-
101 canzone popolare
-
102 kansanlaulu
folk song -
103 halk türküsü
folk song -
104 halk şarkısı
folk song -
105 popolkanto
folk song -
106 песен
songлит. cantoс песен на уста singing, with a song on o.'s lipsвсе старата песен the tune the old cow died ofпея старата песен harp on the same stringпея друга песен sing another tune, change o.'s tune/note, tell a different story, come down a peg (or two)песента му е извята his tale is. told, he is played out; he is dead and done for* * *пѐсен,ж., -ни 1. song; коледна \песенен carol; лит. canto; народна \песенен folk song; с \песенен на уста singing; това радио си е изпяло вече \песенента this radio is ready for the scrap heap;2. прен. разг. ( добре заучена реч) spiel; • все старата \песенен the tune the old cow died of; \песенента му е изпята his tale is told, he is played out; he is done for; разг. his number is up; пея друга \песенен sing another tune, change o.’s tune/note, tell a different story, come down a peg (or two); пея стара \песенен на нов глас ring (the) changes (on); пея старата \песенен harp on the same string; стара \песенен на нов глас an old song to a new tune, the same old song.* * *song; canticle (църк.); monody (погребална)* * *1. song 2. ПЕСЕНта му е извята his tale is. told, he is played out; he is dead and done for 3. все старата ПЕСЕН the tune the old cow died of 4. коледна ПЕСЕН carol 5. лебедова ПЕСЕН swan-song 6. лит. canto 7. народна ПЕСЕН a folk song 8. пея ПЕСЕН sing a song 9. пея друга ПЕСЕН sing another tune, change o.'s tune/note, tell a different story, come down a peg (or two) 10. пея стара ПЕСЕН на нов глас ring (the) changes (on) 11. пея старата ПЕСЕН harp on the same string 12. с ПЕСЕН на уста singing, with a song on o.'s lips 13. стара ПЕСЕН на пов глас an old song to a new tune, the same old song 14. старата ПЕСЕН it's the same old story/game -
107 türkü
folk song. - çağırmak/söylemek to sing a folk song. -sünü çağırmak /ın/ to sing the praises of (someone). - yakmak to write a folk song. -
108 folkevise
-
109 folksong
folk.song, folk song[f'ouksɔŋ] n canção, canto ou balada popular, folclórica. -
110 Folksong
Folk·song [ʼfo:k-] mfolk song -
111 narodna pjesma
-
112 narodna pesma
• folk song; folksong; folk-song -
113 народная песня
-
114 kansansävelmä
• folk tune• folk-song -
115 türkü
folk song, ballad -
116 canción
f.song, lay, tune, chanson.* * *1 song\¡estamos siempre con la misma canción! familiar here we go again!canción de cuna lullabycanción de gesta chanson de geste* * *noun f.* * *SF1) (Mús) song2) (Literat) balladcanción de gesta — chanson de geste, epic poem
* * *femenino song* * *= song, refrain.Ex. Songs, poems, fingergames and picture books are shared with parents and their young children, from infancy to age 3.Ex. The importance of the right to information or the right to know is an increasingly constant refrain in the mouths of academics, the media and governments.----* autor de canciones = songwriter [song writer].* canción cantada en tono cantarín = sing song.* canción de cuna = lullaby.* canción de protesta = protest song.* canción de taberna = drinking song.* canción folclórica = folk song.* canción infantil = nursery rhyme.* canción para brindar = drinking song.* canción popular = popular song.* canción protesta = protest song.* canción romántica = romantic song.* componer canciones = songwriting [song-writing].* composición de canciones = songwriting [song-writing].* compositor de canciones = songwriter [song writer].* escritor de canciones = songwriter [song writer].* letra de canción = song lyrics.* * *femenino song* * *= song, refrain.Ex: Songs, poems, fingergames and picture books are shared with parents and their young children, from infancy to age 3.
