Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

forfeiture+of+rights

  • 21 clause

    klɔ:z
    1. сущ.
    1) статья, пункт, условие;
    параграф, пункт;
    оговорка, клаузула( договорного документа) to include a clause ≈ вносить оговорку( в договор) contract clause ≈статья договора under clause 3 of the agreement ≈в соответствии со статьей 3 договора price clause ≈ пункт контракта о цене assistance clause free press clause free speech clause guarantee clause Syn: proviso, stipulation
    2) грам. предложение( являющееся частью сложносочиненного или сложноподчиненного предложения) principal clause subordinate clause
    3) компьют. оператор;
    предложение join clause ≈ оператор соединения left justified clauseоператор выравнивания по левым символам
    2. сущ. строить предложение, создавать предложение I have endeavored to teach them to phrase and clause. ≈ Я пытался научить их строить фразы и предложения. статья, пункт, условие;
    оговорка, клаузула (договора, контракты, завещания) - compromissary * (юридическое) арбитражная оговорка - general participation * (юридическое) оговорка всеобщности - optional * (юридическое) факультативная клаузула - political and territorial *s политические и территориальные статьи( договора) - price * (коммерческое) пункт (контракта) о цене - payment * (коммерческое) пункт (контракта) об условиях платежа - under * 5 of the agreement согласно статье 5 соглашения (грамматика) предложение (часть сложного предложения) - principal * главное предложение разделить на статьи изложить постатейно abandonment ~ оговорка об отказе от права acceleration ~ юр. пункт о сокращении срока исполнения обязательства acceleration ~ условие о сокращении срока additional ~ дополнительное условие additional ~ дополнительный параграф (документа) adjustment ~ оговорка об урегулировании arbitral ~ статья об арбитраже arbitral ~ условие арбитража arbitration ~ арбитражная оговорка arbitration ~ условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров at ~ вчт. декларация положения attestation ~ надпись о засвидетельствовании оформления документа average ~ страх. оговорка об авариях average ~ пункт о пропорциональном распределении страховой ответственности bearer ~ пункт о предъявителе beneficiary ~ пункт, определяющий бенефициария benefit ~ юр. статья о привилегии best efforts ~ юр. статья о наилучших условиях break ~ пункт о скидке с цены в случае покупки определенного количества товара breakage ~ пункт о возмещении убытка за поломку cancellation ~ оговорка об аннулировании cancellation ~ оговорка об отмене capital ~ оговорка об основном капитале case ~ вчт. выбирающее предложение clause вчт. дизъюнкт ~ клаузула ~ оговорка ~ параграф ~ вчт. предложение ~ грам. предложение (являющееся частью сложного предложения) ;
    principal (subordinate) clause главное( придаточное) предложение ~ пункт ~ статья, пункт;
    клаузула (в договоре) ;
    escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства ~ статья ~ условие ~ утверждение ~ of denunciation пункт о денонсации claw-back ~ оговорка о возмещении затрат на увеличение государственных пособий путем соответственного увеличения налогов coinsurance ~ оговорка о совместном страховании competition ~ пункт о конкуренции confidentiality ~ оговорка о конфиденциальности conscience ~ оговорка о возможности несоблюдения закона по религиозным принципам continuation ~ страх. оговорка о пролонгации contract ~ статья контракта contracting-out ~ оговорка об аннулировании контракта contractual penalty ~ оговорка о неустойке за невыполнение договора cost-of-living ~ оговорка об