-
1 forma
I.for.ma(ô) [f‘ormə] sf 1 moule. 2 modèle.II.for.ma(ó) [f‘ɔrmə] sf forme, manière, façon. da mesma forma de la même façon. de forma que de sorte que. de outra forma autrement. dessa forma de cette façon, ainsi. de tal forma que si bien que. estar em forma être en forme.* * *I.[`fɔxma]Substantivo feminino forme fémininde forma que si bien quede qualquer forma de toute façonem forma de en forme deestar em forma être en formeII.[`fɔxma]Substantivo feminino (de bolos) moule masculin(de sapatos) forme féminin* * *I.nome femininodar forma a alguma coisadonner forme à quelque chosede alguma formade quelque manièrede forma a fazer alguma coisade façon à faire quelque chosede forma alguma/nenhumaen aucune manièrede outra formad'autre manière; d'une autre façonde qualquer formade toute façondesta formade cette manièreestar em formaêtre en formeestar em baixo de formane pas être en formemanter a formamaintenir la formeII.nome feminino(para bolos) moule m.(de sapatos) moule m. -
2 forma de bolo
moule à gâteau. -
3 forma de torta
moule à tarte. -
4 bactéria de forma arredondada
bactérie de forme arrondie.Dicionário Português-Francês > bactéria de forma arredondada
-
5 da mesma forma
de la même façon. -
6 de forma que
de sorte que. -
7 de outra forma
autrement. -
8 de tal forma que
si bien que. -
9 dessa forma
de cette façon, ainsi. -
10 estar em forma
être en forme. -
11 letra de forma
capitale. -
12 miseravelmente
advérbiopauvrementpitoyablement -
13 arredondado
-
14 letra
le.tra[l‘etrə] sf lettre, caractère. ao pé da letra au pied de la lettre, à la lettre. letra de câmbio Com lettre de change, traite. letra de forma capitale. letra maiúscula lettre majuscule. letra minúscula lettre minuscule. letra ruim mauvaise écriture.* * *[`letra]Substantivo feminino (do alfabeto) lettre féminin(maneira de escrever) écriture féminin(título de crédito) traite féminin(de canção) paroles féminin plurielletra maiúscula majuscule fémininletra de imprensa caractères masculin pluriel d'imprimerieletra de forma caractères masculin pluriel d'imprimerieSubstantivo feminino plural educação lettres féminin pluriel* * *nome femininoletra maiúsculalettre majuscule; lettre capitaleletra minúsculalettre minusculepalavra com cinco letrasmot de cinq lettrester uma boa letraavoir une belle écritureletra de imprensalettre d'imprimerie; caractère d'imprimerielettre de changedescontar uma letraescompter une traite◆ à letraà la lettreen toutes lettresécrire en lettres d'orprendre quelque chose au pied de la lettretraduction mot à mot -
15 pão
[p‘ãw] sm pain. Pl: pães. fazer pão faire du pain. migalhas de pão miettes de pain. pão ázimo pain azime. pão bento pain bénit. pão branco pain blanc. pão de aveia pain d’avoine. pão-duro fig radin. pão integral pain complet.* * *[`pãw]Substantivo masculino(plural: pães)pain masculinpão de centeio pain de seiglepão de forma pain de miepão integral pain completpão de leite pain au laito Pão de Açúcar le Pain de sucre* * *nome masculinocomer uma fatia de pão com manteigamanger une tartine beurréecortar o pãocouper le pain; rompre le painfazer pão caseirofaire du pain de ménagemassa de pãopâte à painpão torradopain grillétirar o pão da bocaôter le pain de la bouchepain azymepain de seiglepain de miepain au laitpain au maïspain completchapelureêtre au pain sec et à l'eaumanger de la vache enragée -
16 à