Ex: The importance of the right to information or the right to know is an increasingly constant refrain in the mouths of academics, the media and governments.* autor de canciones = songwriter [song writer].* canción cantada en tono cantarín = sing song.* canción de cuna = lullaby.* canción de protesta = protest song.* canción de taberna = drinking song.* canción folclórica = folk song.* canción infantil = nursery rhyme.* canción para brindar = drinking song.* canción popular = popular song.* canción protesta = protest song.* canción romántica = romantic song.* componer canciones = songwriting [song-writing].* composición de canciones = songwriting [song-writing].* compositor de canciones = songwriter [song writer].* escritor de canciones = songwriter [song writer].* letra de canción = song lyrics.* * *songya estamos otra vez con la misma canción here we go again! ( colloq)Compuestos:lullabychanson de geste( Chi) national anthemprotest song* * *
canción sustantivo femenino
song;
canción nacional (Chi) national anthem
canción sustantivo femenino
1 song
canción de cuna, lullaby
2 familiar (repetición molesta) story: siempre estás con la misma canción, you're always harping on the same old story
♦ Locuciones: ésa ya es otra canción, that's another thing/story
' canción' also found in these entries:
Spanish:
cante
- canto
- desgarrada
- desgarrado
- estribillo
- instrumentación
- interpretar
- pegadiza
- pegadizo
- silbar
- solicitar
- tonada
- versión
- aguinaldo
- autor
- bonito
- cantar
- componer
- dedicar
- entonar
- escribir
- hortera
- inspirar
- letra
- lindo
- meloso
- nana
- otro
- pegajoso
- popular
- rasca
- saber
- sentimental
- solicitado
- son
English:
applaud
- backing
- belt out
- chorus
- competition
- crack
- earthy
- evergreen
- evoke
- folk song
- go
- hum
- intent
- jingle
- lest
- lullaby
- lyric
- naughty
- request
- rousing
- singalong
- song
- start off
- tear-jerker
- title track
- track
- wind forward
- chant
- folk
- nursery
- shanty
- stick
- tune
- whenever
* * *canción nfsong;Fig¡no me vengas con canciones! I don't want to hear any of your excuses!;Figotra vez con la misma canción here it comes, the same old storycanción de amor love song;canción de cuna lullaby;Lit canción de gesta chanson de geste, = medieval heroic narrative poem (e.g. “El Cid”);canción popular folk song;canción protesta protest song* * *f song;esa oeso es otra canción fig fam that’s another story fam ;siempre la misma canción fam the same old story fam* * *1) : song2)canción de cuna : lullaby* * *canción n song -
117 copla
f.1 folksong, popular song.2 verse, stanza (estrofa).3 ballad, folk song, canzonet.* * *1 (verso, estrofa) verse, stanza2 (canción) popular folk song3 familiar (monserga) story, tale■ no te lo voy a regalar, así que deja ya esa copla I'm not going to give it to you, so stop going on about it\andar en coplas familiar to be the talk of the town, be common knowledge* * *SF1) (Literat) verse ( esp of 4 lines)2) (Mús) popular song, balladpl coplas verses- la misma coplaquedarse con la copla —
¿os vais quedando con la copla? — do you follow?, do you get my drift?
3) LAm (Téc) pipe joint* * *1)a) (Lit) stanzab) (Mús) popular folk song2) (Chi) (Tec) joint* * *1)a) (Lit) stanzab) (Mús) popular folk song2) (Chi) (Tec) joint* * *A1 ( Lit) stanza2 ( Mús) popular folk songandar en coplas ( fam); to be common knowledge* * *
copla sustantivo femeninoa) (Lit) stanzab) (Mús) popular folk song
copla sustantivo femenino verse, couplet
siempre me vienes con la misma copla, you always give me the same old story
' copla' also found in these entries:
Spanish:
infinitud
- saeta
* * *copla nf1. [estrofa] verse, stanza2. [canción] folk song, popular song;ya está otra vez con la misma copla he's back on his hobbyhorse;no me vengas otra vez con la misma copla don't give me that old story again* * *f1 verse2 ( canción) popular song* * *copla nf1) : popular song or ballad2) : couplet, stanza -
118 ranchera
f.1 estate (car)(British), station wagon (United States) (automobile).2 popular Mexican musical style.3 station wagon, beach waggon, family-use land vehicle that has a long body and rear door with space behind the rear seats, waggon.* * *1 ESPAÑOL AMERICANO Mexican folk song2 (coche) station wagon* * *SF1) Méx (Mús) Mexican folk song2) (=coche) station wagonranchero* * *femenino (Mús) Mexican folk song* * *femenino (Mús) Mexican folk song* * *A ( Mús) Mexican folk song* * *
ranchera sustantivo femenino (Mús) Mexican folk song
' ranchera' also found in these entries:
English:
station
* * *ranchera nf1. [canción] = popular Mexican song2. [automóvil] Br estate (car), US station wagon* * *f typical Mexican songI adj1:canción ranchera romantic ballad;música ranchera music of northern MexicoII m, ranchera f L.Am.rancher* * * -
119 jota
f.1 letter j.2 Aragonese folk dance.3 Aragonese folk music.4 jack, knave.5 jot, little bit.* * *2 (cantidad mínima) jot, scrap3 (naipe) jack\————————* * *ISF2)ni jota —
3) (Mús) Spanish dance and tune, esp Aragonese4) (Naipes) knave, jackIISF And, Cono Sur (Orn) vulture* * *a) ( letra) name of the letter jno entender/ver/saber ni jota — (fam)
no entiendo/no veo ni jota — I don't understand/I can't see a thing
no sabe ni jota — he doesn't have a clue (colloq)
b) (Mús) jota (Aragonese folk song/dance)c) ( en naipes) jack* * *= iota.Ex. Modern log houses live in harmony with the environment without giving up an iota of comfort.* * *a) ( letra) name of the letter jno entender/ver/saber ni jota — (fam)
no entiendo/no veo ni jota — I don't understand/I can't see a thing
no sabe ni jota — he doesn't have a clue (colloq)
b) (Mús) jota (Aragonese folk song/dance)c) ( en naipes) jack* * *= iota.Ex: Modern log houses live in harmony with the environment without giving up an iota of comfort.