индексации заработной платы cover ~ оговорка о покрытии currency ~ валютная оговорка cutoff ~ оговорка об ограничении damages ~ оговорка о возмещении убытков data ~ вчт. предложение описания данных deductible ~ страх. пункт о франшизе delivery ~ оговорка о доставке denunciation ~ пункт о денонсации discharging ~ суд. оговорка о разгрузке discharging ~ суд. пункт о разгрузке discovery limitation ~ пункт, ограничивающий разглашение документов door-to-door ~ пункт о страховании путем поквартирного обхода double domicile ~ условие двойного домицилия editing ~ вчт. оператор редактирования empty ~ вчт. пустой дизъюнкт enacting ~ вступительная формула закона, преамбула закона enacting ~ постановляющая часть закона enacting: enacting вводящий, постановляющий;
    enacting clause преамбула закона, конвенции errors and omissions ~ юр. пункт об ошибках и пропусках escalation ~ оговорка о скользящих ценах escalator ~ оговорка о скользящих ценах escalator ~ пункт о повышении заработной платы escalator: escalator эскалатор;
    escalator clause условие "скользящей шкалы" (в коллективных договорах) ~ статья, пункт;
    клаузула (в договоре) ;
    escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства escape ~ клаузула возможности отказа escape ~ оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности;
    пункт договора, освобождающий от ответственности escape ~ оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности escape ~ пункт договора, освобождающий от ответственности exchange ~ валютная оговорка exclusion ~ оговорка об исключении exclusive sales rights ~ оговорка об исключительном праве продажи exculpatory contract ~ положение контракта, освобождающее от обязательств exemption ~ оговорка об ограничении ответственности exemption ~ статья об освобождении от обязательств exoneration ~ оговорка об освобождении от обязательств fac ~ (fast-as-can ~) пункт о погрузке и разгрузке без простоев final ~ окончательная оговорка final ~ окончательное условие final ~ окончательный пункт final: ~ целевой;
    final clause грам. предложение цели first refusal ~ оговорка о первом отказе force majeure ~ оговорка о форс-мажорных обстоятельствах forfeiture ~ оговорка о штрафе general ~ общая оговорка gold ~ золотая оговорка gold-value ~ золотовалютная оговорка guarantee ~ оговорка о гарантии hardship ~ юр. необоснованное условие hardship ~ юр. несправедливое условие hedging ~ юр. пункт о страховании от потерь hold-harmless ~ юр. статья договора, не содержащая ущерба для договаривающейся стороны hold-harmless ~ юр. статья договора, не ограничивающая договаривающуюся сторону Horn ~ дизъюнкт Хорна horn ~ вчт. хорновское выражение ice ~ ледовая оговорка, оговорка о ледовых обстоятельствах (в чартере) ice ~ оговорка о ледовой обстановке if ~ вчт. условное предложение indemnity ~ оговорка о возмещении вреда, ущерба, убытков index ~ юр. оговорка об индексе indexation ~ оговорка об индексации interest ~ оговорка о выплате процентов interest escalation ~ оговорка о скользящей шкале процентов interpretation ~ статья закона, излагающая значение употребленных в законе терминов irrevocable beneficiary ~ безотзывное условие бенефициара justified ~ вчт. оператор выравнивания legislation ~ оговорка о юрисдикции legitimation ~ оговорка о легитимации liability ~ пункт об обязательствах liability ~ пункт об ответственности life endowment ~ оговорка о пожизненном материальном обеспечении loss leader ~ пункт о продаже товара в убыток для привлечения покупателей machinery ~ пункт договора об оборудовании maintenance ~ пункт о техническом обслуживании middleman ~ оговорка о посреднике