-
1 hinunter
вниз, книзу; herunter, hinab -
2 вниз
* * *вниз nach unten, hinunter, hinab; abwärts;* * *нрч abwärts, hinunter, nach untenвниз по тече́нию реки́ flussabwärts* * *adv1) gener. nach unten (hin), nieder, abwärts, danieder, herunter, hinunter, niederwärts2) colloq. unterwärts3) book. hinab (по направлению от говорящего)4) mining. talwärts5) pompous. erdwärts, herab (по направлению к говорящему), hernieder6) nav. runter (îò herunter)7) shipb. niederhalten -
3 книзу
adv1) gener. 'nunter (в направлении от говорящего), hinunter, hinunter (в направлении от говорящего)2) colloq. unterwärts3) pompous. hernieder (по направлению к говорящему) -
4 С гор побежали ручьи
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > С гор побежали ручьи
-
5 вниз по реке
advgener. abwärts, den Fluß abwärts, den Fluß hinunter, den Strom herab, stromabwärts, talabwärts, flußab, flußabwärts -
6 долой его!
advgener. herunter mit ihm! (о человеке), hinunter mit ihm!, nieder mit ihm! -
7 долой!
-
8 дорога ведёт к берегу
ngener. (вниз) die Straße geht (bis) zum Ufer hinunterУниверсальный русско-немецкий словарь > дорога ведёт к берегу
-
9 дорога спускается к берегу
ngener. (вниз) die Straße geht (bis) zum Ufer hinunterУниверсальный русско-немецкий словарь > дорога спускается к берегу
-
10 много ещё воды утечёт
Универсальный русско-немецкий словарь > много ещё воды утечёт
-
11 отделяемая глагольная приставка, указывает на движение сверху вниз в направлении от говорящего
Универсальный русско-немецкий словарь > отделяемая глагольная приставка, указывает на движение сверху вниз в направлении от говорящего
-
12 под гору
-
13 с горы
-
14 только так
part.colloq. dass es {nur so} eine Art hat (z.B.: Die Gruppe wedelte den Hang hinunter, dass es nur so eine Art hat.) -
15 с гор: С гор побежали ручьи.
Bäche flössen die Berge hinunter.Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > с гор: С гор побежали ручьи.
-
16 herab
-
17 hinabsteigen
спускаться <ститься>; herab, hinunter -
18 Наречия места
Lokaladverbien / Adverbien des Ortes / des RaumesНаречия места отвечают на вопросы Wo? Где? Wohin? Куда? Woher? Откуда?Они обозначают:• место совершения действия или исходное положение:hier здесь, da здесь, там, dort там, draußen снаружи, на улице, drinnen внутри, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, oben наверху, unten внизу, überall повсюду, irgendwo где-то, anderswo (где-нибудь) в другом месте, nirgends нигде, wo где, vorn впереди, hinten сзади, obenan вверху, на самом верху, obenauf сверху, наверху, nebenan рядом, поблизости, auswärts снаружи• направление действия:- исходный пункт движения:- конечный пункт или цель движения:hierhin сюда, dahin, dorthin туда, aufwärts вверх, наверх, abwärts вниз, seitwärts в сторону, vorwärts вперёд, rückwärts обратно, назад, задним ходом зáдом (наперёд), heimwärts домой, fort, weg прочь, heim домой, bergauf в гору, bergab под гору, querfeldein напрямик, через поле, überallhin всюду, во все концы, irgendwohin куда-нибудь, anderswohin (куда-нибудь) в другое место, nirgendwohin никуда, wohin куда1. От большинства наречий, обозначающих место действия, с помощью предлогов von и nach могут быть образованы наречия, обозначающие направление действия:Er sitzt draußen. - Он сидит на улице / снаружи. (Место)Er kommt von draußen. - Он идёт с улицы / снаружи. (Исходный пункт)Er geht nach draußen. - Он идёт на улицу / наружи. (Цель)Также: drinnen внутри, drüben по ту сторону, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, unten внизу, oben наверху.2. Хотя her и hin могут употребляться самостоятельно, но с отдельными глаголами образуют единое целое:Er kam vom Bahnhof her. - Он пришёл с вокзала.Der Gast konnte nicht vom Bahnhof herkommen. - Гость не мог прийти с вокзала.В сложных словах с приставками her чаще всего указывает в вопросе на движение по направлению к лицу, к которому обращаются (например, преподавателю), hin – от него:Darf ich herein? - Можно войти? (Преподаватель в классе.)Darf ich hinaus? - Можно выйти?