a[‘a] sm la première lettre de l’alphabet de la langue portugaise. nom de la lettre A. • art def f sing la. • pron f sing la, l’. • pron dem f sing celle. • prep 1 à: vou a Nice / je vais à Nice. 2 manière: comprar a crédito / acheter à crédit. 3 moyen: costurado à mão / cousu à la main. 4 caractéristique: opor-se a uma idéia / s’opposer à une idée. • contr prepos a+ art def f sing a à la, à l’.**A palavra a é craseada quando corresponde à contração da preposição a com o artigo definido a. Sua representação gráfica é o acento grave: ela saiu cedo para ir à feira / elle est partie tôt pour aller au marché. Veja outra nota em à (francês).*** * *a[a]Preposição1. (ger) àdar algo a alguém donner quelque chose à quelqu’undiga ao João que venha dis à João de venirmostrar algo a alguém montrer quelque chose à quelqu’unnós vamos ao cinema nous allons au cinémafomos à praia nous sommes allés à la plagevou ao Egito/ao Japão/aos Estados Unidos je vais en Égypte/au Japon/aux États-Unisfica à saída do teatro c'est à la sortie du théâtreé à esquerda/direita c'est à gauche/droitefica a dez quilômetros c'est à dix kilomètresaos centos/às dezenas par centaines/dizainesa quanto …? à combien …?a quanto está vendendo as peras? à combien vendez-vous les poires?ganhamos por dois a um nous avons gagné deux à unentraram um a um ils sont entrés un par unfeito à mão fait (à la) mainescrever à máquina taper à la machinesal a gosto sel à volontéele ia a cem por hora il allait à cent à l'heureconduzir a 60 km/h conduire à 60 km/habertura às oito horas ouverture à huit heuresé a dez minutos daqui c'est à dix minutes d'icide … a … de … à …a loja tem de tudo, desde pregos a máquinas de lavar cette boutique vend de tout, des clous aux machines à lavertrês vezes ao dia trois fois par jourestou lá às terças e quintas-feiras j'y suis tous les mardis et jeudis3. (seguido de infinitivo) enengasgou-se ao comer il s'est étouffé en mangeantpartiu a chorar il est parti en pleuranta não ser que à moins que* * *àⓘ Reparar na diferença entre à (prep.) e há (forma do verbo haver): Vamos à festa nous allons à la fête; há muito barulho il y a beaucoup de bruit. -
17 arredondar
[axedõn`da(x)]Verbo transitivo arrondir* * *verbo -
18 árvore
ár.vo.re[‘arvori] sf arbre. árvore de Natal sapin de Noël. árvore genealógica arbre généalogique.* * *[`axvori]Substantivo feminino arbre masculin* * *nome femininoárvore de frutoarbre fruitierárvore de Natalarbre de Noëlárvore genealógicaarbre généalogiqueárvore de camasarbre à cames -
19 bactéria
bac.té.ria[bakt‘ɛrjə] sf bactérie. bactéria de forma arredondada bactérie de forme arrondie.* * *[bak`tɛrja]Substantivo feminino bactérie féminin* * *nome femininoBIOLOGIA bactérieinfecções por bactériainfections par bactérie -
20 bem
[b‘ẽj] sm 1 bien. 2 bens pl biens. • adv bien. ela dança muito bem / elle danse très bien. bem-feito! bien fait! muito bem! bravo! nem bem nem mal ni bien ni mal. se bem que bien que.* * *[`bẽj]Substantivo masculino bien masculinpraticar o bem faire le bienAdvérbio1. (ger) biendormiu bem? tu as bien dormi?fez bem! tu as bien fait!sente-se bem? tu te sens bien?estar bem être bien(de saúde) aller bienqueria uma bebida bem gelada je voudrais une boisson bien glacéequero um quarto bem quente je veux une chambre bien chaudeé um quarto bem grande c'est une chambre bien grandeé um lugar bem bonito c'est un endroit bien beaufoi bem ali c'était bien lànão é bem assim ce n'est pas tout à fait çanão é bem aqui, é mais para baixo ce n'est pas tout à fait ici, c'est un peu plus bas2. (suficiente)estar bem suffire3. (com cheirar, saber) bonsouberam-me bem estas férias ces vacances m'ont vraiment plu4. (com passar) bon(bonne)passem bem meus senhores! bonne continuation, messieurs!passou bem, senhor Costa? comment allez-vous, monsieur Costa?por bem ou por mal bon gré, mal gréeu bem que te avisei je t'avais bien prévenubem como ainsi quebem feito! bien fait!está bem! ça suffit!muito bem! très bien!ou bem … ou bem … ou bien … ou bien …se bem que bien queAdjetivo de dois gêneros e de dois números ( pejorativo)gente bem des gens bienmenino bem fils à papaSubstantivo masculino plural biens masculin plurielbens imóveis ou de raiz biens immobiliersbens de consumo biens de consommation* * *nome masculinoé para o teu bem!c'est pour ton bien!querer o bem de alguémvouloir du bien à quelqu'uno bem e o malle bien et le malpraticar o bemfaire le biendeixar todos os seus bens alaisser tous ses biens àbem de primeira necessidadebien de première nécessitéadvérbiocheirar bemsentir bonsabe tão bem!c'est si bon!está bem!c'est bien!muito bem!très bien!