-
1 four à chaux
four à chaux -
2 four à chaux
four à chauxvápenná pecvápenice -
3 four à chaux
-
4 four à chaux
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > four à chaux
-
5 four à chaux
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > four à chaux
-
6 four à chaux
-
7 four à chaux
-
8 four à chaux
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > four à chaux
-
9 four
four [fuʀ]1. masculine nounb. ( = échec) flopc. ( = gâteau) (petit) four small pastry2. compounds* * *fuʀnom masculin1) (de boulanger, cuisine) ovencuire au four — to roast [viande]; to bake [gâteau, poisson]
2) Industrie furnace; ( à céramique) kiln•Phrasal Verbs:••* * *fuʀ nm1) [cuisine] oven2) [potier] kiln3) THÉÂTRE (= échec) flop* * *four nm1 Culin (de boulanger, cuisine) oven; mettre qch au four to put sth in the oven; mettre à four moyen to put in a medium oven; cuire au four ( viande) to roast; (gâteau, poisson) to bake; poulet au four roast chicken;2 Ind furnace; ( à céramique) kiln;four à catalyse oven with self-clean linings; four à chaleur tournante fan(-assisted) oven; four à chaux lime kiln; four crématoire crematory (furnace); four électrique electric oven; four à gaz gas oven; four à induction induction furnace; four Martin open-hearth furnace; four à micro-ondes microwave oven; four à pain bread oven; four à pyrolyse self-cleaning oven; four à réverbère reverberatory furnace; four solaire solar furnace.il fait noir comme dans un four it's pitch dark in here.[fur] nom masculinfour électrique/à gaz electric/gas oven3. HISTOIRE4. (familier) [fiasco] flopsa pièce a été ou a fait un four his play was a flop -
10 four
four [foer]〈m.〉1 oven2 mislukking ⇒ fiasco, echec♦voorbeelden:four crématoire • lijkovenfour solaire • zonneovenil fait chaud comme dans un four • het is smoorheetil fait noir comme dans un four • het is zo donker als de helouvrir un grand four • zijn schuurdeur openzettenon n'y voit pas plus que dans un four • je ziet geen hand voor ogen〈 spreekwoord〉 on ne peut pas être à la fois au four et au moulin • wie de klok luidt kan niet in de processie gaanfaire un four • vallen als een baksteenm1) oven2) flop, fiasco -
11 chaux
f и́звесть f;chaux vive — негашёная и́звесть; chaux éteinte — гашёная и́звесть; un four à chaux — печь для о́бжига известня́ка; lait de chaux — известко́вое молоко́chaux maigre (grasse) — то́щая (жи́рная) и́звесть;
-
12 four
m1) печь2) духовой шкаф•- four d'aciériefour de chauffage à l'incandescence — = four à chauffage à induction индукционная печь
- four d'adoucissage
- four d'affinage
- four à agglomérer
- four à alimentation continue
- four atomique
- four basculant
- four à basse fréquence
- four à bassin
- four à bombardement électronique
- four à canal
- four de carbonisation
- four à carrousel
- four à cémentation
- four à chaîne
- four à chambre
- four à charbon
- four à chauffage
- four à chauffage à induction
- four à chaux
- four à coke
- four de contact
- four continu
- four à cornue
- four de coulée
- four à creuset
- four à cubilot
- four de cuisson
- four à cuivre
- four à cuve
- four à diffusion
- four discontinu
- four électrique
- four électrique de fusion directe
- four électrolytique
- four à émailler
- four à étages
- four à flamme
- four fluosolide
- four de forge
- four de frittage
- four de fusion
- four à gaz
- four de grillage
- four à haute fréquence
- four d'homogénéisation
- four à huile
- four incinérateur
- four à induction
- four industriel
- four isotherme
- four de laboratoire
- four de maintien
- four Martin
- four métallurgique
- four à micro-ondes
- four à moufle
- four à nitruration
- four nucléaire
- four à pots étanches
- four poussant
- four de préchauffage