monetary ~ валютная оговорка most-favoured-nation ~ оговорка о предоставлении стране статуса наибольшего благоприятствования multicurrency ~ мультивалютная оговорка negligence ~ оговорка о навигационной ошибке negligence ~ оговорка об освобождении судовладельца от ответственности со стороны его служащих neutrality ~ статья о нейтралитете no strike ~ пункт о запрещении забастовок non-competition ~ оговорка об отсутствии конкуренции noncompete ~ статья о запрещении конкуренции noncompetition ~ статья о запрещении конкуренции nonwarranty ~ пункт о недоговорной гарантии notification ~ пункт об уведомлении objects ~ пункт о целях omnibus ~ статья, объединяющая различные вопросы option ~ бирж. оговорка об опционе optional ~ факультативная оговорка optional ~ факультативный пункт order ~ статья приказа oversight ~ пункт о надзоре parallel ~ вчт. параллельное предложение paramount ~ условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г. о коносаментных перевозках pari passu ~ оговорка о пропорциональном распределении parity ~ юр. оговорка о паритете penalty ~ пункт о штрафной неустойке penalty ~ штрафная оговорка, пункт о штрафной неустойке penalty ~ штрафная оговорка picture ~ пункт о страховании картины pre-emption ~ оговорка о преимущественном праве покупки price adjustment ~ пункт о регулировании цены price ~ оговорка о цене ~ грам. предложение (являющееся частью сложного предложения) ;
    principal (subordinate) clause главное (придаточное) предложение principal: ~ грам. главный;
    principal clause главное предложение;
    principal parts of the verb основные формы глагола pro rata ~ оговорка о пропорциональной компенсации reconstruction ~ пункт о реконструкции redemption ~ оговорка о выкупе (заложенного имущества) reemployment ~ пункт о предоставлении нового места работы в случае увольнения reinstatement ~ оговорка о восстановлении в правах reinstatement ~ пункт о восстановлении в прежней должности remortgaging ~ оговорка о перезакладывании repurchase ~ оговорка об обратной покупке restraint ~ оговорка об ограничении restraint ~ ограничительная оговорка restriction ~ оговорка об ограничении restrictive ~ ограничительная оговорка restrictive ~ ограничительная статья договора restrictive ~ ограничительное условие salvage ~ оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию saving ~ исключающая оговорка saving ~ дип. статья, содержащая оговорку saving ~ статья, содержащая оговорку saving: ~ содержащий оговорку;
    saving clause статья, содержащая оговорку self-judgment ~ статья о вынесении приговора самому себе serial ~ вчт. последовательное предложение shrink-wrap ~ оговорка об обертывании в термоусадочный материал solidarity ~ статья о солидарности stabilization ~ оговорка о стабилизации stable value ~ оговорка об устойчивой ценности statutory preemption ~ установленный законом пункт о преимущественном праве покупки strike ~ оговорка о забастовке strike ~ статья о забастовках (в договоре) subrogation ~ пункт о суброгации subsidiary ~ вспомогательная статья supplementary ~ дополнительная статья supplementary ~ дополнительный параграф supplementary ~ дополнительный пункт tax-free covenant ~ пункт договора об освобождении от налога tel quel ~ оговорка в контракте, освобождающая продавца от гарантии качества товара termination ~ статья контракта об условиях его прекращения testimonium ~ заключительная формула документа war ~ военная оговорка (в чартере) war risk ~ оговорка о военных рисках warranty ~ оговорка о гарантии weather permitting ~ пункт о благоприятствовании погоды works-of-art ~ пункт о страховании произведений искусства

