-
1 fort
прочь (vgl. weg); ( weiter) далее, дальше; in einem fort беспрестанно, не переставая; fort (mit dir)! F убирайся!; und so fort и так далее; er ist schon fort он уже ушёл/уехал; ich kann nicht fort я не могу отлучиться -
2 да
1. Part. ja; jawohl!; ach ja!; von wegen!; so?; nicht wahr?; doch, so... doch (schon)!; denn;... da od. dort; immerhin; also, selbst; да ну? wirklich?; да будет... es od. so möge...; здравствовать; (вот) это да! P (einfach) toll!;2. Kj. und; doch, aber; да и außerdem; bis; да и только in einem fort; immerzu; und sonst nichts!; да что вы! was Sie nicht sagen!* * *да1. Part. ja; jawohl!; ach ja!; von wegen!; so?; nicht wahr?; doch, so … doch (schon)!; denn; … da oder dort; immerhin; also, selbst;да ну? wirklich?;(вот) э́то да! pop (einfach) toll!;2. Kj. und; doch, aber;да и außerdem; bis;да и то́лько in einem fort; immerzu; und sonst nichts!;да что́ вы! was Sie nicht sagen!* * *даI. част jaII. сз und, doch, aber* * *prepos.gener. Ja -
3 ДА
1. Part. ja; jawohl!; ach ja!; von wegen!; so?; nicht wahr?; doch, so... doch (schon)!; denn;... da od. dort; immerhin; also, selbst; да ну? wirklich?; да будет... es od. so möge...; здравствовать; (вот) это да! P (einfach) toll!;2. Kj. und; doch, aber; да и außerdem; bis; да и только in einem fort; immerzu; und sonst nichts!; да что вы! was Sie nicht sagen!* * *да1. Part. ja; jawohl!; ach ja!; von wegen!; so?; nicht wahr?; doch, so … doch (schon)!; denn; … da oder dort; immerhin; also, selbst;да ну? wirklich?;(вот) э́то да! pop (einfach) toll!;2. Kj. und; doch, aber;да и außerdem; bis;да и то́лько in einem fort; immerzu; und sonst nichts!;да что́ вы! was Sie nicht sagen!* * *даI. част jaII. сз und, doch, aber* * *prepos.gener. Ja -
4 всегда
immer, stets, allzeit* * *всегда́ immer, stets, allzeit* * *всегда́нрч immer* * *adv1) gener. alle Male, allezeit, allzeit, beständig, fort und fort, früh und spät, im Leben und Sterben, immerwährend, je und je, jederzeit, jeher (von/seit jeher - âñåãäà, ñ äàâíèõ ïîð), seit eh' und je, seit je, seit jeher, fortwährend, durchweg, immer, stets2) colloq. allemal, egal3) dial. ebenweg4) obs. alleweile, allweil, alleweil, immerdar5) low.germ. stüttig -
5 да
1. Part. ja; jawohl!; ach ja!; von wegen!; so?; nicht wahr?; doch, so... doch (schon)!; denn;... da od. dort; immerhin; also, selbst; да ну? wirklich?; да будет... es od. so möge...; здравствовать; (вот) это да! P (einfach) toll!;2. Kj. und; doch, aber; да и außerdem; bis; да и только in einem fort; immerzu; und sonst nichts!; да что вы! was Sie nicht sagen!* * *да1. Part. ja; jawohl!; ach ja!; von wegen!; so?; nicht wahr?; doch, so … doch (schon)!; denn; … da oder dort; immerhin; also, selbst;да ну? wirklich?;(вот) э́то да! pop (einfach) toll!;2. Kj. und; doch, aber;да и außerdem; bis;да и то́лько in einem fort; immerzu; und sonst nichts!;да что́ вы! was Sie nicht sagen!* * *даI. част jaII. сз und, doch, aber* * *prepos.gener. Ja -
6 вечно
ве́чно1. (в тече́ние веко́в) ewigничто́ не ве́чно под луно́й nichts währt ewig2. разг (о́чень ча́сто) ewig, ständig, dauerndве́чно ты меша́ешься под нога́ми du stehst mir dauernd im Weg* * *adv1) gener. ewiglich, fort und fort, für und für, immer und ewig, immer und ewiglich, immerwährend2) colloq. ewig3) lat. in aeternum -