* * *jota (↑ jota a1)no saber/entender/ver ni jota ( fam): no entiendo/no veo ni jota I don't understand/I can't see a thingno sabe ni jota de música he doesn't have a clue about music ( colloq), he doesn't know the first thing about music ( colloq)2 ( Mús) jota (Aragonese folk song/dance)3 (en naipes) jack, knaveIn Spain, a song or dance typical of several Spanish regions. The music is played on string and percussion instruments. The genre is characterized by its liveliness and merriness.* * *
jota sustantivo femenino
◊ ni jota (fam): no entiendo/no veo ni jota I don't understand/I can't see a thing;
no sabe ni jota he doesn't have a clue (colloq)
jota sustantivo femenino
1 name of the letter "j"
2 folk music and dance from various regions in Spain
3 (de una baraja) jack
♦ Locuciones: ni jota, (nada) no sabía ni jota del tema, he didn't know the first thing about the subject
' jota' also found in these entries:
Spanish:
entender
English:
jack
- jot
- knave
* * *jota nf1. [letra] = name of the letter “j”;Famsin faltar una jota without missing a thing, in minute detail2. [baile] = lively folk song and dance, originally from Aragon;RP Fambailar una jota to jump for joy3. [en cartas] jack4. CompFamno entender ni jota (de) [no comprender] not to understand a word (of);no saber ni jota de algo not to know the first thing about sth;no ver ni jota [por mala vista] to be as blind as a bat;[por oscuridad] not to be able to see a thing* * *f letter ‘j’;no saber ni jota fam not have a clue fam ;no ver ni jota fam not see a thing fam* * *jota nf1) : jot, bitno entiendo ni jota: I don't understand a word of itno se ve ni jota: you can't see a thing2) : jack (in playing cards)* * *ni jota not a thing / not a word -
120 Volkslied
См. также в других словарях:
folk song — n. [calque of Ger volkslied, loan transl. (by Johann Gottfried von Herder, 1771) of E popular song] 1. a song made and handed down among the common people: folk songs are usually of anonymous authorship and often have many versions 2. a song… … English World dictionary
Folk song — Folk Folk (f[=o]k), Folks Folks (f[=o]ks), n. collect. & pl. [AS. folc; akin to D. volk, OS. & OHG. folk, G. volk, Icel. f[=o]lk, Sw. & Dan. folk, Lith. pulkas crowd, and perh. to E. follow.] 1. (Eng. Hist.) In Anglo Saxon times, the people of a… … The Collaborative International Dictionary of English
folk-song — s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS mus. canzone, canto popolare americano {{line}} {{/line}} DATA: 1967. ETIMO: comp. di folk folk e song canzone … Dizionario italiano
folk song — folk songs also folksong N COUNT A folk song is a traditional song that is typical of a particular community or nation … English dictionary
folk song — folk ,song noun count 1. ) a traditional song from a particular region or community, especially one that was developed by people who were not professional musicians 2. ) a modern popular song developed from traditional songs that has a simple… … Usage of the words and phrases in modern English
folk-song — /folkˈsɔn(g), ingl. ˈfəlkˌsoŋ/ [vc. ingl., propriamente «canto popolare»] s. m. inv. canto popolare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
folk song — folk′ song n. mad a song originating among the people of an area, passed by oral tradition from one generation to the next • Etymology: 1865–70 … From formal English to slang
Folk-Song — Musique folk La musique folk désigne trois genres musicaux proches, mais distincts : La folk music désignait d abord dans les pays où la langue anglaise domine (États Unis, Angleterre, Irlande, Écosse, Canada), la musique populaire… … Wikipédia en Français
folk song — UK / US noun [countable] Word forms folk song : singular folk song plural folk songs 1) a traditional song from a particular region or community, especially one that was developed by people who were not professional musicians 2) a modern popular… … English dictionary
folk song — noun a song that is traditionally sung by the common people of a region and forms part of their culture • Syn: ↑folksong, ↑folk ballad • Hypernyms: ↑folk music, ↑ethnic music, ↑folk, ↑song, ↑vocal … Useful english dictionary
Folk song (disambiguation) — Folk song or folk songs may refer to: * a song in the folk music genre * Folk Songs, a 1964 suite by Luciano Berio * Folk Song, a song by The Sundays from their 1997 album Static and Silence … Wikipedia