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > clause

  • 22 FEAR

    6) Специальный термин: (или F.E.A.R. [first encounter assault recon]) Федеральная Единица Активного Реагирования

    Универсальный англо-русский словарь > FEAR

  • 23 fear

    6) Специальный термин: (или F.E.A.R. [first encounter assault recon]) Федеральная Единица Активного Реагирования

    Универсальный англо-русский словарь > fear

  • 24 неосмотрительная потеря патентных прав

    Универсальный русско-английский словарь > неосмотрительная потеря патентных прав

  • 25 неосмотрительная утрата патентных прав

    Универсальный русско-английский словарь > неосмотрительная утрата патентных прав

  • 26 неосмотрительная утрата прав на получение патента

    Универсальный русско-английский словарь > неосмотрительная утрата прав на получение патента

  • 27 Depot

    Depot n (Dep.) 1. BANK securities account, safe-custody account; 2. GEN, IMP/EXP, LOGIS, WIWI depot, dept., storehouse, warehouse, whse
    * * *
    n (Dep.) 1. < Bank> securities account, safe-custody account; 2. <Geschäft, Imp/Exp, Transp, Vw> depot (dept.), storehouse, warehouse (whse)
    * * *
    Depot
    deposit[ory], (Bank) safe-custody account (Br.), custodianship account (US), securities portfolio, (Lagerhaus) store, storehouse, warehouse, (Lagerplatz) depot, dump, (Bus) garage, (Safe) safe, strongroom, safe deposit (US);
    als Depot on deposit;
    im Depot verwahrt kept on deposit;
    gemeinschaftliches Depot alternate deposit;
    gesperrtes Depot blocked (frozen, US) deposit;
    lebendes Depot register of securities (Br.), securities book (Br.) (register, US);
    Not leidendes Depot securities in abeyance;
    offenes Depot open deposit;
    totes Depot securities ledger (Br.);
    gemeinschaftlich oder einzeln verfügbares Depot joint deposit;
    verschlossenes Depot packed (vault, safe) deposit;
    Depot unter Streifband general deposit;
    Depot für unverzollte Ware bonded warehouse;
    Depot zu vermieten deposit on lease;
    im Depot aufbewahren to hold for safekeeping, to hold in safe custody;
    Wertpapiere ins Depot einliefern to deposit securities for safe custody (Br.) (custodianship, US);
    Depot errichten to create a store;
    etw. ins Depot geben to place s. th. on deposit;
    etw. bei einer Bank in Depot geben to deposit s. th. with a bank;
    Möbel ins Depot geben to store furniture;
    Depots unterschlagen to embezzle trust funds;
    Depotabteilung [safe-]custody department (Br.), customers’ securities department (US);
    Depotaufbewahrung safe custody (Br.) (keeping);
    Depotauszug statement of deposited securities (Br.), statement of custodianship account (US);
    Depotbank deposit (depositary, US) bank, (Kapitalanlagegesellschaft) custodian bank, deposit company (Br.);
    Depotbank mit Beschränkungen in der Annahme von Depots limited depositary (US);
    als Depotbank für eine Kapitalanlagegesellschaft fungieren to have safe custody of securities of a unit trust (Br.);
    Depotbescheinigung safe-custody receipt (Br.), deposit slip (receipt) (US);
    Depotbestand deposit holdings;
    Depotbuch securities ledger (Br.), safe deposit register (US);
    Depotbuchhaltung securities department;
    Depoteinrichtungen einer Bank coffers of a bank;
    Depotempfangsbescheinigung safe-custody receipt (Br.), deposit slip (US);
    Depotentgegennahme acceptance of deposits;
    Depotformular form of proxy;
    Depotgarantie depository bond;
    Depotgebühr safe-custody charges (Br.), safe-deposit (Br.) (custodianship, US) fee;
    Depotgegenstände articles left for safe custody;
    Depotgeschäft deposit banking, deposit[ing] business, safe-custody business (Br.);
    Depotgeschäfte safe-custody transactions (Br.), custodianships (US);
    Depotgesetz Protection of Depositors Act (Br.);
    Depotinhaber depositor;
    Depotkonto deposit (safekeeping, US, safe-custody, Br.) account, (Kapitalanlagegesellschaft) custodianship account (US);
    lebendes Depotkonto securities ledger;
    Depotmiete safe-deposit rent;
    Depotmieter renter of a safe;
    Depot quittung, Depotschein balance ticket, certificate of deposit (US), deposit slip (receipt), safe-custody receipt (Br.), custodianship receipt (US), security deposit receipt (US), deposit warrant;
    Depotquittungsabschnitt safe-custody receipt counterfoil, (Lagerschein) warehouse warrant;
    Depotschiff storeship;
    Depotstelle depository for securities;
    Depotsteuer bank deposit tax (US);
    Depotstimmrecht proxy rights;
    Depotstimmrechtsermächtigung proxy power;
    Depotstücke safe-custody items (Br.);
    Depottestament will in custody;
    Depotumbuchung transfer of shares (stocks, US);
    Depotunterlagen deposit records;
    Depotunterschlagung embezzlement of trust money;
    Depotverlust forfeiture of deposit;
    Depotverpfändung pledging (hypothecation, US) of securities;
    Depotversicherung deposit (safe-deposit box) insurance;
    Depotvertrag safe-custody contract (Br.), trust deed (Br.), custodian agreement (US).