7 дело
n (37; pl. e.) Sache f, Ding; Angelegenheit f (по Д in D); Anliegen (к Д an jemanden); Beschäftigung f, Arbeit f; Werk; Tat f (Т in D); Vorgang m, Geschehnis; Bgb. Bau m; Jur. Fall m, Sache(n pl.) f (по Д in [D]), Verfahren; Akte(n pl.) f; Mil. Kampfhandlung f, Gefecht; Tech. Einsatz m; Fach, Wesen; F Vernünftige(s), Gescheite(s); Wichtige(s); + Geschäft, Unternehmen; дело было... es od. das war...; в чём дело? worum handelt es sich?, woran liegt's?; в чём же дело? F wo fehlt's denn?; was soll das schon?; в самом деле in der Tat, wirklich; в том-то и дело das ist es ja (eben), darauf kommt es an; дело в том, что... es handelt sich darum, daß...; за дело zu Recht; дело (стало) за (Т) es liegt od. hängt an (D); на (самом) деле in Wirklichkeit; на деле durch Tat(en); на словах и на деле in Wort u. Tat; дело идёт о (П) es geht od. handelt sich um (A); по делу od. делам dienstlich, geschäftlich; не у дел außer Dienst; много дела viel zu tun; вот так дело! F da haben wir's!; вот это дело! das läßt sich hören!; то и дело in einem fort, immerzu; то ли дело F etwas (ganz) anderes ist...; das wäre besser; это другое дело das ist etwas anderes; это не моё дело od. мне нет до этого дела das geht mich nichts an; как дела? wie geht es (so)?; какое вам дело? was geht Sie das an?; войти в дело sich zurechtfinden; идти в дело gebraucht werden; (не) иметь дело (nichts) zu tun haben; пустить в дело einsetzen, anwenden* * *де́ло n (pl. e.) Sache f, Ding; Angelegenheit f (по Д in D); Anliegen (к Д an jemanden); Beschäftigung f, Arbeit f; Werk; Tat f (Т in D); Vorgang m, Geschehnis; BGB Bau m; JUR Fall m, Sache(n pl.) f (по Д in D), Verfahren; Akte(n pl.) f; MIL Kampfhandlung f, Gefecht; TECH Einsatz m; Fach, Wesen; fam Vernünftige(s), Gescheite(s); Wichtige(s); veralt Geschäft, Unternehmen;де́ло бы́ло … es oder das war …;в чём де́ло? worum handelt es sich?, woran liegt’s?;в чём же де́ло? fam wo fehlt’s denn?; was soll das schon?;в са́мом де́ле in der Tat, wirklich;в то́м-то и де́ло das ist es ja (eben), darauf kommt es an;де́ло в том, что … es handelt sich darum, dass …;за де́ло zu Recht;де́ло (ста́ло) за (Т) es liegt oder hängt an (D);на (са́мом) де́ле in Wirklichkeit;на де́ле durch Tat(en);на слова́х и на де́ле in Wort und Tat;де́ло идёт о (П) es geht oder handelt sich um (A);не у де́л außer Dienst;мно́го де́л viel zu tun;вот так де́ло! fam da haben wir’s!;вот э́то де́ло! das lässt sich hören!;то и де́ло in einem fort, immerzu;то ли де́ло fam etwas (ganz) anderes ist …; das wäre besser;э́то друго́е де́ло das ist etwas anderes;как дела́? wie geht es (so)?;како́е вам де́ло? was geht Sie das an?;войти́ в де́ло sich zurechtfinden;идти́ в де́ло gebraucht werden;(не) име́ть де́ло (nichts) zu tun haben;пусти́ть в де́ло einsetzen, anwenden* * *де́л|о<-а>ср1. (вопро́с, пробле́ма) Sache f, Angelegenheit fпереходи́ть сра́зу к де́лу gleich zur Sache kommenя к тебе́ по де́лу ich habe ein Anliegen an dichв чём де́ло? worum geht es?де́ло в том, что das Problem besteht darin, dassе́сли де́ло дойдёт до э́того wenn es dazu kommtто и де́ло immer wiederна де́ле in Wirklichkeit, in der Praxisкак ва́ши дела́? разг wie geht es Ihnen?как дела́? wie geht's?