- four à puddler
- four puits
- four à rayonnement
- four de réchauffage
- four à réchauffer
- four de recuit
- four de réduction
- four de refusion
- four à résistance
- four à résistors
- four à revenir
- four de revenu
- four à réverbère
- four rotatif
- four à sécher
- four à sole
- four à souder
- four à surpression
- four tambour
- four à température contrôlée
- four thermique
- four de traitement
- four de trempe
- four tubulaire
- four de verrerie
- four vertical
- four à vide -
13 four
m1) печь••il fait noir comme dans un four — темно хоть глаз выколи2) пекарня••faire (un) four — потерпеть неудачу, погореть; провалиться (о пьесе и т. п.) -
14 four
nm. (à pain, de fourneau) ; construction qui abrite le four: feu(r) (Rumilly.005 | Albertville.021), FÒr (Albanais.001, Annecy.003, Attignat-Oncin, Balme-Si.020 | Aillon-V., Aix, Arvillard.228, Chambéry, Giettaz, Saxel.002, Thônes.004), fôr (Bellecombe-Bauges, Cordon.083), fòrt (Aussois, St-Pancrace.243), fòrt, pl. foor (St-Martin-Porte), four (Compôte-Bauges), fweur (Montagny-Bozel.026), R.2.A1) four à chaux, raf(f)our (fl.): râfaw nm. (005), râfor (002,004,021, Cordon), râfoo (001,003), raffour (Chamonix) || for à shô (020) || fweurné (026), R.2.A2) moment où le four est encore chaud après une fournée: reshô nm. (002).B1) v., cuire le pain au four, faire soi-même son pain, (spécialement à la maison) ; faire une fournée de pain: fére four u fò (001) / u fweur (026) / i feur (021) < faire au four>, fâre u for (002), faire au four (Chamonix).B2) enfourner, mettre au four (les pains...) ; encaisser ; avaler, se goinfrer: anfornâ vt. /vi. (002), anfournâ (083), êfornâ (001b,021b), êfweurnâ (026), INFORNÂ (001a,003,004,021a,228,243), C. ind. prés. (je) infôrno (St-Pancrace), (il) ê- / infeûrne (001). B2a) mettre au four: mtâ u fôr vt. (083) ; rantrâ lou pan < rentrer les pains> vi. (083).B3) défourner, sortir du four (les pains...): défornâ vt. (001) ; sourti lou pan vi. < sortir les pains> (083).B4) renfourner, remettre au four (des gâteaux pas assez cuits): rêfornâ vt. (001).B5) chauffer le four quand il y a longtemps qu'on ne s'en est pas servi: défriyâ vt. (021), défrèyî (001).C) les parties du four: Cendrier, Pierre, Sole, Voûte.C1) bouche, gueule: gueûla nf. (004), gourza (021) ; grwin nm. (001).D) les instruments pour faire au four: Banneton, Écouvillon, Pelle, Racloir, Râtelier, Tisonnier.--N.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- En 2002, Louis et Jean-Louis RAMAZ ont encore bâti de toute pièce de leurs mains un four à pain pour faire leur pain au hameau de Saint-Marcel à Marigny-St-Marcel. - Le 13 octobre 2002, a été inauguré à Sevrier un four à pain. Ce four traditionnel de 165 cm de diamètre, tout en pierres de molasse, originaire de Vaulx, de la ferme sous les bois au Biollet, date de 1899 et a été cédé à Sevrier par son propriétaire Annecy Attelage. Les pierres ont toutes été numérotées lors de sa démolition, puis remontées dans le même ordre.--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- fò < l. furnus / g. thermos < ie. DEF.308Sav.gwher- < chaleur>, D. => Boulanger (fornî), Cheminée (fornè), Écobuage, Fournaise, Fourneau, Fournée, Fournil, Thermal.-------------------------------------------------------------------------------------------------------fam. Fòrt ms., Fòr mpl. (St-Martin-Porte.). -
15 four
-
16 chaux
nf. SHÔ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Balme-Si.020, Cordon, Morzine, Saxel.002, Thônes.004), tsala (Montagny-Bozel), R. => Trace. - E.: Blanchir, Chauler, Four, Mesure (de capacité).A1) chaux grasse: shô grassa nf. (001,002,003,004,020).A2) chaux maigre ou hydraulique: shô mégra nf. (001,002,003,004,020). -