    Business german-english dictionary > Depot

  • 28 Konzessionsrechte

    Konzessionsrechte
    concessionary (dealership) rights;
    Konzessionsrücknahme revocation of a grant;
    Konzessionsrücknahmeklausel escape clause (US);
    Konzessionssteuer licence tax, franchise (privilege) tax (US);
    Konzessionssystem licence system;
    Konzessionsträger grantee, licensee, claim holder;
    Konzessionsumfang (Bank) charter powers;
    Konzessionsurkunde (Bank) charter, organization certificate;
    Konzessionsverfahren licence proceedings;
    Konzessionsvergabe, Konzessionsverleihung licensing, franchising (US), (Bank) grant of a charter;
    Konzessionsvergabe küstennaher Erdölförderungsgebiete onshore licensing;
    Konzessionsvergeber licenser, franchiser (US);
    Konzessionsverlust forfeiture, loss of corporate franchise (US);
    Konzessionsvertrag licensing (franchise, US) agreement;
    Konzessionsverzicht (Bank) surrender of a charter;
    im Konzessionswege concessionary;
    im Konzessionswege vergeben to let out on a concession basis;
    Konzessionswesen licence (franchise, US) system, licensing system, franchise field (US), franchising industry (US);
    Konzessionszeit chartered time, permitted hours (Br.).

    Business german-english dictionary > Konzessionsrechte

  • 29 inadvertent

    недбалий, необачний, неуважний; ненавмисний, мимовільний
    - inadvertent confession
    - inadvertent negligence

    English-Ukrainian law dictionary > inadvertent

  • 30 отнемане

    deprivation
    отнемане на позволително suspension of a permit
    * * *
    отнѐмане,
    ср., само ед. deprivation; икон. divestment; divesture; ( намаляване) detraction; (от възнаграждение; на точки) dockage; насилствено \отнемане на владение disturbance of tenure; \отнемане на акции forfeiture of shares; \отнемане на позволително suspension of a permit; \отнемане на права/имунитет withdrawal of rights/immunity.
    * * *
    confiscation
    * * *
    1. deprivation 2. ОТНЕМАНЕ на позволително suspension of a permit

    Български-английски речник > отнемане

  • 31 dēminūtiō (dīm-)

        dēminūtiō (dīm-) ōnis, f    [deminuo], a diminution, decrease, lessening, abatement: luminis: civium: vectigalium: de bonis privatorum: provinciae, of the term of office.—In law: datio deminutio, the right of alienation, right to convey (all or part of an estate), L. — Fig.: libertatis vestrae, an encroachment upon: sui, a sacrifice of dignity, Ta.—Esp., in the phrase, capitis deminutio, the loss of civil rights, forfeiture of freedom, civil death, Cs.

    Latin-English dictionary > dēminūtiō (dīm-)

  • 32 kansalaisluottamuksen menettäminen

    law
    • forfeiture of civil rights

    Suomi-Englanti sanakirja > kansalaisluottamuksen menettäminen

  • 33 deminutio

    dēmĭnūtĭo, ōnis, f. [deminuo], a diminution, decrease, lessening, abatement [p. 542] (good prose).
    I.
    Lit.:

    accretio et deminutio luminis,

    Cic. Tusc. 1, 28:

    civium,

    id. Cat. 3, 10, 24:

    vectigalium,

    id. Agr. 1, 7, 21:

    de bonis privatorum,

    id. Off. 2, 21, 73; cf.: tanta de imperio, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 4:

    multari imperatorem deminutione provinciae,

    i. e. by shortening his term of command, Cic. Prov. Cons. 15 fin.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen.:

    alicujus libertatis,

    Cic. Agr. 2, 7: muliebre fastigium in deminutionem sui accipiens (sui, i. e. his own dignity), Tac. A. 1, 14: mentis, a being out of one's senses (shortly before, alienata mens), Suet. Aug. 99 fin.:

    honor aut deminutio,

    i. e. dishonor, Plin. 34, 13, 38, § 137.—
    B.
    Esp. (legal t. t.), the right of alienation of one's estate:

    uti Feceniae Hispalae datio deminutio esset,

    Liv. 39, 19, 5 (Weissenb. ad loc.).—
    C.
    Public. t. t.: capitis deminutio, the loss or forfeiture of civil rights, Caes. B. C. 2, 32, 9; Gai. Inst. 1, 160 sq.; Dig. 28, 3, 6, § 6; 25, 3, 7, § 1; Ulp. Reg. 10, 3; cf. Dig. 38, 17, 1: Poste Gai. p. 108;

    Sandars,

    Just. Inst. Introd. 40 sq.; v. Caput, III. 1. b. —
    D.
    In grammat. lang., a diminutive form, Quint. 1, 6, 6; cf. ib. 4; Charis. p. 73 P.; 128 P. et saep.