ну и дела́! разг das ist aber allerhand!2. (предприя́тие) Geschäft nt, Unternehmen ntпри́быльное де́ло lukratives [o lohnendes] Geschäft ntоткры́ть своё де́ло ein eigenes Unternehmen gründen3. (специа́льность, о́бласть заня́тий) Handwerk ntго́рное де́ло Bergbau mизда́тельское де́ло Verlagswesen nt4. (заня́тие) Arbeit fбыть без де́ла nichts zu tun haben5. ЮР Fall m, Verfahren nt6. (собра́ние докуме́нтов) Akte f, Aktenstück nt7. (посту́пок, де́йствие) Tat f, Handlung fсло́вом и де́лом in Wort und Tatде́ло чьих-л. рук jds Werkего́ наказа́ли за де́ло разг er hat seine Strafe verdient* * *n1) gener. Affäre (Angelegenheit), Akten (папка с документами), (папка-) Aktenbündel, Anliegen, Arbeit, Ausrichtung, Beschäftigung, Busineß, Faszikel (в папке или подшитое), Geschäftsangelegenheit, (неприятное) Händel, Konvolut, Registratur (документы и т. п.), Schriftenmappe (обложка.), Tat, Unternehmen, die Sache steht schief, Frage, Ding, Sache, Streit, Vorgang (документы), Angelegenheit, Geschäft, Werk, (судебное) Judiz, (судебное) Judizium2) sl. Masematten, Massematten3) fr. Chose (с оттенком презрительности или иронии), Schose (с оттенком презрительности или иронии)4) obs. Faszikel (папка с делами)5) liter. Spiel6) milit. Aktenstück, Fall7) brit.engl. (выгодное) Job (коммерческое)8) law. Akte, (судебное) Akten, Aktenbündel, Aktenordner, Aktion, (судебное) Causa, Papiere, Prozeß, Rechtsfall, Rechtshandel, Res, Streitfall, Verfahren, streitige Sache, (судебное) Geschäftsfall, Prozess, (уголовное) Fall, (выгодное) Job9) econ. Aktenzeichen (N), Geschäftsbetrieb, Geschäftsunternehmung, Akten, Registratur (документы)10) fin. Geschäftsbereich, Wesen11) offic. Dossier12) patents. Fall (судебное)13) busin. (судебное) Fall, Unternehmung, Engagement14) avunc. Schwindel15) pompous. Tät16) f.trade. Business17) shipb. Betrieb -
8 беспрерывно
adv1) gener. alle Augenblicke, alleweil, allezeit, allweil, allzeit, endlos, fortdauernd, immerwährend, laufend, ohne Ende, ohne Unterbrechung, ohne Unterlass, pausenlos, stets, ständig, unablässig, unaufhörlich, unendlich, ununterbrochen, fortwährend, in einem fort, in einem zu, in einer Tour, suite2) colloq. alle Nase lang, alle naselang, alle nasenlang, alle naslang, immerzu, in einem weg3) obs. fort und fort, immerfort4) nucl.phys. kontinuierlich -
9 непрерывно
adv1) gener. durchgehend, fort und fort, in einem Trumm, in einem Törn, in einem fort, in einer Tour, kontinuierlich, ohne Abbruch, stufenlos, unaufhörlich, laufend2) colloq. am laufenden Bänd3) dial. ausendig4) eng. am Stück5) radio. stetigweise6) pompous. ohne Unterlaß7) wood. ruckfrei -
10 Наречия места
Lokaladverbien / Adverbien des Ortes / des RaumesНаречия места отвечают на вопросы Wo? Где? Wohin? Куда? Woher? Откуда?