17 châfaux
(LES) ld. (dans la montagne du Mont-Clergeon à Moye ; mon grand-père y possédait un pré): lô shâfô (Moye), R. chau-four < four à chaux>. -
18 calciner
kalsine* * *calciner verb table: aimer vtr1 ( carboniser) to char; ( au four) to burn [sth] to a crisp;2 Chimie to calcine.[kalsine] verbe transitif1. [transformer en chaux] to calcine3. [chauffer - brique, minerai] to calcine————————se calciner verbe pronominal intransitif1. [viande] to burn to a cinder2. [être chauffé - brique, minerai] to calcine -
19 pierre
nf., caillou, pavé, galet ; roche dure, rocher: pêyra (Aussois), PÎRA nf. (Albanais.001, Annecy.003, Bellecombe-Bauges, Bogève, Compôte-Bauges, Cordon.083, Doussard, Genève.022, Messery.AVG.116, Notre-Dame-Be., Saxel.002, Sixt, Thônes.004, Tignes, Villards-Thônes.028), pyéra (Aillon-V., Albertville.021, Arvillard.228a, Attignat-Oncin, Billième.173, Chambéry.025, Beaufort, Conflans, Gets, Montagny-Bozel, Thoiry), pyêra (228b), pyéha (Peisey), R. l. petra < g. petra < rocher> ; kalyò nm. (228), kalyô (Table), kalyou (025), kâlyou (Billième), R.1 ; éklyapô (228) ; sharvairon nm. (001,003,004) ; gadin nm. arg. (001, TOU.). - E.: Cordonnier, Écho, Éclat, Évier, Gravelle, Morceau, Mur, Noyau, Petit, Pierrier, Pressoir, Tas, Veine.A) pierres de construction:A1) pierre pour garnir un mur, moellon: melyon nm. (002), milyon (Chamonix). - E.: Parpaing.A2) grosse pierre placée en saillie dans le haut d'un mur pour soutenir une poutre: botyou < bouc> nm. (002).A3) ensemble des deux pierres, disposées en triangle au-dessus d'une porte ou d'une fenêtre, formant une voûte, et dont la fonction est de diminuer la pression sur le sommet de l'ouverture: koku < coucou> nm. (002).A4) chacune des deux pierres disposées en triangle au-dessus d'une porte ou d'une fenêtre pour diminuer la pression sur le sommet de l'ouverture: pîra d'anpousta nf. (002).A5) pierre d'angle dans un mur: kâro < coin> nm. (001,002).A6) large pierre plate ; banc de pierres plates (ardoises, molasses, pierres calcaires, pierre lithographique): lâblya nf. (001), lâpya (Morzine, Sixt) || louza (Montendry), luza (004, Alex), R.3.A7) large pierre plate disposée en rebord devant l'entrée du four à pain: lâblya du fò à pan nf. (001), R.3.A8) pierre de pavage des étables, des cours, des rues ; pavé poli naturellement mais non taillé ; (en plus à Cordon) pierre ronde pour écraser le sel: sharvairon nm. (001), pîra ryanda, bola (083).A9) pierre de taille plate // pierre plate ébousinée (dont on a enlevé les parties tendres de la surface) pierre servant à couvrir les murs: kadèta nf. (003,004).A10) grosse pierre taillée: kartî < quartier> (001).A11) large pierre plate en grès utilisée pour faire la sole et la voûte des fours à pain, le socle des cheminées, la pierre de l'âtre, les pierre de lavage pour laver le linge: lâblya nf. (001), R.3.A12) pierre de l'âtre, socle de cheminée, sole de four à pain: si nf. (001).A13) pierre servant de clôture: pâlin nm. (228).A14) énorme pierre dressée, bloc erratique, menhir: kloshî < clocher> nm. (Morzine).A15) pierre (roche) rugueuse, impropre à faire les ardoises: groba nf. (Morzine), R. => Bûche (de bois).A16) pierre sèche: pîra krouà // sèta nf. (001).B1) pierre à aiguiser // queux / queue, (pour la faux, les couteaux...) ; fusil: mula nf. (001,083), moula (021,025) || m(o)lèta nf. (Leschaux | 081, Bauges, Crest- Voland, Giettaz), moltà (002), R. Meule.B2) pierre à affiler les rasoirs: pira à anflyâ nf. (002).B3) pierre à affiler les lames de rabot, les petits outils tranchants: moyin-motè nm. (002).B4) lanceur de pierres: pyéru, -za, -e (228). - E.: Arvillard.B5) pierre où l'on peut s'asseoir pour se reposer un peu: repose