в остальных случаях her указывает на движение по направлению к говорящему или наблюдающему, hin – от него:Er kommt herein. - Он входит. (Говорящий в помещении.)Er geht hinaus. - Он выходит.Er kommt heraus. - Он выходит. (Говорящий вне помещения.)Er geht hinein. - Он выходит.Komm her und bring ihr das Geld hin! - Иди сюда и отнеси ей деньги!В сомнительных случаях предпочитается her:Наречия места, в состав которых входят her и hin, в предложении могут разделяться, при этом их значение существенно не изменяется*:Wohin geht er? - Wo geht er hin? - Куда он идёт?Er geht dorthin. - Dort geht er hin. - Он идёт туда.Er kommt daher. - Da kommt er her. - Он идёт оттуда / туда.*Если в центре внимания стоит больше цель ( hin) или исходняя точка (место происхождения) ( her), то наречия места отделяются от вопросительного наречия и ставятся в конец предложения.Наречия fort / weg, как правило, взаимозаменяемы и указывают на удаление от какого-либо места по направлению к какой-либо цели:Wir müssen schnell weg / fort. - Нам надо быстро уйти.В значении „ beiseite в сторону (отодвинуть и т.д.)“, то есть при отсутствии цели, употребляется, преимущественно, weg:Die Frau blickte sofort weg. - Женщина сразу же отвела взгляд в сторону.Наречия herum / umher указывают на движение по кругу:Er ging ruhelos im Zimmer herum. - Он беспокойно ходил по комнате (кругами).С wo где, woher откуда, wohin куда начинаются вопросительные или относительные придаточные предложения, поэтому они называются вопросительными или относительными наречиями:Wo bist du gewesen? - Где ты был?Die Stadt, wo er wohnt, ist sehr schön. - Город, где он живёт, очень красивый.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия места
-
19 вниз
См. также в других словарях:
Hinunter — Hinúnter, ein Nebenwort, die Richtung einer Bewegung von oben nach unten zu zu bezeichnen, so fern sie sich zugleich von der redenden Person entfernet; im Gegensatze des herunter. Gehe zu ihm hinunter, wenn der Redende oben ist. Lauf hinunter,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hinunter — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • (he)runter • unten • unten (im Haus) • nach unten Bsp.: • Er kletterte hinunter. • … Deutsch Wörterbuch
hinunter- — hi·nụn·ter im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit hinunter werden nach folgendem Muster gebildet: hinuntergehen ging hinunter hinuntergegangen hinunter bezeichnet die Richtung von oben nach (irgendwo) unten, häufig weg vom… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hinunter — nieder; runter; abwärts; herunter; hinab * * * hi|n|un|ter [hɪ nʊntɐ] <Adverb>: nach dort unten: die Straße hinunter; hinunter ins Tal; jmdn. bis hinunter begleiten. Syn.: ↑ abwärts, ↑ bergab. * * * ◆ … Universal-Lexikon
hinunter — hi·nụn·ter Adv; bezeichnet die Richtung von oben nach (irgendwo) unten, häufig weg vom Sprecher oder Erzähler ≈ hinab ↔ herauf: Wir sahen vom Turm hinunter zu ihr; Zur Talstation hinunter wandert man zwei Stunden || NB: ↑herunter ↑hinunter sein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hinunter — 1. Hinunter, ihr muthwilligen Thiere, schrie die Köchin, als sie die lebendigen Aale in der Pfanne auf die Köpfe schlug. – Eiselein, 312. *2. Es geht hinunter wie Hamm sches Heu. (Sauerland.) *3. Es geht hinunter wie junge Mäuse. Auf dem Hellwege … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
hinunter — ab[wärts], herunter, in die Tiefe, nach unten, nieder; (geh.): herab, hernieder, hinab, zu Boden; (ugs.): runter, unterwärts; (bayr., österr. mundartl.): aba, abi. * * * hinunter:hinab·abwärts·indieTiefe·nachunten·nieder·erdwärts♦gehoben:niederwär… … Das Wörterbuch der Synonyme
hinunter gehen — hinunter gehen … Deutsch Wörterbuch
(hinunter)rollen — (hinunter)rollen … Deutsch Wörterbuch
hinunter sein — hi|nụn|ter sein: s. ↑hinunter (1 a) … Universal-Lexikon
hinunter- — hi|n|un|ter [hɪnʊntɐ] <trennbares, betontes verbales Bestimmungswort>: von (hier) oben nach dort unten: sich hinunterbeugen; hinunterklettern; hinunterschauen; hinuntersteigen … Universal-Lexikon