    Lewis & Short latin dictionary > deminutio

  • 34 deprivation

    1. n лишение; отнятие
    2. n потеря, утрата
    3. n церк. лишение бенефиция
    4. n выключение, депривация
    Синонимический ряд:
    1. being deprived of (noun) being deprived of; hardship; need; removal; seizure; want
    2. loss (noun) cost; damage; deprival; deprivement; detriment; dispossession; divestiture; forfeit; forfeiture; hurt; loss; pain; privation

    English-Russian base dictionary > deprivation

  • 35 clause

    [klɔ:z]
    abandonment clause оговорка об отказе от права acceleration clause юр. пункт о сокращении срока исполнения обязательства acceleration clause условие о сокращении срока additional clause дополнительное условие additional clause дополнительный параграф (документа) adjustment clause оговорка об урегулировании arbitral clause статья об арбитраже arbitral clause условие арбитража arbitration clause арбитражная оговорка arbitration clause условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров at clause вчт. декларация положения attestation clause надпись о засвидетельствовании оформления документа average clause страх. оговорка об авариях average clause пункт о пропорциональном распределении страховой ответственности bearer clause пункт о предъявителе beneficiary clause пункт, определяющий бенефициария benefit clause юр. статья о привилегии best efforts clause юр. статья о наилучших условиях break clause пункт о скидке с цены в случае покупки определенного количества товара breakage clause пункт о возмещении убытка за поломку cancellation clause оговорка об аннулировании cancellation clause оговорка об отмене capital clause оговорка об основном капитале case clause вчт. выбирающее предложение clause вчт. дизъюнкт clause клаузула clause оговорка clause параграф clause вчт. предложение clause грам. предложение (являющееся частью сложного предложения); principal (subordinate) clause главное (придаточное) предложение clause пункт clause статья, пункт; клаузула (в договоре); escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства clause статья clause условие clause утверждение clause of denunciation пункт о денонсации claw-back clause оговорка о возмещении затрат на увеличение государственных пособий путем соответственного увеличения налогов coinsurance clause оговорка о совместном страховании competition clause пункт о конкуренции confidentiality clause оговорка о конфиденциальности conscience clause оговорка о возможности несоблюдения закона по религиозным принципам continuation clause страх. оговорка о пролонгации contract clause статья контракта contracting-out clause оговорка об аннулировании контракта contractual penalty clause оговорка о неустойке за невыполнение договора cost-of-living clause оговорка об индексации заработной платы cover clause оговорка о покрытии currency clause валютная оговорка cutoff clause оговорка об ограничении damages clause оговорка о возмещении убытков data clause вчт. предложение описания данных deductible clause страх. пункт о франшизе delivery clause оговорка о доставке denunciation clause пункт о денонсации discharging clause суд. оговорка о разгрузке discharging clause суд. пункт о разгрузке discovery limitation clause пункт, ограничивающий разглашение документов door-to-door clause пункт о страховании путем поквартирного обхода double domicile clause условие двойного домицилия editing clause вчт. оператор редактирования empty clause вчт. пустой дизъюнкт enacting clause вступительная формула закона, преамбула закона enacting clause постановляющая часть закона enacting: enacting вводящий, постановляющий; enacting clause преамбула закона, конвенции errors and omissions clause юр. пункт об ошибках и пропусках escalation clause оговорка о скользящих ценах escalator clause оговорка о скользящих ценах escalator clause пункт о повышении заработной платы escalator: escalator эскалатор; escalator clause условие "скользящей шкалы" (в коллективных договорах) clause статья, пункт; клаузула (в договоре); escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства escape clause клаузула возможности отказа escape clause оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности; пункт договора, освобождающий от ответственности escape clause оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности escape clause пункт договора, освобождающий от ответственности exchange clause валютная оговорка exclusion clause оговорка об исключении exclusive sales rights clause оговорка об исключительном праве продажи exculpatory contract clause положение контракта, освобождающее от обязательств exemption clause оговорка об ограничении ответственности exemption clause статья об освобождении от обязательств exoneration clause оговорка об освобождении от обязательств fac clause (fast-as-can clause) пункт о погрузке и разгрузке без простоев final clause окончательная оговорка final clause окончательное условие final clause окончательный пункт final: clause целевой; final clause грам. предложение цели first refusal clause оговорка о первом отказе force majeure clause оговорка о форс-мажорных обстоятельствах forfeiture clause оговорка о штрафе general clause общая оговорка gold clause золотая оговорка gold-value clause золотовалютная оговорка guarantee clause оговорка о гарантии hardship clause юр. необоснованное условие