Они обозначают:• место совершения действия или исходное положение:hier здесь, da здесь, там, dort там, draußen снаружи, на улице, drinnen внутри, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, oben наверху, unten внизу, überall повсюду, irgendwo где-то, anderswo (где-нибудь) в другом месте, nirgends нигде, wo где, vorn впереди, hinten сзади, obenan вверху, на самом верху, obenauf сверху, наверху, nebenan рядом, поблизости, auswärts снаружи• направление действия:- исходный пункт движения:- конечный пункт или цель движения:hierhin сюда, dahin, dorthin туда, aufwärts вверх, наверх, abwärts вниз, seitwärts в сторону, vorwärts вперёд, rückwärts обратно, назад, задним ходом зáдом (наперёд), heimwärts домой, fort, weg прочь, heim домой, bergauf в гору, bergab под гору, querfeldein напрямик, через поле, überallhin всюду, во все концы, irgendwohin куда-нибудь, anderswohin (куда-нибудь) в другое место, nirgendwohin никуда, wohin куда1. От большинства наречий, обозначающих место действия, с помощью предлогов von и nach могут быть образованы наречия, обозначающие направление действия:Er sitzt draußen. - Он сидит на улице / снаружи. (Место)Er kommt von draußen. - Он идёт с улицы / снаружи. (Исходный пункт)Er geht nach draußen. - Он идёт на улицу / наружи. (Цель)Также: drinnen внутри, drüben по ту сторону, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, unten внизу, oben наверху.2. Хотя her и hin могут употребляться самостоятельно, но с отдельными глаголами образуют единое целое:Er kam vom Bahnhof her. - Он пришёл с вокзала.Der Gast konnte nicht vom Bahnhof herkommen. - Гость не мог прийти с вокзала.В сложных словах с приставками her чаще всего указывает в вопросе на движение по направлению к лицу, к которому обращаются (например, преподавателю), hin – от него:Darf ich herein? - Можно войти? (Преподаватель в классе.)Darf ich hinaus? - Можно выйти?в остальных случаях her указывает на движение по направлению к говорящему или наблюдающему, hin – от него:Er kommt herein. - Он входит. (Говорящий в помещении.)Er geht hinaus. - Он выходит.Er kommt heraus. - Он выходит. (Говорящий вне помещения.)Er geht hinein. - Он выходит.Komm her und bring ihr das Geld hin! - Иди сюда и отнеси ей деньги!В сомнительных случаях предпочитается her:Наречия места, в состав которых входят her и hin, в предложении могут разделяться, при этом их значение существенно не изменяется*:Wohin geht er? - Wo geht er hin? - Куда он идёт?Er geht dorthin. - Dort geht er hin. - Он идёт туда.Er kommt daher. - Da kommt er her. - Он идёт оттуда / туда.*Если в центре внимания стоит больше цель ( hin) или исходняя точка (место происхождения) ( her), то наречия места отделяются от вопросительного наречия и ставятся в конец предложения.Наречия fort / weg, как правило, взаимозаменяемы и указывают на удаление от какого-либо места по направлению к какой-либо цели:Wir müssen schnell weg / fort. - Нам надо быстро уйти.В значении „ beiseite в сторону (отодвинуть и т.д.)“, то есть при отсутствии цели, употребляется, преимущественно, weg:Die Frau blickte sofort weg. - Женщина сразу же отвела взгляд в сторону.Наречия herum / umher указывают на движение по кругу:Er ging ruhelos im Zimmer herum. - Он беспокойно ходил по комнате (кругами).С wo где, woher откуда, wohin куда начинаются вопросительные или относительные придаточные предложения, поэтому они называются вопросительными или относительными наречиями:Wo bist du gewesen? - Где ты был?Die Stadt, wo er wohnt, ist sehr schön. - Город, где он живёт, очень красивый.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия места
-
11 а
I союз1) ( противительный) und, áber, dagégen, jedóchсы́ну шесть лет, а до́чери четы́ре го́да — der Sohn ist sechs und die Tóchter vier Jáhre alt
