    2.
    reñir vt (Esp) ( regañar) to scold, tell... off (colloq)
    * * *
    = berate, bicker, quarrel, niggle, scold, squabble, tell + Nombe + off, argue.

    Ex: Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.

    Ex: Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.
    Ex: But, firstly, the big German banks quarrelled among themselves over the division of the spoils.
    Ex: The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.
    Ex: Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.
    Ex: Let's not squabble about the fact that Bush actually eked out a razor-thin victory in the popular vote.
    Ex: Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
    Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
    * reñirse con = be at odds with.

    * * *
    reñir [ I15 ]
    vi
    A ( esp Esp) (discutir) to argue, quarrel
    B ( esp Esp) reñir CON algn (pelearse) to quarrel WITH sb, have a row o fight WITH sb; (enemistarse) to fall out WITH sb
    ■ reñir
    vt
    A ( Esp) (regañar) to scold, tell … off ( colloq)
    B ( liter); ‹lucha/combate› to fight
    * * *

     

    reñir ( conjugate reñir) verbo intransitivo (esp Esp)

    b) reñir CON algn ( pelearse) to quarrel o have a row with sb;

    ( enemistarse) to fall out with sb
    verbo transitivo (Esp) ( regañar) to scold, tell … off (colloq)
    reñir
    I vi (tener una discusión) to quarrel, argue
    (enfadarse, dejar de hablarse) to fall out [con, with]
    II verbo transitivo
    1 (regañar) to tell off: mamá me riñó por romper el perchero, mum told me off for breaking the hatstand
    2 (una batalla) to fight
    ' reñir' also found in these entries:
    Spanish:
    discutir
    - tarifar
    English:
    bicker
    - fall out
    - fight
    - quarrel
    - squabble
    - tell off
    - argue
    - argument
    - row
    - tell
    - wrangle
    * * *
    vt
    [regañar] to tell off;
    les riñeron por hablar en clase they were told off for talking in class
    vi
    1. [discutir] to argue;
    ¡niños, dejad de reñir! stop arguing, children!
    2. [enemistarse] to fall out ( con with);
    riñeron por una tontería they fell out over something really silly
    * * *
    I v/t tell off
    II v/i quarrel, fight fam
    * * *
    reñir {67} vi
    1) : to argue
    2)
    reñir con : to fall out with, to go up against
    : to scold, to reprimand
    * * *
    reñir vb
    1. (regañar) to tell off [pt. & pp. told]
    2. (discutir) to quarrel / to argue
    3. (romper las relaciones) to fall out [pt. fell; pp. fallen]
    iban a casarse, pero han reñido they were going to get married, but they've fallen out

    Spanish-English dictionary > reñir

См. также в других словарях:

  • full of beans — {adj. phr.}, {slang} 1. Full of pep; feeling good; in high spirits. * /The football team was full of beans after winning the tournament./ * /The children were full of beans as they got ready for a picnic./ 2. also[full of prunes] Being foolish… …   Dictionary of American idioms

  • full of beans — {adj. phr.}, {slang} 1. Full of pep; feeling good; in high spirits. * /The football team was full of beans after winning the tournament./ * /The children were full of beans as they got ready for a picnic./ 2. also[full of prunes] Being foolish… …   Dictionary of American idioms

  • full of beans — If someone s full of beans, they are very energetic …   The small dictionary of idiomes

  • full of beans — ► full of beans informal lively; in high spirits. Main Entry: ↑bean …   English terms dictionary

  • full of beans — (informal) Energetic and in high spirits • • • Main Entry: ↑bean …   Useful english dictionary

  • full of beans —    If someone s full of beans, they are very energetic.   (Dorking School Dictionary)    ***    A person who is full of beans is lively, active and healthy.     He may be getting old but he s still full of beans …   English Idioms & idiomatic expressions

  • full\ of\ beans — adj. phr. slang 1. Full of pep; feeling good; in high spirits. The football team was full of beans after winning the tournament. The children were full of beans as they got ready for a picnic. 2. • full of prunes Being foolish and talking… …   Словарь американских идиом

  • full of beans — mod. full of nonsense; full of hot air. □ Oh, be quiet. You’re just full of beans. □ Pay no attention to John. He’s full of beans …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • full of beans — adjective a) Energetic and enthusiastic. What do you mean by the expression Bucks you up? b) Incorrect; uninformed; exaggerating or expressing falsehood. Well, makes you full of beans, you know. Makes you fizz. Syn: feeling ones o …   Wiktionary

  • Full of beans — This means to have loads of energy. It is a polite way of saying that a child is a maniac. I was often described as being full of beans as a kid and now it is my wife s way of telling me to keep still when she is trying to get to sleep. Strangely …   The American's guide to speaking British

  • full of beans — in high spirits, energetic She seems to be full of beans today. She must be excited about something …   Idioms and examples

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»