hardship clause юр. несправедливое условие hedging clause юр. пункт о страховании от потерь hold-harmless clause юр. статья договора, не содержащая ущерба для договаривающейся стороны hold-harmless clause юр. статья договора, не ограничивающая договаривающуюся сторону Horn clause дизъюнкт Хорна horn clause вчт. хорновское выражение ice clause ледовая оговорка, оговорка о ледовых обстоятельствах (в чартере) ice clause оговорка о ледовой обстановке if clause вчт. условное предложение indemnity clause оговорка о возмещении вреда, ущерба, убытков index clause юр. оговорка об индексе indexation clause оговорка об индексации interest clause оговорка о выплате процентов interest escalation clause оговорка о скользящей шкале процентов interpretation clause статья закона, излагающая значение употребленных в законе терминов irrevocable beneficiary clause безотзывное условие бенефициара justified clause вчт. оператор выравнивания legislation clause оговорка о юрисдикции legitimation clause оговорка о легитимации liability clause пункт об обязательствах liability clause пункт об ответственности life endowment clause оговорка о пожизненном материальном обеспечении loss leader clause пункт о продаже товара в убыток для привлечения покупателей machinery clause пункт договора об оборудовании maintenance clause пункт о техническом обслуживании middleman clause оговорка о посреднике monetary clause валютная оговорка most-favoured-nation clause оговорка о предоставлении стране статуса наибольшего благоприятствования multicurrency clause мультивалютная оговорка negligence clause оговорка о навигационной ошибке negligence clause оговорка об освобождении судовладельца от ответственности со стороны его служащих neutrality clause статья о нейтралитете no strike clause пункт о запрещении забастовок non-competition clause оговорка об отсутствии конкуренции noncompete clause статья о запрещении конкуренции noncompetition clause статья о запрещении конкуренции nonwarranty clause пункт о недоговорной гарантии notification clause пункт об уведомлении objects clause пункт о целях omnibus clause статья, объединяющая различные вопросы option clause бирж. оговорка об опционе optional clause факультативная оговорка optional clause факультативный пункт order clause статья приказа oversight clause пункт о надзоре parallel clause вчт. параллельное предложение paramount clause условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г. о коносаментных перевозках pari passu clause оговорка о пропорциональном распределении parity clause юр. оговорка о паритете penalty clause пункт о штрафной неустойке penalty clause штрафная оговорка, пункт о штрафной неустойке penalty clause штрафная оговорка picture clause пункт о страховании картины pre-emption clause оговорка о преимущественном праве покупки price adjustment clause пункт о регулировании цены price clause оговорка о цене clause грам. предложение (являющееся частью сложного предложения); principal (subordinate) clause главное (придаточное) предложение principal: clause грам. главный; principal clause главное предложение; principal parts of the verb основные формы глагола pro rata clause оговорка о пропорциональной компенсации reconstruction clause пункт о реконструкции redemption clause оговорка о выкупе (заложенного имущества) reemployment clause пункт о предоставлении нового места работы в случае увольнения reinstatement clause оговорка о восстановлении в правах reinstatement clause пункт о восстановлении в прежней должности remortgaging clause оговорка о перезакладывании repurchase clause оговорка об обратной покупке restraint clause оговорка об ограничении restraint clause ограничительная оговорка restriction clause оговорка об ограничении restrictive clause ограничительная оговорка restrictive clause ограничительная статья договора restrictive clause ограничительное условие salvage clause оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию saving clause исключающая оговорка saving clause дип. статья, содержащая оговорку saving clause статья, содержащая оговорку saving: clause содержащий оговорку; saving clause статья, содержащая оговорку self-judgment clause статья о вынесении приговора самому себе serial clause вчт. последовательное предложение shrink-wrap clause оговорка об обертывании в термоусадочный материал solidarity clause статья о солидарности stabilization clause оговорка о стабилизации stable value clause оговорка об устойчивой ценности statutory preemption clause установленный законом пункт о преимущественном праве покупки strike clause оговорка о забастовке strike clause статья о забастовках (в договоре) subrogation clause пункт о суброгации subsidiary clause вспомогательная статья supplementary clause дополнительная статья supplementary clause дополнительный параграф supplementary clause дополнительный пункт tax-free covenant clause пункт договора об освобождении от налога tel quel clause оговорка в контракте, освобождающая продавца от гарантии качества товара termination clause статья контракта об условиях его прекращения testimonium clause заключительная формула документа war clause военная оговорка (в чартере) war risk clause оговорка о военных рисках warranty clause оговорка о гарантии weather permitting clause пункт о благоприятствовании погоды works-of-art clause пункт о страховании произведений искусства