2) ( после отрицания) sóndernон прие́дет не за́втра, а послеза́втра — er kommt nicht mórgen, sóndern übermorgen
3) ( после уступительного выражения или предложения) (je)dóch, alléin, áber, dénnochхотя́ я и о́чень за́нят, а всё же зако́нчу рабо́ту во́время — zwar bin ich sehr beschäftigt, doch [dénnoch] will ich méine Árbeit réchtzeitig beénden
4) ( соединительный)а) und (dann), dann áberон написа́л письмо́, а зате́м ушёл — er schrieb éinen Brief und ging dann fort
б)- а потому- а следовательно5) ( в начале прямой речи при переходе на новую тему) und или не переводитсяII вопр. частицаа в шко́ле сего́дня конце́рт — (und) in der Schúle ist héute ein Konzért
wie?, was?; wie bítte?III межд.ha!, ach!, ah! -
12 Настоящий человек
(Б. Полевой. Повесть о настоящем человеке - 1946 г.) Ein wahrer Mensch (B. Polewoi. Der wahre Mensch). Das Buch schildert die Heldentat des Fliegers Alexej Maressjew ( in Polewois Roman Meressjew), der 1942 über dem von den faschistischen Truppen besetzten Territorium abgeschossen und schwer verletzt wurde - seine beiden Beine waren zerquetscht. Trotz Hunger und Schmerzen schleppte er sich 18 Tage zur Frontlinie und erreichte schließlich die Stellungen der Sowjetarmee. Obwohl ihm die Füße amputiert wurden, fand er in sich die Kraft, wieder fliegen zu lernen, er erwirkte die Erlaubnis als Frontoffizier weiter zu dienen und setzte seine Kampftätigkeit bis zum Ende des Krieges fort. 1943 wurde ihm der Titel Held der Sowjetunion verliehen. Polewois Roman wurde 1948 verfilmt und in demselben Jahr von S. Prokofiew zur Oper verarbeitet. Der Ausdruck wird in der Bedeutung zitiert: Ein wahrer Held, ein Mensch, der nach den hohen Idealen der Moral handelt. -
13 и так далее
1. conj.1) gener. und so fort, und so weiter2) eng. und so ferner3) book. et cetera
2. n1) colloq. und solches Zeug2) abbr. pp (perge perge) -
14 непрестанно
-
15 да
I частица1) ( утвердительная) ja, jawóhlон уже́ ушёл? - Да! — ist er schon fórt(gegangen)? - Jawóhl; Ja, er ist fort
да и́ли нет? — ja óder nein?
2) ( как выражение удивления) wírklich?, so?, was Sie ságen!вы зна́ете, его премирова́ли. - Да? Вот как! — wíssen Sie, er ist prämíert wórden? - Wírklich?; So?; Was Sie ságen!
3) ( усилительная) álsoда ты уж э́то зна́ешь? — álso weißt du es schon?; du weißt es álso schon?
да не мо́жет быть! — únmöglich!, was Sie ságen!
э́то что́-нибудь да зна́чит — das hat étwas zu bedéuten; da muß (ét)was dahínterstecken ( это неспроста)
он что́-нибудь да ска́жет! — írgend étwas wird er doch wohl ságen!
4) ( модальная) передаётся глаголом в Konj., безл. местоимением esда бу́дет свет! — es werde Licht!
II союзда здра́вствует дру́жба ме́жду наро́дами — es lébe die Fréundschaft zwíschen den Völkern
1) ( соединительный) undда и, да ещё — und dann, noch dazú
2) ( противительный) áber; dochя охо́тно сде́лал бы э́то, да у меня́ вре́мени нет — ich würde es gern tun, áber ich hábe kéine Zeit
3) (в начале предложения при повел. наклонении) áber, áber doch, so... dochда переста́ньте вы болта́ть! — (so) hört doch (éndlich) auf zu schwátzen!
да оста́вь ты меня́ в поко́е! — áber laß mich doch in Rúhe!
да скажи́ мне в чём де́ло! — nun sag mir éndlich, worúm [um was] es sich hándelt!