nf. (Albanne).B6) pierre des morts, sur laquelle on faisait la "levée du corps" d'un défunt quand son domicile était trop éloigné de l'église pour que le prêtre puisse se déplacer: pîra dé moo (001).B7) récipient // saloir // toupine // bassin // auge pierre creusé dans la pierre: pyéra nf. (173).C) différentes sortes de pierres (roches): Calcaire, Granit, Schiste, Tuf, Veine.C1) pierre à fusil ou à briquet, silex blond et très dur qui donne des étincelles au choc: pîra à fwa < pierre à feu> nf. (001,003,004,022), pîrazena (002).C2) pierre // conglomérat // roche pierre très friable // qui se désagrège facilement en petits morceaux: karkalye nf. (Biolle) ; pîra-meûrta < pierre morte> nf. (002).C3) galet, grosse pierre qui roule sur les chemins: gârô nm. (Talloires), R. pim. gar- / var- / bar- <rocher, hauteur>.C4) petite pierre dure: p(y)arèta nf. (021).D1) v., épierrer, enlever les pierres dans un pré au printemps avec un râteau en fer: éparalyé vt. (021), éparêyî (028), épîrâ (001).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- kalyò < agr. khaliks <caillou, pierre à chaux> / l. calculus <pierre ; boule, jeton, pion> < calx < pim.Sav.kal-.--R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- louza < gaul. FRS., ROU. lav-sa / l. lapis < pierre> / g. lepas < rocher nu> / nap. lava / b. LIF. (Labetz) labasso <pierre plate, dalle du foyer> < pim.Sav.lap-,Sav.lep-,Sav.lip-,Sav.lup- /Sav.lav-,Sav.lev-,Sav.liv-,Sav.louv- < oa.Sav.lappa, D. => Ardoise, Clapet, Labourer, Luge, Ravin, Strate.-------------------------------------------------------------------------------------------------------pm. Pyaaro (Montagnt-Bozel, Morzine), Pyêro (Albanais.001a, Albertville.021, Annecy, Arvillard, Cordon, Giettaz, St-Jean-Arvey, St-Pierre-Alb., Saxel, Thônes, BEA., AMA.), Pyézho (St-Martin-Porte), Pyêê (001a) || dim., Pyarô < Pierrot> (021, St-Jean-Arvey), Palô (021), Pyêrô < Pierrot> (001), R. l. Petrus < petra < pierre>. -
20 chaufour
m. (de chaux et four) варнЈца.
См. также в других словарях:
Four a chaux — Four à chaux Pour l ouvrage de la Ligne Maginot du même nom situé à Lembach (67), voir : Ouvrage du Four à Chaux Le four à chaux de la sucrerie de Crèvecœur le Grand au début du … Wikipédia en Français
Four À Chaux — Pour l ouvrage de la Ligne Maginot du même nom situé à Lembach (67), voir : Ouvrage du Four à Chaux Le four à chaux de la sucrerie de Crèvecœur le Grand au début du … Wikipédia en Français
Four à chaux — Pour l ouvrage de la ligne Maginot du même nom situé à Lembach (67), voir : Ouvrage du Four à Chaux Le four à chaux de la sucrerie de Crèvecœur le Grand au début du XXe siècle … Wikipédia en Français
Four à Chaux — Typ … Deutsch Wikipedia
Four à chaux Méralikan — Vue du four à chaux Méralikan. Présentation Type Four à chaux Protection … Wikipédia en Français
Ouvrage Four-à-Chaux — Part of Maginot Line Northeast France … Wikipedia
Ouvrage du Four-à-Chaux — Le bloc 6 et le réseau de rails antichars. Type d ouvrage Gros Ouvrage d artillerie Secteur └─ sous secteur secteur fortifié des Vosges └─ sous secteur de Langensoultzbach Numéro d ouvrage … Wikipédia en Français
Ouvrage du Four a Chaux — Ouvrage du Four à Chaux 48°59′38″N 07°47′45″E / 48.99389, 7.79583 … Wikipédia en Français
Ouvrage du Four à Chaux — 48°59′38″N 07°47′45″E / 48.99389, 7.79583 … Wikipédia en Français
Ouvrage du four à chaux — 48°59′38″N 07°47′45″E / 48.99389, 7.79583 … Wikipédia en Français
Ouvrage Four a Chaux — Infobox Military Structure name=Ouvrage Four à Chaux partof=Maginot Line location=Northeast France coordinates= caption=Block 6 and the array of anti tank rails caption2= type= code= built= builder= materials=Concrete, steel height= used=… … Wikipedia