    English-Russian short dictionary > clause

См. также в других словарях:

  • Forfeiture Endangers American Rights — (F.E.A.R.) is an organization in the United States dedicated to stopping abuse of asset forfeiture, the practice whereby governments seize tangible and financial assets alleged to have been used in the commission of certain crimes. It is a… …   Wikipedia

  • forfeiture — The loss of rights to an asset outlined in a legal contract if a party fails to fulfill obligations of the contract. Bloomberg Financial Dictionary * * * forfeiture for‧fei‧ture [ˈfɔːftʆə ǁ ˈfɔːrftʆər] noun [uncountable] 1. LAW when someone… …   Financial and business terms

  • Forfeiture — The loss of an asset, or rights to an asset, as a result of defaulting on contractual obligations or conditions. The party who did not fulfill the required obligations must give up the asset, or cash flows from the asset, as a form of… …   Investment dictionary

  • Asset forfeiture — This article is about focuses on the confiscation/forfeiture of assets in common law countries. For a worldview focus on recovering the proceeds of crime stored in foreign jurisdictions, see International Asset Recovery. Asset forfeiture is… …   Wikipedia

  • criminal forfeiture — n: the forfeiture of property used in committing a crime see also seize compare confiscate Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • Copyright and Related Rights Regulations 2003 — Statutory Instrument Number: 2003/2498 Made under: 1972 c. 68, s. 2(2) Territorial extent: United Kingdom …   Wikipedia

  • CONFISCATION, EXPROPRIATION, FORFEITURE — Confiscation is mentioned once in the Bible as a quasi criminal sanction against disobedience to lawful orders (Ezra 10:8). Relying on this precedent, the rule was enunciated that courts are empowered to expropriate (hefker bet din; Git. 36b, Yev …   Encyclopedia of Judaism

  • National Intellectual Property Rights Coordination Center — Agency overview Formed 2000 Jurisdiction United States The National Intellectual Property Rights Coordination Ce …   Wikipedia

  • India — • The peninsula is separated on the north from Tibet and Central Asia by the Himalaya, Hindu Kush, and Karakoram mountains, and some lower ranges divide it from Afghanistan and Baluchistan Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. India      …   Catholic encyclopedia

  • civil death — n: the status of a living person equivalent in its legal consequences to natural death; specif: deprivation of certain civil rights upon conviction for a serious crime Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. civil death …   Law dictionary

  • ANTISEMITISM — ANTISEMITISM, a term coined in 1879, from the Greek ἁντί = anti, and Σημ = Semite by the German agitator wilhelm marr to designate the then current anti Jewish campaigns in Europe. Antisemitism soon came into general use as a term denoting all… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»