-
16 повышение квалификации
n1) gener. (профессиональной) fachliche Schulung, Aufbaustudium, Vervollkommnung, Fortbildung, Höherqualifizierung, Weiterbildung, Weiterqualifizierung2) colloq. Runderneuerung3) milit. Auffrischung, Berufsförderung (военнослужащих по контракту), Fortgeschrittenenausbildung (военных специалистов), Fortgeschrittenenschulung (военных специалистов), Weiterausbildung4) econ. Aus- und Weiterbildung, berufliche Weiterbildung (по своей специальности), Berufsentwicklung5) manag. Fort- und WeiterbildungУниверсальный русско-немецкий словарь > повышение квалификации
-
17 распространяться
v1) gener. an Böden gewinnen, ausdehnen, ausweiten, bekannt werden (о слухах), bekanntwerden (о слухах), durchsickern (о слухах и т. п.), grassieren (об эпидемии), in Umlauf kommen (о слухах), in die Breite gehen, ins Breite gehen, sich ausbreiten, sich ausdehnen, sich auslassen, sich ausweiten, sich des längen und breiten über etw. (A) auslassen, sich des längeren und breiteren über etw. (A) auslassen, sich durchsägen, sich erstrecken (auf A, über A) (на что-л.), sich hinüberziehen, sich verbreiten (über A) (где-л.), sich verteilen, sich weiterverbreiten, sich übertragen (auf A), um sich greifen (напр. об огне), um sich greifen (напр., об огне), übergreifen (об огне), überhandnehmen, in Mitleidenschaft ziehen (о чем-то нехорошем), (всё дальше) weite Kreise ziehen, einreißen, sich erstrecken (на кого-л., что-л.), sich verbreiten (где-л. - о животных, болезнях, об учении и т. п.)2) geol. sich entfalten (в вертикальном разрезе), sich hinziehen (напр., о сейсмических волнах)3) med. ausstrahlen4) colloq. ausbreiten (über A), (über A) sich verbreiten, (von D, über A) schwatzen (о чём-л.)5) liter. Kreise ziehen (о слухах и т. п.), ausreißen, durchdringen, hinübergreifen (на что-л.), durchlaufen6) eng. ausbreiten, erstrecken, fortpflanzen, verbreiten7) book. Platz greifen, durcheilen8) radio. fortschreiten (о волне), sich9) deprecat. breittreten (о чём-л.)10) phys. sich fort pflanzen (о волнах), sich fortpflanzen11) electr. fortschreiten (о волнах), sich fortpflanzen (о волнах)12) avunc. (um A)(о чём-л.) eine große Brühe machen, (um A)(о чём-л.) eine lange Brühe machen, sich durchfressen13) pompous. sich breiten14) oceanogr. ausbreiten (о волнах), fortpflanzen (о волнах)15) shipb. fortschreiten (о волне, о колебаниях) -
18 так далее
part.gener. und so fort (сокр. и т.д.), und so weiter -
19 то и дело
1. predic.1) gener. alle Augenblicke, alleweil, allezeit, allweil, allzeit, endlos, fortdauernd, immerfort, immerwährend, kontinuierlich, laufend, pausenlos, ständig, unablässig, unendlich, ununterbrochen, alle Rung, aller naselang, einmal über das andere (Mal), einmal über das ändere (Mal), fortwährend, immerzu, in einem fort, je und je, unaufhörlich, hin und wieder, immer wieder2) colloq. alle Nase lang, alle naslang, in einer Tour, alle fingerlang, alle naselang, alle nasenlang, immer mal3) dial. alle Ritt
2. adjgener. stets
3. n1) gener. ohne Ende, ohne Unterbrechung, ohne Unterlass2) colloq. mit konstanter Bosheit -
20 далее
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fort Ross — 1828, Auguste Bernard Duhaut Cilly (1790 1849), veröffentlicht in seinem Voyage autour du monde, principalement a la Californie et aux Iles Sandwich, pendant les années 1826, 1827, 1828, et 1829, Paris: Arthus Bertrand and Saint Servan: D.… … Deutsch Wikipedia
Fort Niagara — ist eine bis in das 17. Jahrhundert zurückgehende Festungsanlage an der Mündung des Niagara River in den Ontariosee auf dem Gebiet der Stadt Youngstown im US Bundesstaat New York. Aufgrund ihrer strategischen Bedeutung spielte sie in mehreren… … Deutsch Wikipedia
Fort Saint John (British Columbia) — Fort St. John Wappen Lage Lage in British Columbia … Deutsch Wikipedia
Fort St. John — Lage in British Columbia … Deutsch Wikipedia
Fort Sumter — National Monument Luftaufnahme von Fort Sumter … Deutsch Wikipedia
Fort Sumter National Monument — Luftaufnahme von Fort Sumter … Deutsch Wikipedia
Fort Union National Monument — Ruinen von Fort Union … Deutsch Wikipedia
Fort Constitution — und Portsmouth Harbor Light Fort Constitution im heutigen US Bundesstaat New Hampshire diente über 300 Jahre lang als militärische Einrichtung und war die wichtigste Festung in New Hampshire. Die Küstenbefestigung liegt auf einer Halbinsel im… … Deutsch Wikipedia
Fort Madison — Downtown (Innenstadt) von Fort Madison Lage in Iowa … Deutsch Wikipedia
Fort Point National Historic Site — Fort Point, das Golden Gate und die Golden Gate Bridge … Deutsch Wikipedia
Fort Prince of Wales — … Deutsch Wikipedia