(é) bem feito!(c'est) bien fait!(está) tudo bem?tout va bien?faz bem à saúdec'est bon pour la santéisto vai fazer-te bemcela va te faire du biensentir-se bemse sentir bientudo bem!tout va bienbem friobien froidbem no meiobien au milieueu bem te disseje te l'avais bien dit; je t'avais prévenunão é bem assimce n'est pas vraiment ainsiainda bem!heureusement!ainda bem queheureusement queestá bem!c'est bien!eu bem (que) queria ir, mas não possoje voudrais bien y aller, mais je ne peux pasadjectivoconjunçãobem comoainsi quese bem quesi bien queinterjeiçãobien!biens de consommationce qui vient de la flûte retourne au tambourdes gens bienmon chéri
См. также в других словарях:
Forma (Go) — Saltar a navegación, búsqueda Geta (Red) se suele considerar una buena forma. En el juego del Go, la Forma describe las cualidades en la posición sobre el tablero de un grupo de piedras. Las descripciones de las formas en el Go se centran en cómo … Wikipedia Español
formă — FÓRMĂ, forme, s.f. 1. (fil.: În corelaţie cu conţinut) Categorie care desemnează structura internă şi externă a unui conţinut, modul de organizare a elementelor din care se compune un obiect sau un proces. ♢ Forme ale conştiinţei sociale = forme… … Dicționar Român
forma — sustantivo femenino 1. Aspecto exterior de los cuerpos y las cosas materiales: forma triangular, forma hexagonal, forma cuadrada, formas regulares, formas irregulares. El cuello de su camisa tiene forma de pico. Esta planta tiene las hojas en… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
forma — (Del lat. forma). 1. f. Configuración externa de algo. 2. Modo de proceder en algo. 3. Molde en que se vacía y forma algo. 4. formato. 5. Modo, manera. Forma de andar, de hablar. 6. Estilo o modo de expresar las ideas, a diferencia de … Diccionario de la lengua española
forma — FORMÁ, formez, vb. I. tranz. 1. A da fiinţă şi formă unui lucru; a face. ♦ refl. A lua fiinţă, a lua naştere. 2. A educa, a creşte. 3. (Despre mai multe elemente) A alcătui, a compune. ♦ A constitui, a reprezenta. 4. A confecţiona forme de… … Dicționar Român
forma — / forma/ s.f. [lat. fōrma ]. 1. a. [il modo in cui appare esteriormente un oggetto: f. circolare ] ▶◀ aspetto, figura, foggia, profilo, sagoma. ● Espressioni: fig., prendere forma [assumere concretezza: progetto che comincia a prendere f. ]… … Enciclopedia Italiana
forma — statusas T sritis švietimas apibrėžtis Vidinė struktūra renginio, kuriame naudojamos įvairios priemonės, metodai ir jų būdai konkrečiam pedagoginiam tikslui pasiekti. Yra dvi pagrindinės pedagoginio proceso organizavimo formos: individualioji ir… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Forma — (lat.), Form; in forma, in aller Form; in optĭma forma, in bester Form; pro forma, nur der Form halber; sub utrāque forma, unter beiderlei Gestalt … Kleines Konversations-Lexikon
FORMA — apud Trebell. Poll. in Victoria, Cusi sunt eius nummi quorum hodieque forma exstat apud Treviros: τύπος est seu signaculum archetypum, quo nummi formantur; Βουλλωτήριον recentiores Graeci dixêre. Alibi, est nummi χαρακτὴρ, Latinis quoqueve Figura … Hofmann J. Lexicon universale
forma — |ô| s. f. 1. Molde sobre o qual ou dentro do qual se coloca alguma substância fluida, que toma o feitio desse molde. 2. Peça de madeira com o feitio de um pé, que serve para sobre ela o sapateiro fazer o calçado. 3. Molde para o fabrico de… … Dicionário da Língua Portuguesa
FORMA — ist: FORMA Centro Internazionale di Fotografia, ein Museum und eine Galerie für zeitgenössische Fotografie in Mailand Forma (Titularbistum), ein Titularbistum der römisch katholischen Kirche lat. forma, „Gestalt, Figur“ Die … Deutsch Wikipedia